charrue ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า charrue ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ charrue ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า charrue ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ไถ, การไถนา, การไถดิน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า charrue
ไถverb La charrue, le tracteur. คันไถ รถแทรคเตอร์ |
การไถนาnoun (Dispositif agricole tiré au raz du sol pour l'ouvrir afin d'y faire des plantations.) |
การไถดินnoun (instrument aratoire utilisé en agriculture pour labourer les champs) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Étant charpentier de métier, Jésus avait très probablement fabriqué des charrues et des jougs, et il savait comment donner aux jougs une forme qui alliait efficacité et confort. (มัดธาย 11:30; ลูกา 5:39; โรม 2:4; 1 เปโตร 2:3) เนื่อง จาก พระองค์ ทรง เป็น ช่าง ไม้ อาชีพ คง เป็น ไป ได้ มาก ที่ พระองค์ เคย ประดิษฐ์ คัน ไถ และ แอก และ พระองค์ คง รู้ ว่า จะ ออก แบบ แอก อย่าง ไร ให้ เหมาะ เพื่อ จะ ให้ สามารถ ทํา งาน ได้ มาก ที่ สุด อย่าง สะดวก สบาย เท่า ที่ เป็น ไป ได้. |
Pour ce faire, venez apprendre comment devenir l’un de ceux qui, d’ores et déjà, ‘ont forgé leurs épées en socs de charrue et leurs lances en cisailles à émonder’, qui ‘n’apprennent plus la guerre’ et qui espèrent en l’établissement prochain d’un paradis sur la terre, où l’on n’entendra plus jamais parler de guerres. — Psaume 46:8, 9. เชิญ มา เรียน รู้ วิธี ที่ จะ เป็น คน หนึ่ง ใน กลุ่ม ผู้ ซึ่ง ได้ “ตี ดาบ เป็น ผาล ไถ นา และ ตี หอก เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง’ ซึ่ง ไม่ “เรียน สงคราม อีก ต่อ ไป” และ ผู้ ซึ่ง คอย ท่า อุทยาน บน แผ่นดิน โลก ใน ไม่ ช้า ที่ ที่ จะ ไม่ มี สงคราม ตลอด ไป.—บทเพลง สรรเสริญ 46:8,9. |
Un jour, il a dit à un ecclésiastique qui s’opposait à lui: ‘Si Dieu me garde en vie, avant peu je ferai en sorte que le garçon qui conduit la charrue en sache plus que vous sur les Écritures.’ ครั้ง หนึ่ง เขา บอก นัก เทศน์ ที่ ต่อ ต้าน เขา ว่า ‘หาก พระเจ้า ยัง ทรง ไว้ ชีวิต ข้าพเจ้า ก่อน หลาย ปี ผ่าน ไป ข้าพเจ้า จะ ทํา ให้ แม้ แต่ เด็ก ที่ ถือ คัน ไถ ได้ รู้ คัมภีร์ มาก กว่า ท่าน.’ |
Si Dieu me prête vie, avant longtemps je ferai qu’en Angleterre le garçon qui pousse la charrue connaisse l’Écriture mieux que vous.” หาก พระเจ้า ยัง ทรง ไว้ ชีวิต ข้าพเจ้า ก่อน หลาย ปี ผ่าน ไป ข้าพเจ้า จะ ทํา ให้ แม้ แต่ เด็ก ที่ ถือ คัน ไถ ได้ รู้ จัก พระ คัมภีร์ มาก กว่า ท่าน.’ |
* Quelle ressemblance y a-t-il entre être un disciple de Jésus-Christ et mettre la main à la charrue sans regarder en arrière ? * การเป็นสานุศิษย์ของพระเยซูคริสต์เป็นเหมือนการจับคันไถและไม่หันหลังกลับอย่างไร |
‘Forgez vos épées en socs de charrue et vos lances en cisailles à émonder.’ ‘จง เอา ดาบ ตี เป็น ผาล ไถ นา และ เอา หอก ตี เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง.’ |
Plus tard dans la journée, certains qui y travaillaient ont bien voulu s’arrêter pour écouter notre message tiré de la Parole de Dieu, accordant ainsi au bœuf qui tirait la charrue une pause qui était la bienvenue. หลัง จาก นั้น บาง คน ที่ ทํา งาน ไป แล้ว จะ หยุด ฟัง ข่าวสาร ของ เรา จาก พระ คํา ของ พระเจ้า และ วัว ก็ พลอย ได้ พัก จาก การ ลาก คัน ไถ. |
Dans beaucoup de pays il y a 50 ans à peine, le travailleur transpirait derrière sa charrue, pédalait sur sa bicyclette pour aller à la banque et bricolait chez lui le soir venu. เพิ่ง เมื่อ 50 ปี ที่ แล้ว นี้ เอง ใน หลาย ประเทศ บาง คน ต้อง ตรากตรํา ทํา ไร่ ไถ นา ขี่ จักรยาน เข้า ไป ใน หมู่ บ้าน เพื่อ จะ ติด ต่อ กับ ธนาคาร แล้ว ใน ตอน เย็น ก็ ยัง ต้อง ซ่อม บ้าน ของ ตัว เอง. |
Les nations ne pourront vraiment forger leurs épées en socs de charrue que sous la domination du Royaume de Dieu. ชาติ ต่าง ๆ จะ ตี ดาบ ของ ตน เป็น ผาล ไถ นา ได้ จริง ๆ ก็ ต่อ เมื่อ อยู่ ภาย ใต้ การ ปกครอง แห่ง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า |
” Quiconque est fait pour le Royaume de Dieu met la main à la charrue sans regarder en arrière. — 9:2, 58. เพื่อ จะ สม ควร กับ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า คน เรา ต้อง เอา มือ จับ คัน ไถ และ ไม่ เหลียว มอง ข้าง หลัง.—9:2, 58, ล. ม. |
Mais une fois que nous avons “ mis la main à la charrue ” en nous vouant à lui pour le servir et en devenant disciples de son Fils, Jésus Christ, nous ne devrions jamais plus regarder en arrière, vers les choses du monde. — Luc 9:62. (2 ติโมเธียว 3:12; 1 โยฮัน 5:3) แต่ ถ้า เรา “เอา มือ จับ คัน ไถ” และ เข้า มา เป็น ผู้ รับใช้ ที่ อุทิศ ตัว ของ พระ ยะโฮวา และ สาวก ของ พระ เยซู คริสต์ แล้ว เรา ก็ ไม่ ควร หวน คิด ถึง สิ่ง ต่าง ๆ ของ โลก ที่ เรา ได้ ละ ไว้ เบื้อง หลัง นั้น เลย.—ลูกา 9:62. |
Comme un agriculteur prépare la terre à l’aide d’une charrue avant de semer, Ezra a préparé son cœur, par la prière, à recevoir la parole de Dieu (Ezra 10:1). เช่น เดียว กับ เกษตรกร ที่ เตรียม ดิน โดย การ ไถ พรวน ก่อน จะ หว่าน พืช ด้วย การ อธิษฐาน หลาย ครั้ง เอษรา ได้ เตรียม หัวใจ ของ ท่าน ให้ พร้อม จะ รับ เอา พระ คํา ของ พระเจ้า. |
Quels faits démontrent que les Témoins de Jéhovah ont effectivement ‘forgé leurs épées en socs de charrue’? มี หลักฐาน อะไร แสดง ว่า พยาน พระ ยะโฮวา ได้ “ตี ดาบ เป็น ผาล ไถ นา”? |
4 “Et ils devront forger leurs épées en socs de charrue et leurs lances en cisailles à émonder. 4 “เขา ทั้ง หลาย จะ เอา ดาบ ของ เขา ตี เป็น ผาล ไถ นา และ เอา หอก ของ เขา ตี เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง. |
William Tyndale, par exemple, s’est employé à introduire des termes compréhensibles dans la Bible anglaise ; il aurait déclaré à l’un de ses adversaires religieux : ‘ Si Dieu me prête vie, je ferai que le garçon qui pousse la charrue connaisse l’Écriture mieux que vous. ตัว อย่าง เช่น คน หนึ่ง ที่ มี บทบาท มาก กับ การ ใส่ คํา เหล่า นั้น ใน คัมภีร์ ไบเบิล ภาษา อังกฤษ คือ วิลเลียม ทินเดล ซึ่ง มี รายงาน ว่า เขา พูด กับ ผู้ ต่อ ต้าน ทาง ศาสนา ของ เขา คน หนึ่ง ดัง นี้: ‘หาก พระเจ้า ทรง ไว้ ชีวิต ข้าพเจ้า ก่อน ที่ หลาย ปี จะ ผ่าน ไป ข้าพเจ้า จะ ทํา ให้ แม้ แต่ เด็ก ที่ ถือ คัน ไถ ได้ รู้ จัก พระ คัมภีร์ มาก กว่า ท่าน เสีย อีก.’ |
À propos de Jésus, Justin a écrit au IIe siècle de notre ère : “ Tandis qu’il était parmi les hommes, il fabriquait ces ouvrages de charpentiers : des charrues et des jougs. ” จัสติน มาร์เทอร์ แห่ง ศตวรรษ ที่ สอง สากล ศักราช ได้ เขียน เกี่ยว กับ พระ เยซู ว่า “เมื่อ อยู่ ใน ท่ามกลาง มนุษย์ พระองค์ ทํา งาน เป็น ช่าง ไม้ งาน ที่ พระองค์ ทํา เป็น ประจํา คือ ทํา คัน ไถ และ แอก.” |
22 Ayant “mis la main à la charrue”, nous ne devons pas désirer avec regret ce que le monde peut nous offrir (Luc 9:62; 17:32; Tite 2:11-13). (ลูกา 9:62; 17:32; ติโต 2:11–13) ดัง นั้น จง ให้ เรา ควบคุม บังคับ แนว โน้ม เอียง ใด ๆ ที่ จะ ส่ํา สม ทรัพย์ สมบัติ ฝ่าย โลก และ ให้ เรา รักษา ตา ของ เรา ให้ มอง ตรง ไป จด จ้อง อยู่ ที่ ราชอาณาจักร นั้น. |
Voici une des descriptions qu’en fait la Bible: “Ils devront forger leurs épées en socs de charrue et leurs lances en cisailles à émonder. ต่อ ไป นี้ เป็น เพียง ข้อ หนึ่ง ใน บรรดา คํา พรรณนา ที่ ปรากฏ ใน พระ คัมภีร์: “เขา ทั้ง หลาย จะ เอา ดาบ ของ เขา ตี เป็น ผาล ไถ นา และ เอา หอก ตี เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง. |
Transiger avec nos valeurs spirituelles, c’est affaiblir notre détermination à respecter notre engagement, relâcher notre prise sur le manche de la “ charrue ”. — Luc 9:62 ; Philippiens 4:8. ความ ตั้งใจ แน่วแน่ ของ เรา ที่ จะ ดําเนิน ชีวิต ให้ สม กับ การ อุทิศ ตัว อาจ อ่อน ลง ไป ได้ และ มือ ที่ เคย จับ “คัน ไถ” ไว้ แน่น ค่อย ๆ คลาย ออก หาก เรา ประนีประนอม ค่า นิยม ฝ่าย วิญญาณ ของ เรา.—ลูกา 9:62; ฟิลิปปอย 4:8. |
Ils forgeront leurs épées en socs de charrue พวก เขา จะ เอา ดาบ ตี เป็น ผาล ไถ นา* |
Le poète écossais Robert Burns a comparé notre triste situation à celle d’une petite souris dont il a malencontreusement détruit le nid avec le soc de sa charrue. โรเบิร์ต เบินส์ กวี ชาว สกอต ได้ เปรียบ สภาพ ที่ ยาก ลําบาก ของ เรา กับ หนู นา กระจ้อยร่อย ตัว หนึ่ง ซึ่ง เบินส์ ได้ ทําลาย รัง ของ มัน โดย ไม่ ได้ ตั้งใจ ด้วย ใบ มีด คัน ไถ. |
Dans la ville où Jésus a grandi, il y avait vraisemblablement un besoin en outils agricoles comme des charrues et des jougs, principalement faits de bois à l’époque. ใน เมือง ที่ พระ เยซู อาศัย อยู่ ผู้ คน คง ต้อง ใช้ เครื่อง มือ ทํา การ เกษตร เช่น ไถ และ แอก ซึ่ง ส่วน ใหญ่ มัก ทํา จาก ไม้. |
Peut-être même a- t- il participé à la construction de leur maison ou fabriqué de ses mains les charrues et les jougs avec lesquels ils travaillent leur terre*. บาง ที พวก เขา บาง คน อยู่ ใน บ้าน ที่ พระ เยซู ได้ ช่วย สร้าง หรือ พวก เขา อาจ ทํา ไร่ ไถ นา ใน ที่ ดิน ของ ตน โดย ใช้ คัน ไถ และ แอก ที่ พระองค์ ได้ ทํา ด้วย พระ หัตถ์ ของ พระองค์ เอง. |
Mais s’il avait été d’accord avec ce prophète de la Bible, il n’aurait jamais fait larguer un engin atomique, car Ésaïe prêcha la transformation des épées en socs de charrue et des lances en cisailles à émonder. แต่ ถ้า เขา เห็น ด้วย กับ ยะซายา ที่ มี กล่าว ไว้ ใน คัมภีร์ เขา ก็ จะ ไม่ สั่ง ให้ ทิ้ง ลูก ระเบิด ปรมาณู เป็น แน่ เพราะ ยะซายา ได้ สนับสนุน การ “เอา ดาบ ตี เป็น ผาล ไถ นา และ เอา หอก ตี เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง.” |
Cependant, son vocabulaire est maintenant obsolète ; aussi la signification d’un grand nombre de mots de la King James Version et d’autres versions anciennes de la Bible échappe au ‘ garçon qui pousse la charrue ’. แต่ เดี๋ยว นี้ คํา ที่ เขา ใช้ หลาย คํา กลาย เป็น ภาษา เก่า แก่ ที่ เลิก ใช้ แล้ว ดัง นั้น ‘เด็ก ที่ ถือ คัน ไถ’ จึง ไม่ อาจ เข้าใจ ชัดเจน ถึง ความ หมาย ของ คํา หลาย คํา ใน ฉบับ แปล คิงเจมส์ และ ฉบับ แปล อื่น ๆ ที่ เก่า กว่า นั้น ของ คัมภีร์ ไบเบิล. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ charrue ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ charrue
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ