déceler ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า déceler ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ déceler ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า déceler ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ค้นพบ, พบ, รู้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า déceler
ค้นพบverb |
พบverb |
รู้verb Malheureusement, la plupart d’entre eux n’ont pas conscience de leur état, car seule une analyse de sang spécifique décèle le VHB. แต่ส่วนใหญ่ไม่รู้ตัวว่าเขาติดเชื้อ เนื่องจากต้องเจาะจงตรวจเลือดหาไวรัสนี้เท่านั้นจึงจะรู้ได้ว่าติดเชื้อหรือไม่. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
« Je suis passée par toute une série de réactions — l’apathie, l’incrédulité, un sentiment de culpabilité et la colère à l’encontre de mon mari et du médecin qui n’avait pas décelé la gravité de l’état de David. » “ดิฉัน มี ปฏิกิริยา หลาย อย่าง—มึน งง, ไม่ เชื่อ, รู้สึก ผิด, และ โกรธ สามี ของ ดิฉัน และ หมอ ที่ ไม่ ตระหนัก ว่า สภาพ ของ ลูก ร้าย แรง แค่ ไหน.” |
Et dans ce genre de chaudron de moments, d'endroits, et d'actes de décélération, repose ce à quoi beaucoup de gens font maintenant référence en parlant du และในห้วงขนาดใหญ่ของเวลาและสถานที่ |
Un chrétien doit déceler en lui la moindre tendance au pharisaïsme avant qu’elle ne prenne de l’ampleur. ฐานะ เป็น คริสเตียน เรา ต้อง มอง ออก ถึง อันตราย ของ การ ถือ ว่า ตัว เอง ชอบธรรม ก่อน ที่ มัน จะ เริ่ม ขยาย ตัว ขึ้น. |
En observant sa physionomie, nous saurons déceler qu’il est occupé ou qu’il commence à s’impatienter. ถ้า เขา มี ธุระ ยุ่ง หรือ กําลัง จะ หมด ความ อด ทน เรา จะ รู้ ได้ ทันที โดย สังเกต จาก สี หน้า ของ เขา. |
D’un autre côté, le professeur Hines affirme n’avoir décelé dans les 997 pages de documents couvrant la période de 1949 à 1979 aucune tentative de dissimulation de la part du gouvernement. อนึ่ง ศาสตราจารย์ ไฮน์ส แย้ง ว่า เอกสาร หนา 997 หน้า ที่ ครอบ คลุม ช่วง เวลา ตั้ง แต่ ปี 1949 ถึง ปี 1979 มิ ได้ เผย ให้ เห็น ว่า รัฐบาล พยายาม ปก ปิด เรื่อง เลย. |
Si aucune maladie physique n’est décelée, le médecin peut, si on le lui demande, recommander un spécialiste de la santé mentale. * หาก ไม่ พบ ปัญหา ทาง ร่าง กาย ถ้า ผู้ ป่วย ร้อง ขอ แพทย์ ก็ อาจ เสนอ แนะ ให้ รับ การ ตรวจ วินิจฉัย ทาง สุขภาพ จิต โดย ผู้ เชี่ยวชาญ เฉพาะ ทาง. |
Le marais s’est totalement remis, et aucune trace de mazout n’y a été décelée depuis plusieurs années. พื้น ที่ ชื้น แฉะ ฟื้น ตัว เต็ม ที่ และ ไม่ มี ร่องรอย ของ มลภาวะ จาก น้ํามัน ให้ เห็น ที่ นั่น เป็น เวลา หลาย ปี ที เดียว. |
Le travail de cette spécialiste en hématologie et en oncologie consiste à déceler et à soigner le cancer chez l’enfant. งาน ของ เธอ รวม ถึง การ วินิจฉัย และ การ รักษา มะเร็ง ใน เด็ก ด้วย. |
Nous devons aussi nous examiner personnellement pour déceler toute action ou pensée qui trahirait un manque d’amour. เรา จําเป็น ต้อง ตรวจ สอบ ดู ตัว เรา เพื่อ ที่ จะ สืบ หา การ กระทํา หรือ ความ คิด ใด ๆ ที่ ขาด ความ รัก. |
Si nous voulons nous approcher de Dieu, nous devons tout faire pour éliminer la moindre trace d’orgueil, de jalousie et d’ambition que nous pourrions déceler en nous. ถ้า เรา ต้องการ ใกล้ ชิด พระเจ้า เรา ก็ ต้อง พยายาม ขจัด ลักษณะ นิสัย ใด ๆ ที่ แสดง ถึง ความ หยิ่ง, ความ อิจฉา, และ ความ ทะเยอทะยาน ที่ อาจ มี ใน ตัว เรา. |
Oui, je le vois, je le décèle ใช่แน่นอน กระผมรู้สึกได้เลย... |
Il dit : “ C’est un état qui n’est pas immédiatement décelé par l’individu ni identifié comme un problème grave [...]. เขา กล่าว ว่า “สภาพ อย่าง นี้ ไม่ ใช่ สิ่ง ที่ คน นั้น สังเกต เห็น ได้ ทันที หรือ บอก ได้ ว่า เป็น ปัญหา ร้ายแรง. . . . |
Une première observation intéressante consiste à déceler les principales difficultés qui se présentent à nous et de voir comment nous pouvons les éviter. ประเด็น แรก ของ เรา คือ ระบุ ปัญหา สําคัญ ต่าง ๆ และ ดู ว่า เรา จะ เลี่ยง ปัญหา เหล่า นั้น ได้ อย่าง ไร. |
Ils ont monté des programmes de surveillance des réseaux sociaux en collaboration avec Microsoft, qui avait une bonne infrastructure pour ça et d'autres pour suivre les flux Twitter, suivre les flux Facebook, suivre les recherches, pour déceler les indices qu'un médicament seul ou associé à d'autres, pose problème. พวกเขาตั้งโครงการตรวจตรา ทางสื่อสังคมออนไลน์ เพื่อร่วมมือกับไมโครซอร์ฟ ซึ่งมีโครงสร้างพื้นฐานที่ดี สําหรับการทํางานนี้และงานอื่น ๆ เพื่อดูที่หน้าข่าวทวิตเตอร์ เพื่อดูที่หน้าข่าวเฟสบุ๊ค เพื่อดูที่ผลการป้อนคําค้นหา เพื่อที่จะพยายามมองหาสัญญาณขั้นแรก ที่ยาไม่ว่าจะเป็นการใช้เดี่ยวหรือใช้ร่วมกัน ก่อให้เกิดปัญหา |
Tout d’abord, il nous faut déceler ce que contient son cœur. ประการ แรก เรา ต้อง รู้ สิ่ง ที่ อยู่ ใน หัวใจ ลูก ของ เรา. |
Quelle différence y a- t- il entre la “personne qui fait l’œuvre” et l’homme qui se regarde dans un miroir et oublie ensuite ce qu’il a pu y déceler? (บทเพลง สรรเสริญ 119:16) “ผู้ ที่ ปฏิบัติ ตาม พระ คํา” ต่าง กัน อย่าง ไร จาก คน ที่ ชําเลือง มอง ใน กระจก แล้ว ก็ ลืม สิ่ง ที่ ปรากฏ ใน กระจก นั้น? |
De tels parents sont aussi de bons exemples pour leurs enfants, qui sont prompts à déceler le moindre manque de sincérité. — Romains 2:21. บิดา มารดา เช่น นั้น จะ ทํา หน้า ที่ เป็น ตัว อย่าง ที่ ดี แก่ บุตร ด้วย ซึ่ง เป็น ผู้ ที่ ไว มาก ใน การ สังเกต ความ ไม่ จริง ใจ.—โรม 2:21. |
(Rires) Voudriez-vous vraiment élire un président dont le génome décèle une cardiomyopathie? (เสียงหัวเราะ) คุณอยากจะเลือกประธานาธิบดี ที่พันธุกรรมแสดงถึงโรคกล้ามเนื้อหัวใจบกพร่องจริงๆ น่ะรึ? |
Dans l’agitation, il n’a rien pu déceler. ระหว่าง ความ วุ่นวาย เขา ไม่ รู้ เรื่อง อะไร. |
Si la perte d'audition d'Anuk est décelée et soignée à temps, sa vie ainsi que les opportunités qu'il aura en grandissant seront totalement différentes. ถ้าตรวจพบอาการของอะนัค และรักษาทันที ชีวิตที่เขาจะมี และโอกาสที่เขาจะได้รับเมื่อเขาโตขึ้น จะเปลี่ยนไปจากหน้ามือเป็นหลังมือ |
Aucun bacille tuberculeux n’ayant été décelé, elle a pu sortir de l’hôpital.” แต่ แล้ว ปรากฏ ว่า ไม่ มี เชื้อ วัณโรค เธอ จึง ออก จาก โรง พยาบาล ได้.” |
Pour expliquer les mouvements planétaires, les astronomes arabophones ont bâti des théories qui ont été à deux doigts de résoudre les incohérences décelées dans le modèle de l’Univers proposé par Ptolémée. ทฤษฎี ที่ นัก ดาราศาสตร์ ชาว อาหรับ คิด ค้น ขึ้น เพื่อ อธิบาย การ โคจร ของ ดาว เคราะห์ เกือบ จะ อธิบาย ความ ผิด ปกติ ของ ทฤษฎี เอกภพ ของ ปโตเลมี ได้ อยู่ แล้ว. |
” (Actes 10:24-29 ; 11:1-3). On décèle dans ces paroles les préjugés qui l’habitaient. Selon l’opinion courante à l’époque, on lui avait manifestement inculqué depuis tout petit que, d’après la Loi, il n’était tenu d’aimer que les Juifs. 10:24-29; 11:1-3) สอด คล้อง กับ ทัศนะ ของ ผู้ คน โดย ทั่ว ไป ใน เวลา นั้น เปโตร ดู เหมือน จะ เติบโต ขึ้น มา โดย เชื่อ ว่า พระ บัญญัติ กําหนด ให้ ท่าน รัก เฉพาะ เพื่อน ร่วม ชาติ ชาว ยิว. |
Avant que l’avion soit à nouveau prêt pour prendre l’air, l’équipage effectue une visite d’inspection extérieure pour déceler toute anomalie susceptible de nuire à la sécurité. ก่อน เครื่องบิน พร้อม ที่ จะ บิน อีก ครั้ง พวก นัก บิน จะ เดิน ตรวจตรา ดู รอบ ๆ ว่า มี อะไร ที่ อาจ เสี่ยง ต่อ ความ ปลอด ภัย หรือ ไม่. |
Jéhovah est capable de déceler les dispositions génétiques d’une personne avant même sa naissance, d’exercer sa prescience et de choisir à l’avance qui il veut pour réaliser ses desseins. พระ ยะโฮวา ทรง มี พระ ปรีชา สามารถ ที่ จะ ตรวจ สอบ แนว โน้ม ทาง พันธุกรรม ของ ทารก ที่ ยัง ไม่ เกิด มา และ ทรง ใช้ ความ สามารถ ใน การ ทราบ อนาคต เลือก ผู้ หนึ่ง ล่วง หน้า เพื่อ พระ ประสงค์ ของ พระองค์. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ déceler ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ déceler
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ