Что означает träumen в Немецкий?
Что означает слово träumen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию träumen в Немецкий.
Слово träumen в Немецкий означает мечтать, видеть сон, сниться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова träumen
мечтатьverb Ich habe mir nie davon träumen lassen, dich hier zu treffen. Я и мечтать не мог, что встречу тебя здесь. |
видеть сонverb Wir sind im Begriff zu erwachen, wenn wir träumen, dass wir träumen. Мы близки к пробуждению, когда нам снится, что мы видим сны. |
снитьсяverb Wir sind im Begriff zu erwachen, wenn wir träumen, dass wir träumen. Мы близки к пробуждению, когда нам снится, что мы видим сны. |
Посмотреть больше примеров
Sie empfand ein Gefühl von Sinnlosigkeit und Erfüllung, das man aus Träumen kennt. У нее было смешанное чувство тщетности и завершенности, как бывает порой во сне. |
Wir wissen es besser, aber wie können wir sicher sein, dass unsere eigene Realität nicht ebenfalls ein Traum ist? Мы знаем, что это не так, но можно ли быть уверенным, что наша собственная реальность окончательна и неоспорима? |
Es war mehr Wasser, als er sich jemals hätte träumen lassen, und es bewegte sich. Воды было больше, чем он мог себе когда-либо представить, и она находилась в движении. |
Sie hatte den Mann ihrer Träume geheiratet. Она вышла замуж за мужчину своей мечты. |
Es war, als ob ein Traum nach einem angsterfüllten Erwachen weiterginge oder als ob die Maschine befriedigt aufseufzte. Это было как продолжение сна после горького пробуждения, как удовлетворённый вздох механизма. |
In ihrem Traum saß sie in einem Boot, und ringsherum war nur Wasser. В этом сне она была в лодке, вокруг была лишь вода. |
Wenn es einen Mann in einem Traum gab, dann war er der bessere Kandidat für die Rolle. Если и был какой-то мужчина в каком-либо сне, он был бы лучшим кандидатом. |
Dem Adoptivvater Jesu, Joseph von Nazareth, teilte Gott in einem Traum mit, dass er, seine Frau und sein Sohn nach Ägypten fliehen sollten. Через сновидение Бог велел Иосифу из Назарета, приемному отцу Иисуса Христа, бежать в Египет вместе с женой и ребенком. |
Er hatte seine verstorbene Frau Jerusha und zwei ihrer Kinder gesehen, die früh verstorben waren.12 Hyrum war die Bedeutung seines Traums ebenso wenig klar wie Mercy die ihres Traums. Он видел свою усопшую жену Джерушу и двух их детей, умерших в младенчестве12. |
auf Wegen von zerbrochnen Träumen, Где рухнувших надежд мосты |
Der Traum wühlt ihn so auf, dass er nicht mehr schlafen kann. То, что он увидел, очень взволновало его, и он больше не мог уснуть. |
Zweifellos hatte keine Sarah Bernhardt und keine Eleonora Duse von einem solchen Ruhm auch nur träumen können! Безусловно никакой Саре Бернар и Элеоноре Дузе в самых сладких мечтах не снилась такая слава! |
Nicht durch Träume, sondern durch Blut und Eisen wird eine Nation für die Ewigkeit geformt! «Не мечтами, но кровью и сталью, мы, отчизна, тебя создали!» |
Es ist ein Traum. Это мечта. |
In dieser Nacht träume ich davon, dass ich auf einem Feld stehe, auf dem eine Horde Krähen am Boden kauert. Ночью мне снится, что я сталкиваюсь в поле со стаей ворон, сидящих на земле. |
Denn nur so kannst Du Dich in aller Ruhe auf den Weg machen, um die Stadt Deiner Träume Distrikt für Distrikt einzunehmen. Только так можно спокойно обмозговывать план подчинения всего города, район за районом! |
Er kleidete sich ganz in Grün, seine Augen waren so unergründlich wie Moos, und er hatte grüne Träume. Он весь одет в зеленое, и глаза у него, как мох, и он видит зеленые сны. |
Ihr habt geholfen, einen Traum Wirklichkeit werden zu lassen. Вы помогли превратить мечту в реальность. |
Was lag alles in diesem einen Wort... der Traum vieler Generationen. Сколько было заключено в этих словах... Мечта всех поколений. |
Bowmore mit sauberem Wasser – das war ein Traum, an den man kaum glauben mochte. Баумор с чистой водой — это была мечта, в которую почти невозможно поверить. |
War das ein Traum, eine astrale Vision oder Realität? Что это было — сон, астральное видение или реальность? |
Irgendetwas Neues, von dem sie nie zuvor zu träumen gewagt hätte. Чему-то новому, чему-то, о чем она даже не мечтала. |
Es war ihre sanfte Stimme, Daniel, wie im Leben; und diesen Traum habe ich drei Nächte nacheinander geträumt."" Ее голос звучал так же нежно, как это было при ее жизни; и этот сон я видела три ночи подряд. |
Der Traum vom Garten Мне приснился сад |
In einem kurzen Moment nahmst du mir diesen... albernen Traum, dass ich ein glückliches Leben haben könnte. В один прекрасный момент ты забрал всю эту... глупую мечту, что я могу быть счастлив. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении träumen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.