Что означает unruhig в Немецкий?
Что означает слово unruhig в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию unruhig в Немецкий.
Слово unruhig в Немецкий означает беспокойный, тревожный, неспокойный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова unruhig
беспокойныйadjectivemasculine (тревожный) Tom war ungeduldig und unruhig. Том был нетерпелив и беспокоен. |
тревожныйadjectivemasculine Ich war erschöpft, aber so unruhig, dass sich meine Gedanken im Kreis drehten. Я устала, но не могла избавиться от тревожных мыслей. |
неспокойныйadjectivemasculine Kiew durchlebt eine unruhige Nacht. Киев переживает неспокойную ночь. |
Посмотреть больше примеров
Mount merkte, dass einige Jungen unruhig wurden. Мистер Маунт заметил, что некоторые мальчики заерзали. |
Der Vater hatte nach dem Haus sehen wollen, aber der Hund war unruhig geworden. Отец хотел войти в дом, но собачонка стала волноваться. |
Sein Blick schweifte eine Weile unruhig umher. Его взгляд беспокойно забегал на мгновение |
Der chinesische Botschafter begrüßte seine Gäste und wartete unruhig auf sie. Китайский посол будет встречать гостей, ожидая ее прибытия. |
Sie üben seit über einem Jahr und werden unruhig. Они проводят учения вот уже целый год и начинают волноваться. |
Platz 4 Sie sind schnell gewesen und haben vielleicht etwas unruhig auf Ihre Umgebung gewirkt. ПОЗИЦИЯ 4: Вы действовали быстро и уверенно, чем успели смутить свое окружение. |
Der ehemalige General Naashans hatte etwas an sich, das ihm unter die Haut ging und ihn wütend und unruhig machte. Присутствие бывшего наашанского генерала злило его и беспокоило. |
Die Erkenntnis, dass Gott lebt, dass wir seine Kinder sind und dass er uns liebt, besänftigt das unruhige Herz. Знание о том, что Бог жив, что мы – Его дети и что Он любит нас, успокаивает встревоженное сердце. |
Wilhelmina folgte Andrew, bemüht, das unruhige Pony zu besänftigen, was es nur noch nervöser zu machen schien. Вильгельмина ехала следом, пытаясь успокоить взбудораженного пони, но только сильнее его нервировала. |
Ja, dachte er, während das Mädchen neben ihm sich im unruhigen Schlaf bewegte, den gab es: Angie. Да, подумал он, когда рядом в своем беспокойном сне шевельнулась девушка, есть: Энджи. |
Die Kids wurden schon unruhig. Эти дети неугомонны. |
Sie tat so, als wäre alles in Ordnung, als ginge es ihr gut, aber er wurde wieder unruhig. Она действовала, как если бы она была нормальной, как если бы она была сильной, но он уже начинал беспокоиться снова. |
Selbst das Gemurmel von Farnholme und Miss Plenderleith war verstummt; sie waren in einen unruhigen Schlaf gefallen. Шлюпка казалась вымершей, даже Фарнхолм и мисс Плендерлейт прекратили шептаться и погрузились в тяжелый сон. |
Langsam bewegten sich die Feinde voran, und Nuramon merkte, wie die Elfen um ihn herum unruhig wurden. Враги медленно продвигались вперед, и Нурамон заметил, как эльфы вокруг него забеспокоились. |
Bis Mitternacht waren es nur noch fünfzehn Minuten, und ich wurde langsam unruhig. До полуночи осталось пятнадцать минут, я нервничала. |
Trotzdem schlief er unruhig und warf sich stundenlang hin und her, ehe er in einen Albtraum driftete. И все-таки сон был прерывист, он беспокойно метался несколько часов, прежде чем погрузился в кошмар. |
Schauen Sie sich diesen Satz an: "Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheueren Ungeziefer verwandelt." Вот пример: «Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое». |
Nur der Papagei schien ein wenig unruhig geworden zu sein. Лишь попугай начинал как будто беспокоиться. |
Viele, die Gemäßigten, unruhig Gewordenen nahmen bereits gar nicht mehr an den Sitzungen teil. Многие из них — умеренные или испуганные — уже не присутствовали на заседаниях. |
Ich fiel in einen unruhigen Schlaf, wartete darauf, den Strahl von Samuels Taschenlampe zu sehen. Я спала беспокойно, ожидая увидеть луч фонарика. |
Sie fanden keinen Schlaf, hatten Streit mit ihren Ehefrauen, waren unruhig und nervös. Они не могли уснуть, ругались с женами, психовали. |
Joséfa schläft unruhig, ihre Hand liegt nicht zwischen ihren Schenkeln, sondern auf der Brust. Жозефа спит беспокойно, держа руку не на животе, а на груди. |
Ein Scharlachsaum um die gelbe Mitte hatte vermutlich eine lebhaftere, doch unruhigere Heiterkeit erzeugt. Багряный ободок вокруг сердцевины, вероятно, вызвал бы более живую, но и более тревожную радость. |
Selbst nachdem Jhiqui ihr die Verspannungen aus den Schultern geknetet hatte, war Dany zu unruhig, um Schlaf zu finden. Чхико помассировал ей плечи, но Дени все равно была слишком взволнованна, чтобы спать. |
Wie kann also meine Miß über die Verschiebung einer Zeremonie unruhig sein? Так как же может моя мисс тревожиться из-за откладываемой церемонии? |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении unruhig в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.