Vad betyder retour i Franska?

Vad är innebörden av ordet retour i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder retour i Franska.

Ordet retour i Franska betyder comeback, comeback, återkomst, återkomst, retur, retur-, revansch-, återställelse, krök, avkastning på ngt, feedback, på väg hem, återkomst, throwback, återgång till ngt, hem-, vinst, återinresa, tur- och returresa, tur och returresa, tur- och retur, tur och retur, tur-och-returbiljett, returbiljett, besvara ngt, tillbakagång, tillbakablick, varva ned, återgälda, gammal version, hemåtgående, in och ut, tillbaka till det normala, välkommen hem, negativ reaktion, backslag, återvändare, gengäldande person, vinst, tur- och returbiljett, ögonöppnare, retro, resa sig från de döda, återvända från de döda, vara tillbaka, skriva tillbaka, hem, som tack, en repetition av ngt, hemkomst, återbetalning, bakåtblåsning, göra en comeback, skriva tillbaka till ngn, backa, leda tillbaka ngt/ngn, trundler, wraparound, tillbaka, åter, klimakteriet, återgivning, hemkomst-. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet retour

comeback

(lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le retour de la chanteuse a été une surprise pour ses fans.

comeback

(lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mini-jupe fait le plus grand retour en force de la saison.

återkomst

nom masculin (d'une personne)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous devons nous préparer à son retour.
Vi måste förbereda oss på hans återkomst.

återkomst

(d'une chose)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'attends le retour des beaux jours avec impatience.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Hon har varit olycklig sedan återkomsten av hennes artros.

retur

nom masculin (Commerce : article)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les retours se font uniquement sur présentation du ticket de caisse.
Returer måste åtföljas av ett kvitto.

retur-

adjectif (voyage)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Garde des provisions pour le voyage retour.

revansch-

adjectif invariable (Sports : match)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ils ont égalisé pendant le match retour.

återställelse

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Maintenant que tu es revenu, j'ai l'impression que c'est le retour à la normale.

krök

nom masculin (Architecture)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une femme priait sur le retour de l'escalier.

avkastning på ngt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ces investissements offrent un taux de rendement considérable.

feedback

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le site encourage ses lecteurs à faire part de leurs réactions sur ce qu'ils ont aimé et ce qu'ils n'ont pas aimé.
Hemsidan uppmuntrar sina besökare att ge respons (or: gensvar) om vad de gillade eller inte gillade med den.

på väg hem

(voyage) (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

återkomst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Après des années de malchance, il a enfin eu un retour de fortune.

throwback

(slang, lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce film rappelle les westerns des années 50.

återgång till ngt

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mort du roi marqua un retour à l'anarchie.

hem-

adjectif invariable (voyage, itinéraire) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle a pris le train pour le voyage retour.

vinst

(Finance) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'investissement produit un joli retour mensuel.

återinresa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tur- och returresa, tur och returresa

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'aller-retour se fait en à peine quatre heures en voiture.

tur- och retur, tur och retur

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tur-och-returbiljett, returbiljett

nom masculin (billet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je voudrais deux allers-retours pour Londres, s'il vous plaît.

besvara ngt

(bildlig: känna lika dant)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tillbakagång

(soutenu)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tillbakablick

(anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Après la première scène, il y a un flash-back sur l'enfance du héros.

varva ned

(Sport)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

återgälda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mary a rendu les insultes de son petit ami en le giflant.

gammal version

(Informatique, anglicisme)

hemåtgående

locution adverbiale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Après douze mois en mer, Connor était de nouveau sur le chemin du retour.

in och ut

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

tillbaka till det normala

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

välkommen hem

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ça faisait un bout de temps que tu étais parti. Content de te revoir.

negativ reaktion

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La diffusion d'un film inapproprié a suscité une réaction violente des parents contre l'école.

backslag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

återvändare

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gengäldande person

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vinst

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ceci est la meilleure façon de maximiser votre retour sur investissement.

tur- och returbiljett

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Voulez-vous un aller simple ou un billet aller-retour, Monsieur ?

ögonöppnare

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

retro

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

resa sig från de döda, återvända från de döda

(figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara tillbaka

locution verbale

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Marc est de retour de vacances : je suis sûr qu'il va vouloir nous montrer toutes les photos qu'il a prises.

skriva tillbaka

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je vous saurais gré de bien vouloir répondre par retour de courrier.

hem

(avec verbes "rentrer, revenir,…")

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Steve nous a ramenés chez nous après la fête.

som tack

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tu m'invites toujours à déjeuner : laisse-moi t'inviter en retour, ne serait-ce que cette fois.

en repetition av ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Nous nous attendons au retour des chutes de neige plus tard dans la journée.

hemkomst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La famille s'est rassemblée pour célébrer le retour à la maison de Cameron, absent pendant de nombreuses années.

återbetalning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bakåtblåsning

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

göra en comeback

locution verbale

Il a fait son grand retour en s'emparant de l'argent aux Jeux olympiques, après quatre ans d'absence.

skriva tillbaka till ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

backa

verbe intransitif (specifik)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

leda tillbaka ngt/ngn

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je dois retourner à l'hôtel. Quelqu'un pourrait-il m'indiquer le chemin du retour ?

trundler

(Cricket) (engelska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

wraparound

nom masculin (Traitement de texte) (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tillbaka, åter

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Aime, et tu seras aimé en retour.

klimakteriet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il n'est pas rare pour les femmes de prendre du poids à la ménopause.

återgivning

locution adverbiale (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La gentillesse que Ben a opposé en retour aux insultes des petites brutes les a perturbés.

hemkomst-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av retour i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.