Vad betyder disso i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet disso i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder disso i Portugisiska.

Ordet disso i Portugisiska betyder därav, den, också, istället, dessutom, vad mer är, tidigare, dessutom, därpå, dessutom, trots det, trots detta, istället, med det sagt, utöver det, på grund av det, med anledning av det här, lägg av!, i varje fall, i alla fall, inte alls, så var det med det, Jag fixar det, nog om det, nog om den saken, därutöver, och så, vidare. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet disso

därav

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Se tiver alguma pergunta referente ao documento, ou qualquer parte disso, não hesite em me contatar.

den

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ela colocou o livro nisso.

också

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
O pai aceitou nos emprestar o seu carro hoje. Também vai nos dar dinheiro para despesas!
Pappa har gått med på att låta oss använda bilen för dagen. Han har också gett oss lite fickpengar!

istället

locução prepositiva

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Você me ofereceu vinho e refrigerante, mas vou querer água em vez disso.
Du erbjöd mig vin och läsk, men jag tar vatten istället.

dessutom

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Está um belo dia para caminhar, além disso, preciso me exercitar.
Det är en fin dag för en promenad, och jag behöver dessutom motionen.

vad mer är

(ademais)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Estava descalço e, além do mais, sem camisa.
Han hade inte sina skor på sig - dessutom (or: för övrigt) hade han inte på sig någon tröja.

tidigare

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Olá, sou eu de novo, eu liguei anteriormente a respeito do seu anúncio.

dessutom

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Adicionalmente, isso reduziria sua carga de trabalho significativamente.

därpå

advérbio (formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

dessutom

conjunção

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu tenho as qualificações que você necessita, além disso, diversos anos de experiência.

trots det, trots detta

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

istället

locução prepositiva

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

med det sagt

(contudo, entretanto)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

utöver det

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

på grund av det

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

med anledning av det här

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

lägg av!

interjeição (gíria: surpreso)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

i varje fall, i alla fall

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Embora os pais de Chelsea tenham instruído ela a não fazer, ela faltou a aula assim mesmo.

inte alls

expressão

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

så var det med det

interjeição (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Jag fixar det

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Não se preocupe em lavar os pratos. Eu cuido disso.

nog om det, nog om den saken

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

därutöver

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Lavei a louça, mas nada além disso.
Jag har diskat disken, men inget annat därutöver.

och så

(também)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Preciso de maçãs e depois quero farinha e açúcar.

vidare

locução prepositiva

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
E, além disso, esse não é o primeiro crime dele.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av disso i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.