Vad betyder avant i Franska?

Vad är innebörden av ordet avant i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder avant i Franska.

Ordet avant i Franska betyder före, före, innan, främre, början, över, före, fasad, framsida, för-, framsida-, i förväg, före, före, främre, innan, främre, forward, forward, bog-, framåt, en gång, på förhand, förut, förr, innan, framsida, innan, precis före, precis innan, först, före äktenskap, förkrigs-, förkrigs-, banbrytande, framför scenen, avantgarde-, huvudsakligen, i huvudsak, fören, förord, förhandsvisning, täten, underarm, utpost, försmak, utpost, framdel, avantgarde, förrgår, takfot, tills, gunga, ta täten, flytta fram, i förrgår, inledning, utpost, tilltagande, smakprov, proscenium, fotspets, ta ett steg framåt, brådmoget, uppsving, tills, ställa fram, direkt, smak, införskaffa ngt i förväg, framsteg, avancerad, underground-, mot, nedre, plattform, subkultur, nyskapande, nydanande, knock-on, knock on, förtrupp, avantgardet, förhandsvisa, näst sist, död vid ankomst, före match, försäsongs-, framåt, förebådande, för-litterat, framhävd, framåt, fram, f.Kr., fram och tillbaka, för tidigt, i förväg, först och främst, i slutet, när, framför allt, framförallt, inte förrän. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet avant

före

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Tu devrais terminer tes devoirs avant le dîner.
Du borde göra klart läxan före middag.

före

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
La lettre "b" vient avant la lettre "c".
Bokstaven "b" kommer före bokstaven "c".

innan

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Jag skulle ha skrivit innan, men jag hade inte din nya adress.

främre

adjectif invariable

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il a une égratignure sur la partie avant du nez.

början

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si vous êtes handicapé, vous pouvez aller à l'avant de la queue.

över

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Les as viennent avant les rois dans ce jeu.

före

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Leurs profits avant taxes ont doublé cette année.

fasad

(immeuble, maison)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La façade de la maison ne donnait pas sur la rue.

framsida

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'avant de la voiture a beaucoup souffert.

för-

adjectif invariable (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La partie ventrale avant du cargo est parfaitement contrebalancée par la partie ventrale arrière.

framsida-

adjectif invariable (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i förväg

adverbe

Il a pu poser le papier-peint rapidement parce qu'il avait apprêté le mur avant.

före

préposition (tidsmässigt)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

före

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Avant le cambriolage, deux hommes ont été aperçus rôdant autour de la maison.

främre

adjectif invariable

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La partie avant d'un bateau est appelée la proue.
Den främre delen av skeppet kallas: "bog".

innan

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
John est arrivé au restaurant avant son frère.
John kom fram till restaurangen innan sin bror.

främre

adjectif invariable

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La cabine de l'équipage se trouve à l'avant de la galère.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jag vill sitta i det främre sätet.

forward

(Sports : joueur) (sport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle est le meilleur avant de l'équipe.

forward

(Sports : position) (sport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mike joue avant dans l'équipe.

bog-

nom masculin (bateau) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les marins ont utilisé une corde à l'avant du bateau pour l'attacher au quai.

framåt

adverbe (riktning)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Fred va de l'avant, décidé à atteindre sa destination.

en gång

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Autrefois, je savais coudre.
En gång i tiden kunde jag sy.

på förhand

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Si j'avais su à l'avance que le magasin n'ouvrait pas le dimanche, je n'aurais pas fait tout ce chemin.

förut, förr

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

innan

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Avant, j'allais toujours au travail en vélo, mais j'habite trop loin maintenant.

framsida

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Y a-t-il une rayure sur le devant de la télévision ?
Är det en repa på TV:ns framsida?

innan

(même sujet)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Il savait conduire avant de savoir faire du vélo.
Han kunde köra bil innan han lärde sig cykla.

precis före, precis innan

adverbe

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
J'aime prendre un bain juste avant de me coucher.

först

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ce qu'il faut faire avant tout, c'est trouver un hôtel.
Det vi måste göra först är att hitta någonstans att sova.

före äktenskap

förkrigs-

locution adjectivale (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

förkrigs-

(latin) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

banbrytande

(figuré) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il a reçu le prix Nobel pour ses recherches révolutionnaires en génétique.

framför scenen

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

avantgarde-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
À son époque, Picasso était un artiste avant-gardiste.

huvudsakligen, i huvudsak

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Les pompiers luttent principalement contre le feu.
Brandkåren är huvudsakligen (or: i huvudsak) ansvarig för förebyggandet av eldsvådor.

fören

nom masculin (bateau, avion) (sjöfart)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le charpentier de marine attacha la nacelle à l'avant du navire.

förord

(pas écrit par l'auteur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förhandsvisning

(Cinéma : séance)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

täten

nom féminin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons toujours été à l'avant-garde de l'innovation technologique.

underarm

nom masculin invariable (anatomi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Betsy s'est fait piquer par une abeille sur son avant-bras droit.

utpost

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les militaires ont gardé un petit nombre de soldats à l'avant-poste dans le désert.

försmak

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utpost

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

framdel

nom masculin invariable (bâtiment)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avantgarde

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'avant-garde tente de repousser les limites de l'art jusqu'au point de rupture.

förrgår

nom masculin (uttryck: i förrgår)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Avant-hier, c'était mon anniversaire.

takfot

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tills

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Harry était tellement fatigué qu'il a dormi jusqu'à midi.
Harry var så trött. Han sov tills klockan tolv på dagen.

gunga

(pendule)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ta täten

flytta fram

Au cours de la partie d'échecs, il a avancé son pion de deux cases.
I schackspelet flyttade han fram sin pjäs två steg.

i förrgår

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je ne l'ai pas vu depuis avant-hier.

inledning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La préface de la Constitution commence par les mots : "Nous le peuple".

utpost

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tilltagande

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

smakprov

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

proscenium

(Théâtre)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fotspets

nom masculin (personne)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ta ett steg framåt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Veuillez vous avancer à l'appel de votre nom.

brådmoget

(formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

uppsving

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tills

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Rörmokaren kan inte komma förrän imorgon.

ställa fram

Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l'étagère et rangez les plus récents à l'arrière.

direkt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Les témoins ont déclaré qu'immédiatement avant l'accident, le conducteur était au téléphone.

smak

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

införskaffa ngt i förväg

(Droit)

framsteg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vous avez fait de gros progrès en anglais
Du har gjort stora framsteg i dina engelska-studier.

avancerad

(idée, pensée)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Galilée avait des idées avant-gardistes pour son époque.

underground-

(förled, lånord)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ce journaliste écrit pour un journal d'avant-garde.

mot

(au contact de)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Arrêtez de vous appuyer contre ce mur !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sluta luta er mot den väggen!

nedre

nom féminin (Théâtre)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'acteur devait marcher de l'avant-scène vers le centre de la scène.

plattform

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le public a couvert l'avant-scène de fleurs à l'issue de la représentation.

subkultur

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'adolescent rebelle désirait faire partie de l'avant-garde.

nyskapande, nydanande

nom masculin (art,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

knock-on, knock on

nom masculin invariable (Rugby) (rugby)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förtrupp

nom féminin (Militaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avantgardet

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förhandsvisa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

näst sist

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Novembre est l'avant-dernier mois de l'année.

död vid ankomst

adjectif (sjukhusjargong)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

före match

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

försäsongs-

locution adjectivale (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

framåt

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

förebådande

adjectif (oftast negativ)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

för-litterat

locution adverbiale (formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

framhävd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

framåt, fram

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Penchez-vous en avant en gardant les jambes bien écartées.
Böjd dig framåt (or: fram) från midjan med dina ben i marken.

f.Kr.

(före Kristus)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

fram och tillbaka

locution adverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

för tidigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i förväg

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

först och främst

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tout d'abord, relisons le compte-rendu de la dernière réunion.

i slutet

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
À la fin du premier chapitre, j'avais déjà deviné la solution du mystère. D'habitude, je suis épuisé à la fin de la journée.

när

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tu ferais mieux d'avoir fini le ménage avant que je ne rentre à la maison ou tu auras des problèmes.

framför allt, framförallt

locution adverbiale (viktigast)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Avant tout, l'entreprise doit dégager des bénéfices.

inte förrän

préposition

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Tu ne pourras pas regarder la télé avant d'avoir fait tes devoirs et fait le ménage.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av avant i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.