Что означает resignar в испанский?
Что означает слово resignar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию resignar в испанский.
Слово resignar в испанский означает отказываться, бросить работу, от должности, уходить в отставку. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова resignar
отказыватьсяverb (Dejar un trabajo o empleo.) |
бросить работуverb (Dejar un trabajo o empleo.) |
от должностиverb (Dejar un trabajo o empleo.) |
уходить в отставкуverb (Dejar un trabajo o empleo.) |
Посмотреть больше примеров
– Me has hecho prometer que nunca me resignaré ni me mostraré pasivo ante la vida. — Ты заставила меня пообещать, что я никогда не сдамся и не покорюсь никому. |
Una lengua de niebla caracoleaba entre las patas de los caballos, como si su tierra sombría no se resignara a soltarlos. Туман клубился у ног лошадей, словно страна теней не желала их отпускать. |
O se quedan con lo inventado hasta ayer, incluyendo Facebook y el iPhone, pero tienen que resignar algo, ir a la letrina, y acarrear el agua. Либо вы выбираете всё то, что было изобретено вплоть до вчерашнего дня, включая Facebook и iPhone, но вам придётся ходить в туалет расположенный на улице и носить воду в дом. |
—Alemania nunca se resignará a su humillación. – Германия никогда не примирится с унижением. |
Tenía veintinueve años pero no se podía resignar a decepcionar a propósito a su madre Даже в свои двадцать девять она не могла разочаровать мать преднамеренно |
Pero yo no me puedo resignar asi. Но я с этим не согласна! |
Que no viviera como ellos, que no me resignara a mi destino. Что я живу не так, как они, не смиряюсь с судьбой. |
Ya farfullará algo sobre un pequeño fallo técnico, se resignará y pondrá la otra canción. Он промямлит что-то о маленькой технической неполадке, смирится с ситуацией и оставит песню в эфире. |
Nos tenemos que resignar a lo inevitable y no debemos creer que somos más inteligentes que nuestros antepasados. Нужно принять неизбежное, нечего воображать, будто мы умнее отцов наших. |
Ahora tendrá tiempo para hacerse a la idea, y en uno o dos días se resignará. А так у нее теперь есть время привыкнуть к этой мысли, и через день-два она оправится. |
Resignaré porque no puedo permanecer objetivo Я отстраняюсь, потому что я не могу остаться объективным. |
La comunidad internacional nunca aceptará la ocupación como hecho consumado y el pueblo saharaui nunca se resignará a vivir bajo ocupación extranjera ni renunciará a sus derechos. Международное сообщество никогда не смирится с оккупацией как со свершившимся фактом, а народ Сахары никогда не согласится жить в условиях иностранной оккупации и отказаться от своих прав. |
Si lo hiciera tendría que vérmelas con Twin y, desde luego, no podrías pagarme suficiente para que me resignara a eso. Мне придется объясняться с Твином, а за это удовольствие ты мне заплатить не сможешь. |
Pero no me resignare a que me tomen por tonta Я не смирюсь с тем, что меня выставляют дурой. |
La venta del zafiro —suponiendo que se resignara a venderlo— quizá le permitiría aguantar algún tiempo, pero ¿y después? Продажа сапфира – при условии, что он на нее решится, – позволила бы ему продержаться некоторое время, а потом? |
¿Cómo podríais resignaros a no conocer a Francia? Разве вы откажетесь узнать Францию? |
Me gustaría no tener que decirle el nombre, pero me resignaré ya que también necesito alguna información sobre ella. Я бы не хотел называть это имя, но придется, поскольку мне нужна информация и по данному вопросу. |
¿Había que resignar el Poder en manos de Bauer, o entregarle de nuevo a los Consejos Obreros, dueños ya de los barrios? Кому передать власть: Бауэру или рабочим советам, которые уже создавались в предместьях? |
No nos podemos resignar ante los contratiempos actuales И мы не можем спокойно наблюдать за теми негативными явлениями, которыми характеризуется в настоящее время ход этого процесса |
Mi Gobierno no está dispuesto a resignar el gasto atribuible a un mendrugo de pan para la compra de un arma o un equipamiento de guerra. Мое правительство не будет тратить деньги, на которые можно испечь батон хлеба, на оружие или военную технику. |
—Tened presente que aún hay personas más desgraciadas que nosotras, y que esta comparación os haga resignaros. — Подумайте о тех, кто гораздо несчастнее нас, и пусть это сравнение укрепит ваше терпение. |
Me resignaré a mi destino, contigo y con el juicio. Я покорюсь судьбе, и в вопросе с Вами и с моим процессом. |
Consecuentemente, el principio iura novit curia es propio de la práctica de los órganos internacionales, jurisdiccionales y cuasijudiciales a nivel mundial (Naciones Unidas) y regional (europeo, interamericano y africano); el Comité de Derechos Humanos no debería resignar esa potestad y llevar a cabo en su lugar prácticas propias de sistemas jurídicos nacionales de derecho civil, o de common law, que poseen una lógica completamente diferente a la que rige el funcionamiento de los sistemas internacionales de derechos humanos. Все вышеизложенное показывает, что принцип jura novit curiæ является неотъемлемой частью практики международных судебных и квазисудебных органов как мирового (Организация Объединенных Наций), так и регионального (европейских, межамериканских и африканских) масштаба; Комитету по правам человека не следует отказываться от этой прерогативы и заменять ее видами практики, присущими национальным системам гражданского или общего права, логика которых коренным образом отличается от логики, лежащей в основе функционирования международных систем защиты прав человека. |
Los sistemas de salud no son algo aislado; si nos tomamos en serio el desarrollo sostenible debemos entender que las inversiones en sistemas complementarios no implican optar para resignar, sino optar para multiplicar. Системы здравоохранения не могут существовать в вакууме, и если мы серьезно относимся к устойчивому развитию, пора понять, что инвестиции в дополнительные системы являются “сделками”, а не компромиссами. |
¿ Te resignaras? Я в порядке!Посмотрите на меня! |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении resignar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова resignar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.