Что означает tröstende Worte в Немецкий?
Что означает слово tröstende Worte в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tröstende Worte в Немецкий.
Слово tröstende Worte в Немецкий означает утеши́тельные слова́. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова tröstende Worte
утеши́тельные слова́(comforting words) |
Посмотреть больше примеров
Doch Ekwefi hörte die tröstenden Worte nicht. Но Эквефи не слышала слов утешений. |
Ich fühlte die Hand meiner Mutter im Haar, sie schluchzte leise und sprach tröstende Worte. Я чувствовал на голове мамины пальцы; она тихонько заплакала, произнося какие-то утешительные словечки. |
Falls ich verlieren sollte, wollte ich keine tröstenden Worte hören; falls ich gewinnen sollte, keine Glückwünsche. Если я проиграю, не хочу слушать слова утешения. |
Sehnt sich eine bekümmerte Seele nach einem hörenden Ohr oder nach einigen tröstenden Worten? Не нуждается ли подавленный человек в хорошем слушателе и утешительных словах? |
Und wie eindrucksvoll sich diese tröstenden Worte während Jehovas künftigem Tag der Rache bestätigen werden! А как чудесно исполнятся эти утешающие слова во время грядущего дня мщения Иеговы! |
Die Miene des FBI-Mannes blieb unverändert; er verschwendete auch selten Zeit mit tröstenden Worten. Выражение лица агента ФБР не изменилось: он редко терял время на утешения. |
Die Bibel beschreibt dies mit folgenden tröstenden Worten: „Gott selbst wird bei ihnen [den Menschen] sein. Библия помогает представить, насколько прекрасным будет то время. Она заверяет, что сам Бог будет с людьми. |
Ihre tröstenden Worte hatten stets ausgereicht, um alles besser zu machen. Ее простые слова делали все лучше. |
Die Kirche war mit Gerätschaften, Lebensmitteln, Wasser und tröstenden Worten zur Stelle. Церковь предоставила оборудование, продукты питания, воду и утешение. |
Wie lauteten die tröstenden Worte, die du zu mir sprachst? Как звучали утешающие слова твои, обращенные ко мне? |
In Vers 11 sind dann die tröstenden Worte zu lesen: „Doch waren das einige von euch. Однако в 11-м стихе содержится утешительная мысль: «И такими были некоторые из вас. |
Der tauchte heute Abend kurz vor Feierabend auf und spendete mir ein paar tröstende Worte. Он явился перед самым концом работы и сказал мне пару ласковых слов. |
Würde er wie alle anderen Trauernden den Kopf zum Gebet senken und der verzweifelten Familie tröstende Worte zuflüstern? Чтобы вместе с остальными склонить голову в молитве и прошептать выражения соболезнования ее несчастной семье? |
Wir murmelten ein paar tröstende Worte und verließen den Club. Мы пробормотали несколько слов в утешение и покинули клуб. |
Wie konnten seine tröstenden Worte derart gegensätzliche Reaktionen auslösen? Почему так по-разному восприняты его утешающие слова? |
7 Was für ein wunderbares Beispiel gab Paulus doch durch seine tröstenden Worte! 7 Какой чудесный пример утешения подал Павел! |
Während unserer Haft hatte er uns Lebensmittel, Kleidung und tröstende Worte gebracht und uns nicht im Stich gelassen. Когда мы сидели в тюрьме, он приносил нам еду, одежду и утешал ласковым словом. |
Das Pferd zitterte, eher vor Furcht als vor Kälte, dann streichelte Rap seinen Hals und murmelte tröstende Worte ... Лошадь дрожала скорее от страха, чем от холода, и Рэп погладил ее по шее и прошептал успокаивающие слова. |
Matthew Oliphant sprach bedächtig, hier ein tröstendes Wort, dort eine Geste des Mitgefühls oder der Beruhigung. Мэтью Олифант что-то тихо говорит – слова утешения, жест ободрения. |
Sie unterdrückte den Drang, ihnen etwas zu sagen, als sie vorbeiritt, irgendwelche tröstenden Worte zu sprechen. Она подавила желание заговорить с ними по пути, предложить какие-то слова утешения. |
Einfühlsame und tröstende Worte haben schon so manchen aus einer Depression herausgeholfen oder einen Selbstmord verhindert. Проникнутые сочувствием слова утешения спасли некоторых от депрессии и самоубийства. |
Stehen Sie jemandem, der leidet und Bedrängnisse durchmacht, mit tröstenden Worten bei. Передайте слова утешения тем, кто испытывает страдания или скорбь. |
Euer tröstendes Wort war Trost auch für mich. Утешеньем вы были братьям моим. |
Dasselbe hätte sich durch tröstende Worte oder das Angebot eines Drinks erreichen lassen. Но того же результата можно было добиться, выразив соболезнования или предложив выпить. |
Ein paar tröstende Worte hätten da vielleicht geholfen. Тут могли бы помочь несколько слов утешения. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении tröstende Worte в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.