cadre ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า cadre ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cadre ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า cadre ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กรอบ, เฟรม, กรอบรูปภาพ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า cadre
กรอบnoun Ensuite, quel est notre cadre, notre hiérarchie dans la prise de décision ? และต่อไป อะไรคือกรอบแนวทาง หรือลําดับในการตัดสินใจ |
เฟรมnoun |
กรอบรูปภาพnoun (encadrement (art) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
" Un éclair fanée s'élança à travers le cadre noir de la fenêtre et reflué sans aucun bruit. และหยุด 'วิชชุจางใน darted ผ่านกรอบสีดําของหน้าต่าง และ ebbed ออกโดยไม่มีเสียงรบกวนใด ๆ |
Les démonstrations auront pour cadre une séance d’exercices familiale. ให้ มี การ สาธิต โดย ใช้ ฉาก ที่ แสดง ว่า ครอบครัว กําลัง ฝึก ซ้อม ด้วย กัน. |
Par exemple, supposons que la même question ait été posée à Manfred par un cadre d’une autre entreprise. ตัว อย่าง เช่น สมมุติ ว่า มันเฟรด ถูก ถาม ด้วย คํา ถาม เดียว กัน โดย ผู้ ถาม เป็น ผู้ บริหาร ของ บริษัท อื่น. |
Des chrétiens estiment qu’ils peuvent accepter un cadeau lors d’un tirage qui n’entre pas dans le cadre d’un jeu d’argent, simplement comme ils accepteraient des échantillons gratuits ou d’autres cadeaux qu’une entreprise ou qu’un magasin distribuerait dans le cadre de sa campagne publicitaire. คริสเตียน บาง คน อาจ รู้สึก ว่า เขา จะ รับ เอา รางวัล ใน การ จับ ฉลาก นั้น ได้ ซึ่ง ไม่ ได้ เกี่ยว พัน กับ การ พนัน เช่น เดียว กับ ที่ เขา จะ รับ ตัว อย่าง หรือ ของ กํานัล อื่น ๆ ฟรี ได้ ซึ่ง ธุรกิจ หรือ ร้าน ค้า อาจ ใช้ ใน โครงการ โฆษณา ของ ตน. |
● Dans quels cadres est- il convenable de passer du temps avec une personne de l’autre sexe ? ● สภาพการณ์ ใด เหมาะ สม ที่ คุณ จะ พูด คุย กับ เพื่อน ต่าง เพศ? |
Mais ce qui pourrait convenir parfaitement à un cadre d'âge moyen peut être un problème pour un adolescent qui a besoin de développer des relations face-à-face. แต่สิ่งที่อาจจะรู้สึกว่าเหมาะ สําหรับนักธุรกิจวัยกลางคน อาจจะเป็นปัญหาสําหรับเด็กรุ่นใหม่ ที่จําเป็นจะต้องเรียนรู้การสร้างความสัมพันธ์กันต่อหน้า |
Toutefois, cadrer ne veut pas nécessairement dire centrer. เปล่า การ จัด ให้ สิ่ง สําคัญ ใน ภาพ ของ คุณ อยู่ ตรง กลาง ภาพ ตาย ตัว พอ ดี นั้น อาจ ไม่ ใช่ วิธี ดี ที่ สุด. |
Des changements rapides, inhabituels dans leur étendue et leur originalité, interviennent actuellement dans le cadre de la perestroïka.” การ เปลี่ยน อย่าง รวด เร็ว ผิด ธรรมดา ทาง ขอบ เขต และ การ สร้าง สรรค์ กําลัง เกิด ขึ้น ภาย ใน โครง ร่าง ของ เปเรสตรอยกา.” |
En outre, Jéhovah a la bonté d’apporter de l’aide dans le cadre de la congrégation chrétienne. นอก จาก นั้น พระ ยะโฮวา ทรง กรุณา จัด เตรียม ให้ การ ช่วยเหลือ ภาย ใน ประชาคม คริสเตียน. |
Il nous faut une nourriture spirituelle solide, telle que celle que nous absorbons en examinant la prophétie d’Isaïe dans le cadre de l’étude de livre. เรา ต้อง รับ อาหาร แข็ง ฝ่าย วิญญาณ เช่น ที่ เรา รับ ใน การ ศึกษา หนังสือ พร้อม เพรียง ณ การ ศึกษา หนังสือ ประจํา ประชาคม. |
Dans le cadre de l’étude familiale et à d’autres moments, les parents doivent s’exprimer avec conviction quand ils s’entretiennent avec leurs enfants de questions spirituelles. ใน ระหว่าง การ ศึกษา และ เวลา อื่น บิดา มารดา ต้อง พูด ด้วย ความ มั่น ใจ เมื่อ พิจารณา เรื่อง ฝ่าย วิญญาณ กับ บุตร. |
Après tout, les sociétés n’ont pas arrêté de polluer les eaux, bien entendu, ou d’employer des gamins de 10 ans, uniquement parce que les cadres se sont levés un jour et ont décidé que c’était la bonne chose à faire. โรงงานไม่ได้หยุดปล่อยน้ําเสียลงแหล่งน้ํา โดยอัตโนมัติ หรืออยู่ดีๆ ก็เลิกใช้แรงงานเด็กอายุ 10 ขวบ เพียงเพราะผู้บริหารตื่นเช้ามาวันหนึ่ง แล้วก็คิดได้ว่ามันเป็นสิ่งที่ควรทํา |
Un document publié par l’Organisation mondiale de la santé dans le cadre du programme sur la santé mentale rapporte : “ Des études ont montré que les nouveau-nés qui sont abandonnés et séparés de leur mère perdent leur joie et dépriment, et sont parfois pris de panique. เอกสาร ฉบับ หนึ่ง ซึ่ง ตี พิมพ์ โดย โครงการ ด้าน สุขภาพ จิต ของ องค์การ อนามัย โลก กล่าว ดัง นี้: “ผล การ ศึกษา ต่าง ๆ แสดง ให้ เห็น ว่า ทารก ที่ ถูก ทอดทิ้ง และ ถูก พราก จาก มารดา จะ กลาย เป็น เด็ก ที่ ขาด ความ สุข และ ซึมเศร้า และ ถึง กับ มี อาการ หวาด กลัว ใน บาง ครั้ง.” |
Toutes deux proposent d’utiliser le livre dans le cadre d’une étude systématique. นอก จาก นั้น คํา สั่ง สอน ของ พระ เยซู คริสต์ ยัง เป็น ที่ ยอม รับ นับถือ ว่า เป็น ประโยชน์ และ ใช้ การ ได้ จริง. |
Suite de cadres du texte principal รูปแบบชุดกรอบ |
Ainsi, au cours des dix années qui ont suivi, nous avons prêché, au nord de Sumatra, avec des missionnaires originaires d’Allemagne, d’Australie, d’Autriche, des États-Unis, des Philippines et de Suède dans un cadre constitué de montagnes, de forêts et de lacs magnifiques. ดัง นั้น ใน ช่วง สิบ ปี ต่อ มา ใน สภาพ แวด ล้อม ที่ เป็น ภูเขา, ป่า ไม้, และ ทะเลสาบ อัน งดงาม ใน เกาะ สุมาตรา ทาง ตอน เหนือ เรา ทํา งาน ร่วม กับ มิชชันนารี จาก ออสเตรเลีย, ออสเตรีย, เยอรมนี, ฟิลิปปินส์, สวีเดน, และ สหรัฐ. |
Imprimer le cadre Certaines pages comportent plusieurs cadres. Pour n' imprimer qu' un seul cadre, cliquez dessus et utilisez ensuite cette fonction พิมพ์เฟรม บางหน้าอาจจะแยกเป็นเฟรมหลายเฟรม หากต้องการจะพิมพ์เฉพาะเฟรม ให้คลิกบนเฟรมและเรียกใช้ฟังก์ชันนี้ |
12 Dans le cadre de sa formation, le Fils a aussi pu observer la manière dont son Père traitait les difficultés. 12 การ ฝึก อบรม ที่ พระ บุตร ได้ รับ ยัง เกี่ยว ข้อง กับ การ สังเกต วิธี ที่ พระ บิดา จัด การ กับ สถานการณ์ ต่าง ๆ ที่ ยุ่งยาก. |
Comment démarrer une conversation dans un cadre informel ? เรา อาจ เริ่ม การ สนทนา อย่าง ไม่ เป็น ทาง การ ได้ อย่าง ไร? |
Qu’examinez- vous dans le cadre de votre étude familiale ou individuelle ? คุณ ทํา อย่าง ไร ใน การ ศึกษา ประจํา ครอบครัว หรือ การ ศึกษา ส่วน ตัว? |
Dans le cadre d’un cours de géographie, Philip, un lycéen de 15 ans, devait faire des recherches et rédiger un compte rendu sur une communauté sportive, politique, culturelle ou religieuse de sa ville, Sydney. ฟิลิป วัย 15 ปี ได้ รับ มอบหมาย ให้ ศึกษา ค้นคว้า และ ทํา รายงาน ซึ่ง เป็น ส่วน ของ วิชา ภูมิศาสตร์ ระดับ ชั้น มัธยม ปลาย โดย จะ ทํา เรื่อง ใด ก็ ได้ ที่ เกี่ยว กับ ผู้ คน ใน แวดวง กีฬา, การ เมือง, วัฒนธรรม, หรือ กลุ่ม ชน ทาง ศาสนา ใน ซิดนีย์ ประเทศ ออสเตรเลีย บ้าน เกิด ของ เขา. |
J'ai été poursuivi dans le cadre de la loi de 1889 sur les maladies vénériennes et la loi de 1916 sur les Publicités Indécentes. เมื่อปี 1889 เกี่ยวป้ายประกาศ เรื่องโรคที่เกิดจากเพศสัมพันธ์หรือกามโรค และ 1916 เกี่ยวกับการทําโฆษณา |
C’est ainsi que, de la même manière que les faits s’accumulent dans le cadre d’une procédure judiciaire, la distinction est de plus en plus évidente entre ceux qui soutiennent les frères de Jésus et ceux qui leur refusent ce soutien (Malaki 3:18). ฉะนั้น เหมือน กับ หลักฐาน ที่ เพิ่ม มาก ขึ้น สําหรับ คดี ใน ศาล การ แบ่ง แยก ระหว่าง คน ที่ สนับสนุน พี่ น้อง ของ พระ เยซู กับ คน ที่ ไม่ ยอม สนับสนุน พวก เขา ยิ่ง เห็น ชัด ขึ้น ทุก ที. |
Ce que je veux que vous reteniez c'est ce cadre, afin que vous réfléchissiez par vous-même aux priorités mondiales. ทีนี้ กุญแจสําคัญที่ผมอยากจะให้คุณ นํากลับไปคิดเกี่ยวกับกรอบที่ว่า เพื่อที่คุณจะคิดได้ด้วยตัวเอง ว่าอะไรที่เป็นปัญหาลําดับสูงสุดของโลก |
De Dessié, ville située dans un cadre pittoresque à environ 300 kilomètres au nord de la capitale, est venu un groupe de cinq frères et sœurs qui sont passés près de la mort et ont vu périr un ancien à la suite des tortures qu’il avait subies. ที่ มา จาก เดเซ เมือง ซึ่ง มี ทิวทัศน์ งดงาม ห่าง จาก เมือง หลวง ขึ้น ไป ทาง เหนือ ประมาณ 300 กิโลเมตร นั้น เป็น กลุ่ม ที่ มี กัน ห้า คน ซึ่ง เคย เผชิญ หน้า กับ ความ ตาย และ ได้ เห็น พี่ น้อง ชาย คน หนึ่ง ใน ท้องถิ่น ตาย เนื่อง จาก ถูก ทรมาน. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cadre ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ cadre
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ