concreto ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า concreto ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ concreto ใน สเปน
คำว่า concreto ใน สเปน หมายถึง คอนกรีต, เป็นรูปธรรม, คอนกรีต หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า concreto
คอนกรีตnoun Su cuerpo está enterrado en la ciudad pero está encajonado en un par de toneladas de concreto. ศพเขาถูกฝังในเมือง แต่มันถูกบรรจุอยู่ใน.. คอนกรีตหลายตัน |
เป็นรูปธรรมadjective Ahora, en cuanto tengamos información concreta, ustedes serán los primeros en saberlo. ตอนนี้ ทันที่เรามี ข้อมูลที่เป็นรูปธรรม คุณจะเป็นคนแรกที่รู้ |
คอนกรีตnoun Su cuerpo está enterrado en la ciudad pero está encajonado en un par de toneladas de concreto. ศพเขาถูกฝังในเมือง แต่มันถูกบรรจุอยู่ใน.. คอนกรีตหลายตัน |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Esto puede parecer extraño, pero soy una gran admiradora del bloque de concreto. นี่มันอาจจะฟังดูแปลกไปซักหน่อย แต่ฉันเนี่ยเป็นแฟนตัวจริงของบล็อกคอนกรีตเลย |
Si haces clic en dicho icono, obtendrás una vista general de las principales actividades del lugar que has buscado, además de precios orientativos de vuelos y hoteles, y enlaces a guías de viaje de ubicaciones concretas. ดูภาพรวมของกิจกรรมยอดนิยมในสถานที่ที่คุณป้อน รวมถึงตัวอย่างราคาของเที่ยวบินและโรงแรม และลิงก์ไปยังคู่มือท่องเที่ยวของสถานที่นั้นๆ โดยเฉพาะ |
A veces era necesario presentar una ofrenda debido a un pecado concreto de índole personal. บาง ครั้ง ก็ มี การ ถวาย เครื่อง บูชา เนื่อง จาก การ ทํา บาป เฉพาะ อย่าง. |
El artículo adjunto hace referencia a mapas concretos indicando en negrita el número de la página en que se encuentran (por ejemplo, [gl 15]). บทความ ศึกษา นี้ อ้าง ถึง แผนที่ ใน หน้าต่าง ๆ โดย พิมพ์ เลข หน้า เป็น ตัว หนา เช่น [15]. |
Algunas estaban establecidas en una región concreta, como los filisteos en la costa o los jebuseos en las montañas que rodeaban Jerusalén (Nú 13:29; Jos 13:3). บาง ชาติ ตั้ง อยู่ ใน ที่ ที่ แน่นอน เช่น พวก ฟิลิสติน อยู่ ตาม ชายฝั่ง ทะเล และ พวก เยบุส อยู่ ตาม ภูเขา ใกล้ เยรูซาเลม. (อาฤ. 13: 29; ยโฮ. |
Lo cierto es que las antiguas Escrituras, que los judíos consideraban santas, describían ese Reino. De hecho, revelaban en términos muy claros y concretos tanto lo que es como lo que logrará. ความ จริง ก็ คือ พระ คัมภีร์ โบราณ ที่ ชาว ยิว ถือ กัน ว่า ศักดิ์สิทธิ์ นั้น มี คํา อธิบาย เกี่ยว กับ ราชอาณาจักร นี้ โดย ใช้ ถ้อย คํา ที่ ชัดเจน และ ทํา ให้ เห็น ภาพ ว่า ราชอาณาจักร นี้ คือ อะไร และ ราชอาณาจักร นี้ จะ ทํา อะไร. |
Necesito algo concreto, que nadie pueda decir que es una falsificación. ฉันต้องการสิ่งนั้นเป็นเครื่องยืนยัน. |
En términos concretos, eso significa que el humano promedio está viviendo en un nivel de progreso social similar al de Cuba o Kazajstán hoy. ถ้าให้เห็นภาพชัด ๆ นั่นหมายความว่า โดยเฉลี่ยแล้วมนุษย์ อาศัยอยู่ในความก้าวหน้าทางสังคม ระดับเดียวกับประเทศคิวบา หรือคาซัคสถาน |
Consciente de que la situación de los extranjeros con frecuencia era inestable e insegura, Jehová dictó leyes concretas para el bienestar y protección de ellos. ด้วย ตระหนัก ว่า ผู้ พักพิง ต่าง ด้าว มัก ถูก ทํา ร้าย ได้ ง่าย และ ขาด ความ ปลอด ภัย พระ ยะโฮวา จึง ประทาน กฎหมาย เฉพาะ เจาะจง เพื่อ ให้ การ คุ้มครอง และ เพื่อ สวัสดิภาพ ของ พวก เขา. |
▪ ¿Prefiere no ser de una religión en concreto porque le disgusta la hipocresía y desunión que existe entre los feligreses e incluso entre el clero? ▪ คุณ ไม่ กล้า เข้า ร่วม กลุ่ม ศาสนา ใด เพราะ คุณ รู้สึก สะอิดสะเอียน ที่ เห็น ความ หน้า ซื่อ ใจ คด และ ความ แตก แยก ท่ามกลาง ผู้ ที่ ไป วัด ไป โบสถ์ หรือ แม้ แต่ ใน หมู่ ผู้ นํา ศาสนา ไหม? |
Para que la gente entienda las diferencias entre opciones, tienen que comprender las consecuencias de cada opción, y que las consecuencias deben sentirse de manera muy vívida, muy concreta. ในการที่จะให้ผู้คนเข้าใจ ถึงความแตกต่างของตัวเลือกแต่ละอย่าง พวกเขาจะต้องสามารถเข้าใจถึง ผลลัพธ์ที่จะตามมา จากตัวเลือกแต่ละตัว และผลลัพธ์เหล่านั้น จะต้องสามารถ "รู้สึกได้" อย่างชัดเจน |
La Atalaya no respalda ningún tratamiento en concreto. วารสาร หอสังเกตการณ์ ไม่ ได้ สนับสนุน วิธี การ รักษา อย่าง หนึ่ง อย่าง ใด โดย เฉพาะ. |
Si quieres, puedes restringir el alcance del aprovisionamiento a los miembros de grupos concretos. คุณอาจต้องจํากัดขอบเขตของการจัดสรรไว้เฉพาะกับสมาชิกกลุ่มที่กําหนด |
En Estados Unidos, muchas religiones protestantes conservadoras, al igual que los mormones, siguen una alineación política concreta. ใน สหรัฐ อเมริกา หลาย นิกาย ทาง ฝ่าย โปรเตสแตนต์ อนุรักษ์ นิยม และ รวม ทั้ง นิกาย มอร์มัน ต่าง ก็ แสดง ตัว เป็น ภาคี ทาง การ เมือง. |
“La principal causa de la disminución del bienestar infantil es la desintegración de la familia; en concreto, la disolución de la unidad de crianza formada por el padre y la madre”, advierte el informe The Cost of Family Breakdown (El precio de la desintegración familiar), en el que se reseña un estudio auspiciado por el gobierno. ตรง กัน ข้าม ตาม คํา กล่าว ของ แพทย์ หญิง อังเชลา ชู นัก ภูมิ อากาศ วิทยา การ แพทย์ การ เดิน ใน อากาศ หนาว เป็น ประจํา อาจ กระตุ้น หัวใจ และ ระบบ ไหล เวียน เลือด และ อาจ เสริม ความ แข็งแรง ของ ทั้ง ร่าง กาย. |
En vez de contentarse con generalidades, busque puntos concretos que sean informativos y prácticos. อย่า ให้ เป็น เพียง เรื่อง กว้าง ๆ แต่ ค้น หา จุด ที่ เฉพาะ เจาะจง ซึ่ง ให้ ความ รู้ และ เป็น ประโยชน์ จริง ๆ. |
no recomienda ningún tratamiento médico concreto. ไม่ แนะ นํา การ รักษา ทาง แพทย์ อย่าง หนึ่ง อย่าง ใด โดย เฉพาะ. |
Así que creemos que podemos trabajar en lugares concretos para recuperar el sector de la pesca. เราคิดว่า เราสามารถทํางาน แค่ในบางประเทศ เพื่อฟื้นฟูการประมงก็ได้ |
Antes de empezar: Para aplicar el ajuste a cuentas de usuario concretas, coloca esas cuentas en una unidad organizativa o en un grupo de configuración. Con la primera opción aplicarás el ajuste a los usuarios de un departamento, mientras que con la segunda podrás aplicarlo a usuarios de diferentes departamentos. ก่อนเริ่มต้น: หากต้องการใช้การตั้งค่ากับผู้ใช้บางราย ให้ใส่บัญชีในหน่วยขององค์กร (เพื่อตั้งค่าตามแผนก) หรือใส่บัญชีในกลุ่มการกําหนดค่า (เพื่อตั้งค่าให้กับผู้ใช้ในแผนกต่างๆ) |
Si sopesamos cuidadosamente los asuntos, le daremos respuestas concretas. โดย การ พิจารณา เรื่อง ราว ด้วย ความ ระมัดระวัง เรา จะ สามารถ ให้ คํา ตอบ แก่ ผู้ ให้ ยืม ได้ อย่าง มั่น เหมาะ. |
Así, en las alucinaciones de Charles Bonnet, se tienen de todos los niveles. Desde las alucinaciones geométricas, los cuadrados de color rosa y azul que tenía la señora, hasta las alucinaciones muy elaboradas con figuras y caras concretas. ภาพหลอนแบบ Charles Bonnet อาจจะเป็นได้หลายระดับ ตั้งแต่เห็นเป็นแค่รูปทรงเรขาคณิตพื้นฐาน เช่น สี่เหลื่ยมจัตุรัสสีชมพู สีน้ําเงิน แบบที่หญิงชราเห็น ไปจนถึงแบบที่มีรายละเอียด เป็นตัวเป็นตน โดยเฉพาะกับส่วนใบหน้า |
Un libro en concreto, un CD en concreto. หนังสือเฉพาะกิจ ซีดีเฉพาะกิจ |
Piense en qué acción concreta debería llevar a cabo para aplicar en su vida esta doctrina o principio. พิจารณาว่าท่านควรทําอะไรเพื่อประยุกต์ใช้หลักคําสอนหรือหลักธรรมในชีวิตท่าน |
El Sol está situado en un lugar concreto, pero su energía se siente en una vasta zona. ดวง อาทิตย์ อยู่ ใน ตําแหน่ง ที่ แน่นอน แต่ พลัง งาน ของ ดวง อาทิตย์ สามารถ รู้สึก ได้ เป็น บริเวณ กว้าง ใหญ่ ไพศาล. |
Ahora bien, el entendimiento debe combinarse con la sabiduría, que es la capacidad de enfrentarse a una situación concreta de tal modo que se obtengan los mejores resultados posibles. แน่ ล่ะ ความ เข้าใจ จําเป็น ต้อง ควบ คู่ ไป กับ สติ ปัญญา ซึ่ง ก็ คือ ความ สามารถ ใน การ จัด การ กับ สถานการณ์ หนึ่ง ใน วิธี ที่ จะ ได้ ผล ดี ที่ สุด. |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ concreto ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ concreto
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา