Vad betyder chèo i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet chèo i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder chèo i Vietnamesiska.
Ordet chèo i Vietnamesiska betyder åra. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet chèo
åranoun Chúng ta đang vượt thác và anh muốn cầm mái chèo. Vi är ute på djupt vatten och du vill pantsätta årorna. |
Se fler exempel
Lo chèo cái thuyền mắc dịch đi. Bara raden den jävla båten. |
Khoảng hai năm đã trôi qua kể từ ngày gặp Chúa Giê-su, bây giờ ông Phi-e-rơ đang chèo thuyền trên Biển Ga-li-lê trong một đêm giông bão như đã đề cập ở đầu bài. Ungefär två år efter sitt första möte med Jesus var Petrus ute på Galileiska sjön och rodde den stormiga natt som beskrevs i början av artikeln. |
Dẹp dùm đi. thì tự đi mà chèo. Om du inte tänker sova kan du ro. |
Và cũng với cùng một quyết tâm lì lợm mà bố tôi đã truyền cho tôi khi tôi mới chỉ là một đứa trẻ -- ông đã dạy tôi cách chèo thuyền, dù biết rằng tôi chẳng thể nhìn thấy tôi đang đi đâu, cũng chẳng thể nhìn thấy bờ, tôi cũng không thể trông thấy những cánh buồm và không thấy được đích đến. Och med samma åsneliknande envishet som min pappa hade intutat i mig sedan jag var ett sådant barn. Han lärde mig att segla fastän han visste att jag aldrig kunde se vart jag skulle, aldrig kunde se stranden och att jag inte kunde se seglen och att jag inte kunde se destinationen. |
Âm nhạc là mái chèo. Musik att paddla till. |
Hãy là người chèo lái nước Mỹ. Att bli superhjälte... |
Mình phải gởi cái chèo. Jag måste skicka paddeln. |
Ông Phi-e-rơ mệt mỏi chèo thuyền và nhìn vào màn đêm. PETRUS höll hårt i åran och stirrade ut i nattmörkret. |
nằm chồng chèo lên nhau cạnh đống quần áo đắt tiền của họ. Sanningen om deras kroppar var blottlagd. |
Người giáo viên giải thích rằng những người đánh cá Tonga lướt trên đá ngầm, bơi xuồng có mái chèo của họ bằng một tay và cầm đu đưa cái bẫy maka-feke ở bên hông xuồng với bàn tay kia. Läraren förklarade att fiskare i Tonga glider över revet, paddlar sina utriggarkanoter med ena handen och dinglar en maka-feke över relingen med den andra. |
Chữ Hy Lạp được dịch ra là “đầy-tớ” có thể nói về một nô lệ ngồi chèo ở dãy mái chèo dưới của một chiếc tàu lớn. Det grekiska ord som översatts med ”underordnad” kan åsyfta en slav som var placerad vid den lägre roddarbänken på ett stort fartyg. |
Để tránh bị tai họa, chúng ta phải gắng hết sức chèo ngược dòng. För att undvika katastrof måste man ihärdigt ro mot strömmen, mot det starka strömdraget. |
Năm 2004, em đã nói với người huấn luyện viên của mình rằng em sẽ không chơi môn chèo thuyền kayak nữa. År 2004 sade han till sin tränare att han inte skulle paddla mer. |
+ 11 Thế là họ chèo thuyền trở lại bờ, bỏ tất cả và đi theo ngài. + 11 Då rodde de i land, lämnade allt och följde honom. |
13 Khi Chúa Giê-su giảng cho đoàn dân xong, ngài bảo Phi-e-rơ: “Các anh hãy chèo ra chỗ sâu và thả lưới ở đó”. 13 När Jesus hade talat färdigt sa han till Petrus: ”Gå ut dit där det är djupt, och sänk ner era nät till fångst.” |
Vì bị kẹt giữa đám đông nên Chúa Giê-su lên thuyền của Phi-e-rơ và bảo ông chèo ra xa bờ một chút. Eftersom folket kom så nära steg han i Petrus båt och bad honom lägga ut ett stycke från land. |
Khi miêu tả kinh nghiệm có thật của các môn đồ Chúa Giê-su lúc họ rán sức chèo thuyền qua Biển Ga-li-lê, người viết Phúc Âm Mác nói rằng họ “chèo khó-nhọc lắm, vì gió ngược”. När evangelieskribenten Markus beskriver det som Jesu apostlar upplevde när de kämpade sig över Galileens hav i en båt, säger han att de ”hade det mycket besvärligt med rodden, vinden var nämligen emot dem”. |
26 Nhưng các tay chèo đem ngươi ra nơi biển động; 26 Dina roddare har fört dig ut på det upprörda havet, |
Chúng ta đang vượt thác và anh muốn cầm mái chèo. Vi är ute på djupt vatten och du vill pantsätta årorna. |
Để chèo về phía trước, chúng tôi đã phải đẩy sâu mái chèo xuống nước, và chèo không nghỉ. För att kunna ta oss fram överhuvudtaget behövde vi ta djupa tag i vattnet och paddla utan att vila mellan tagen. |
Lên 1 chiếc thuyền và chèo nó qua Vịnh Hải Cẩu. Hoppade i en båt och rodde över Isbukten. |
Tôi đã nói là chúng ta lẽ ra nên đi chèo thuyền mà. Jag sa ju att vi skulle åka med flodbåten. |
Cách đây nhiều năm, những người chèo thuyền liều lĩnh chở hành khách trên xuồng để đến đứng trên những tảng đá và nhìn xuống Devil’s Throat. För många år sedan brukade obetänksamma båtägare ta med sig passagerare i kanoter och låta dem stå på klipporna och titta ner i Djävulsgapet. |
Một chiếc tàu linh hoạt có tên gọi là chiến thuyền trireme đang chèo hết tốc lực. Ett lättmanövrerat skepp, en trier, plöjer framåt med full fart. |
Chèo thuyền để rao truyền tin mừng Med kanot för att nå hjärtan |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av chèo i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.