Что означает tröstende Worte в Немецкий?

Что означает слово tröstende Worte в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tröstende Worte в Немецкий.

Слово tröstende Worte в Немецкий означает утеши́тельные слова́. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tröstende Worte

утеши́тельные слова́

(comforting words)

Посмотреть больше примеров

Doch Ekwefi hörte die tröstenden Worte nicht.
Но Эквефи не слышала слов утешений.
Ich fühlte die Hand meiner Mutter im Haar, sie schluchzte leise und sprach tröstende Worte.
Я чувствовал на голове мамины пальцы; она тихонько заплакала, произнося какие-то утешительные словечки.
Falls ich verlieren sollte, wollte ich keine tröstenden Worte hören; falls ich gewinnen sollte, keine Glückwünsche.
Если я проиграю, не хочу слушать слова утешения.
Sehnt sich eine bekümmerte Seele nach einem hörenden Ohr oder nach einigen tröstenden Worten?
Не нуждается ли подавленный человек в хорошем слушателе и утешительных словах?
Und wie eindrucksvoll sich diese tröstenden Worte während Jehovas künftigem Tag der Rache bestätigen werden!
А как чудесно исполнятся эти утешающие слова во время грядущего дня мщения Иеговы!
Die Miene des FBI-Mannes blieb unverändert; er verschwendete auch selten Zeit mit tröstenden Worten.
Выражение лица агента ФБР не изменилось: он редко терял время на утешения.
Die Bibel beschreibt dies mit folgenden tröstenden Worten: „Gott selbst wird bei ihnen [den Menschen] sein.
Библия помогает представить, насколько прекрасным будет то время. Она заверяет, что сам Бог будет с людьми.
Ihre tröstenden Worte hatten stets ausgereicht, um alles besser zu machen.
Ее простые слова делали все лучше.
Die Kirche war mit Gerätschaften, Lebensmitteln, Wasser und tröstenden Worten zur Stelle.
Церковь предоставила оборудование, продукты питания, воду и утешение.
Wie lauteten die tröstenden Worte, die du zu mir sprachst?
Как звучали утешающие слова твои, обращенные ко мне?
In Vers 11 sind dann die tröstenden Worte zu lesen: „Doch waren das einige von euch.
Однако в 11-м стихе содержится утешительная мысль: «И такими были некоторые из вас.
Der tauchte heute Abend kurz vor Feierabend auf und spendete mir ein paar tröstende Worte.
Он явился перед самым концом работы и сказал мне пару ласковых слов.
Würde er wie alle anderen Trauernden den Kopf zum Gebet senken und der verzweifelten Familie tröstende Worte zuflüstern?
Чтобы вместе с остальными склонить голову в молитве и прошептать выражения соболезнования ее несчастной семье?
Wir murmelten ein paar tröstende Worte und verließen den Club.
Мы пробормотали несколько слов в утешение и покинули клуб.
Wie konnten seine tröstenden Worte derart gegensätzliche Reaktionen auslösen?
Почему так по-разному восприняты его утешающие слова?
7 Was für ein wunderbares Beispiel gab Paulus doch durch seine tröstenden Worte!
7 Какой чудесный пример утешения подал Павел!
Während unserer Haft hatte er uns Lebensmittel, Kleidung und tröstende Worte gebracht und uns nicht im Stich gelassen.
Когда мы сидели в тюрьме, он приносил нам еду, одежду и утешал ласковым словом.
Das Pferd zitterte, eher vor Furcht als vor Kälte, dann streichelte Rap seinen Hals und murmelte tröstende Worte ...
Лошадь дрожала скорее от страха, чем от холода, и Рэп погладил ее по шее и прошептал успокаивающие слова.
Matthew Oliphant sprach bedächtig, hier ein tröstendes Wort, dort eine Geste des Mitgefühls oder der Beruhigung.
Мэтью Олифант что-то тихо говорит – слова утешения, жест ободрения.
Sie unterdrückte den Drang, ihnen etwas zu sagen, als sie vorbeiritt, irgendwelche tröstenden Worte zu sprechen.
Она подавила желание заговорить с ними по пути, предложить какие-то слова утешения.
Einfühlsame und tröstende Worte haben schon so manchen aus einer Depression herausgeholfen oder einen Selbstmord verhindert.
Проникнутые сочувствием слова утешения спасли некоторых от депрессии и самоубийства.
Stehen Sie jemandem, der leidet und Bedrängnisse durchmacht, mit tröstenden Worten bei.
Передайте слова утешения тем, кто испытывает страдания или скорбь.
Euer tröstendes Wort war Trost auch für mich.
Утешеньем вы были братьям моим.
Dasselbe hätte sich durch tröstende Worte oder das Angebot eines Drinks erreichen lassen.
Но того же результата можно было добиться, выразив соболезнования или предложив выпить.
Ein paar tröstende Worte hätten da vielleicht geholfen.
Тут могли бы помочь несколько слов утешения.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении tröstende Worte в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.