auprès ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า auprès ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ auprès ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า auprès ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ข้าง, ข้างเคียง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า auprès

ข้าง

adposition

La place d'un garde royal est auprès du Roi.
คิงส์การ์ด ต้องอยู่ข้างกายกษัตริย์

ข้างเคียง

adposition

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Ce proverbe enseigne également que, s’il est réconfortant de s’épancher auprès d’un ami compréhensif pour recevoir un soutien affectif, les humains sont néanmoins limités dans la consolation qu’ils peuvent apporter.
นอก จาก นั้น สุภาษิต ข้อ นี้ ยัง สอน ว่า แม้ เป็น การ ชู ใจ ที่ จะ หัน ไป หา เพื่อน ที่ เห็น อก เห็น ใจ เพื่อ ได้ รับ การ เกื้อ หนุน ทาง อารมณ์ แต่ มนุษย์ ก็ มี ข้อ จํากัด ใน เรื่อง การ ให้ คํา ปลอบโยน.
□ Pourquoi devrions- nous toujours rechercher le discernement auprès de Jéhovah ?
▫ ทําไม เรา ควร หมาย พึ่ง พระ ยะโฮวา เสมอ เพื่อ การ สังเกต เข้าใจ?
Si vous avez perdu votre téléphone, vous pouvez en acheter un nouveau avec le même numéro de téléphone auprès de votre opérateur ou acheter une nouvelle carte SIM.
หากโทรศัพท์หายไป ก็อาจซื้อโทรศัพท์ใหม่ที่มีหมายเลขเดิมจากผู้ให้บริการหรือซื้อซิมการ์ดใหม่ได้
Apprenez auprès de clients similaires
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับธุรกิจคล้ายกัน
Je tente ma chance auprès de Ben.
ฉันจะไปหาเบ็น ลี
En imitant la compassion de Jéhovah et en parlant des vérités précieuses contenues dans sa Parole, vous pouvez, vous aussi, aider les affligés à puiser de la consolation et de la force auprès du “ Dieu de toute consolation ”. — 2 Corinthiens 1:3.
โดย การ สะท้อน ความ เมตตา สงสาร อย่าง พระเจ้า และ โดย การ แบ่ง ปัน ความ จริง อัน ล้ํา ค่า จาก พระ คํา ของ พระเจ้า คุณ สามารถ ช่วย ผู้ โศก เศร้า ให้ ได้ รับ การ ชู ใจ และ กําลัง จาก พระ ยะโฮวา “พระเจ้า แห่ง การ ชู ใจ ทุก อย่าง.”—2 โกรินโธ 1:3, ล. ม.
Les paroles d’Ananias viennent confirmer ce que Saul a probablement déduit des paroles de Jésus : “ Le Dieu de nos ancêtres t’a choisi pour apprendre à connaître sa volonté, pour voir le Juste et pour entendre la voix de sa bouche, parce que tu dois être témoin pour lui, auprès de tous les hommes, des choses que tu as vues et entendues.
ถ้อย คํา ของ อะนาเนีย ยืน ยัน สิ่ง ที่ เซาโล อาจ เข้าใจ จาก คํา ตรัส ของ พระ เยซู แล้ว ที่ ว่า “พระเจ้า แห่ง บรรพบุรุษ ของ เรา ได้ ทรง เลือก ท่าน ไว้, ประสงค์ จะ ให้ ท่าน รู้ จัก น้ํา พระทัย ของ พระองค์, ให้ ท่าน เห็น พระองค์ ผู้ ชอบธรรม นั้น, และ ให้ ได้ ยิน พระ สุรเสียง จาก พระ โอษฐ์ ของ พระองค์ เพราะ ว่า ท่าน จะ เป็น พยาน ฝ่าย พระองค์ ให้ คน ทั้ง ปวง ทราบ ถึง เหตุ การณ์ ซึ่ง ท่าน ได้ เห็น และ ได้ ยิน นั้น.
▪ Renseignez- vous dans les pêcheries locales ou auprès des connaisseurs sur les poissons qu’il faut éviter de manger et sur les zones de pêche à risque.
▪ สอบ ถาม กรม ประมง หรือ ผู้ เชี่ยวชาญ ด้าน การ ประมง ว่า ควร เลี่ยง ปลา ชนิด ใด และ บริเวณ ใด ที่ มี การ จับ ปลา ที่ มี พิษ ได้.
En cas de stress, vous pouviez toujours obtenir auprès d’elle un certain “ soulagement ”.
ครา ใด คุณ รู้สึก เครียด คุณ จะ ไป หา เขา เพื่อ “คลาย เครียด” ได้ ไม่ มาก ก็ น้อย.
21:9.) Aux versets 2 à 4, l’apôtre rapporte : “ J’ai vu aussi la ville sainte, la Nouvelle Jérusalem, qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu, et préparée comme une épouse parée pour son mari.
21:9) ข้อ 2 ถึง ข้อ 4 กล่าว ว่า “ข้าพเจ้า เห็น เมือง บริสุทธิ์ ด้วย คือ เห็น เยรูซาเลม ใหม่ ลง มา จาก สวรรค์ เมือง นี้ มา จาก พระเจ้า และ เตรียม พร้อม แล้ว ดุจ เจ้าสาว ที่ แต่ง ตัว ไว้ สําหรับ เจ้าบ่าว.
” Juste avant de lui transmettre ce message étonnant, l’ange Gabriel, qui avait été envoyé par Dieu, lui dit : “ N’aie pas peur, Marie, car tu as trouvé faveur auprès de Dieu.
ก่อน จะ บอก ข่าว อัน น่า ประหลาด ใจ นี้ ทูตสวรรค์ ฆับรีเอล ที่ พระเจ้า ทรง ส่ง มา กล่าว แก่ เธอ ว่า “มาเรีย เอ๋ย, อย่า กลัว เลย เพราะ เธอ เป็น ที่ ทรง โปรดปราน แล้ว.”
Renseignez- vous auprès de la congrégation locale des Témoins de Jéhovah pour connaître l’heure et l’adresse exactes.
โปรด ตรวจ สอบ เวลา และ สถาน ที่ ที่ แน่นอน กับ พยาน พระ ยะโฮวา ใน ท้องถิ่น.
Le roi Salomon n’a eu aucun succès auprès d’une jeune fille dont il était tombé amoureux, et pourtant il était l’un des hommes les plus riches et les plus sages de tous les temps!
กษัตริย์ ซะโลโม ไม่ ประสบ ผล สําเร็จ เลย กับ หญิง สาว คน หนึ่ง ซึ่ง ท่าน ได้ ตก หลุม รัก และ ท่าน เป็น หนึ่ง ใน บุรุษ ผู้ มั่งคั่ง ที่ สุด และ ใน คน ฉลาด ที่ สุด เท่า ที่ เคย มี!
Plus de 20 % de ces enfants sont restés chez eux, auprès de leur mère, tandis que les autres ont été confiés à une garderie ou à une nourrice.
เด็ก มาก กว่า 20 เปอร์เซ็นต์ ได้ รับ การ เลี้ยง ดู โดย มารดา ของ ตน ที่ บ้าน; ส่วน ที่ เหลือ ถูก ส่ง ไป ยัง ศูนย์ เลี้ยง เด็ก ตอน กลางวัน หรือ บ้าน ของ ผู้ ที่ รับจ้าง ดู แล เด็ก.
8 Un sage de l’Antiquité a dit : “ Mon fils [ou ma fille], si tu reçois mes paroles et si tu conserves avec soin auprès de toi mes commandements, pour prêter à la sagesse une oreille attentive, afin d’incliner ton cœur vers le discernement ; si en outre tu appelles l’intelligence et si vers le discernement tu fais retentir ta voix, si tu continues à chercher cela comme l’argent, et si tu le recherches sans relâche comme des trésors cachés, alors tu comprendras la crainte de Jéhovah et tu trouveras la connaissance de Dieu. ” — Proverbes 2:1-5.
8 บุรุษ ผู้ ฉลาด สุขุม เมื่อ ครั้ง โบราณ ผู้ หนึ่ง กล่าว ไว้ ดัง นี้: “บุตร ชาย [หรือ บุตร หญิง] ของ เรา เอ๋ย ถ้า เจ้า รับ คํา ของ เรา และ สะสม คํา บัญชา ของ เรา ไว้ กับ เจ้า กระทํา หู ของ เจ้า ให้ ผึ่ง เพื่อ รับ ปัญญา และ เอียง ใจ ของ เจ้า เข้า หา ความ เข้าใจ เออ ถ้า เจ้า ร้อง หา ความ รอบรู้ และ เปล่ง เสียง ของ เจ้า หา ความ เข้าใจ ถ้า เจ้า แสวง ปัญญา ดุจ หา เงิน และ เสาะ หา ปัญญา อย่าง หา ขุม ทรัพย์ ที่ ซ่อน ไว้ นั่น แหละ เจ้า จะ เข้าใจ ความ ยําเกรง พระเจ้า [“พระ ยะโฮวา,” ล. ม.] และ พบ ความ รู้ ของ พระเจ้า.”—สุภาษิต 2:1-5, ฉบับ แปล ใหม่.
Alors n’ayez ni peur ni honte de solliciter auprès d’eux réconfort et conseils.
(ยะซายา 32:2) ดัง นั้น อย่า กลัว หรือ อาย ที่ จะ ขอ คํา แนะ นํา และ การ ปลอบโยน จาก ผู้ ปกครอง.
Sans cette rançon, il nous serait impossible d’avoir accès auprès de Dieu.
บาป สร้าง เครื่อง กีด ขวาง ระหว่าง มนุษย์ กับ พระเจ้า เพราะ พระ ยะโฮวา ทรง เป็น องค์ บริสุทธิ์ ฉะนั้น จึง ไม่ มี วัน ที่ พระองค์ จะ ทรง เห็น ชอบ กับ บาป.
Environ la moitié des militaires a demandé une forme d'indemnisation pour TSPT auprès du gouvernement.
แต่ราวครึ่งหนึ่งของทหารของเราได้ยื่นคําร้อง ขอค่าเสียหายบางอย่างเกี่ยวกับโรค PTSD จากรัฐบาล
En aucune façon il n’enlèvera à Marie “ la bonne part ” qu’elle a choisie — celle d’apprendre auprès de lui.
ดัง นั้น พระ เยซู จะ ไม่ สั่ง มาเรีย ให้ ทิ้ง โอกาส ที่ จะ ได้ รับ การ สอน จาก พระองค์ เพราะ นั่น เป็น “ส่วน ดี” ที่ เธอ ได้ เลือก แล้ว!
En octobre 1546, la Faculté protesta par écrit auprès de Du Chastel, taxant les Bibles d’Estienne de “nourriture de ceux qui denient de notre foy et soustiennent les erreures et heresies qui courent”, et de mériter “la toutalité d’estre estaincte et exterminée” en raison des multiples erreurs qu’elles contenaient.
ใน เดือน ตุลาคม 1546 คณะ อาจารย์ เขียน ถึง ดู ชาสเทล ประท้วง การ ที่ คัมภีร์ ไบเบิล ของ เอเทียน เป็น “อาหาร สําหรับ คน เหล่า นั้น ที่ ปฏิเสธ ความ เชื่อ ของ เรา และ สนับสนุน . . . ความ เห็น แบบ นอก รีต ที่ แพร่ หลาย” และ เต็ม ด้วย ข้อ ผิด พลาด จน กระทั่ง สม ควร “กําจัด และ ทําลาย ให้ สูญ สิ้น ไป ทั้ง หมด.”
Une étude menée auprès de plus de 23 000 Grecs des deux sexes a révélé que faire la sieste au moins trois fois par semaine peut réduire la mortalité par crise cardiaque de 37 %.
การ ศึกษา ที่ ทํา กับ ผู้ ชาย และ ผู้ หญิง ชาว กรีก กว่า 23,000 คน ได้ ข้อ สรุป ว่า การ งีบ หลับ ใน ตอน กลางวัน อย่าง น้อย ที่ สุด สาม ครั้ง ต่อ สัปดาห์ อาจ ลด ความ เสี่ยง ต่อ การ เสีย ชีวิต เพราะ อาการ หัวใจ วาย ได้ ถึง 37 เปอร์เซ็นต์.
Cette étude a été menée auprès de 30 000 adultes aux États-Unis pendant huit ans. Ils ont commencé par demander aux gens, « Quelle quantité de stress avez-vous supportée l'année dernière ?
งานศึกษาชิ้นนี้ติดตามผู้ใหญ่จํานวน 30,000 คน ในสหรัฐฯ เป็นเวลา 8 ปี และพวกเขาเริ่มโดยถามผู้คนว่า เป็นเวลา 8 ปี และพวกเขาเริ่มโดยถามผู้คนว่า "คุณมีความเครียดมากแค่ไหนในปีที่ผ่านมา"
Obéissant, “ Jésus continuait à progresser en sagesse et en développement physique et en faveur auprès de Dieu et des hommes ”. — Luc 2:51, 52.
ฐานะ บุตร ที่ เชื่อ ฟัง พระองค์ “ได้ จําเริญ ขึ้น ใน ฝ่าย สติ ปัญญา, ใน ฝ่าย กาย, และ เป็น ที่ ชอบ จําเพาะ พระเจ้า และ ต่อ หน้า คน ทั้ง ปวง ด้วย.”—ลูกา 2:51, 52.
Je suis désole mais nous devons le conduire auprès du dr Sloan
ฉันขอโทษค่ะ ขอโทษด้วยจริงๆค่ะ แต่ตอนนี้ต้องพาเขาไปห้องผ่าตัดกับดร.สโลนแล้ว
LES clips vidéo ont beaucoup de succès auprès des jeunes.
มิวสิก วิดีโอ เป็น สิ่ง ที่ หนุ่ม สาว หลาย คน รู้สึก ว่า ให้ ความ สนุก เพลิดเพลิน ที เดียว.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ auprès ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ auprès

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ