devorar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า devorar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ devorar ใน สเปน

คำว่า devorar ใน สเปน หมายถึง สวาปาม, ขม้ํา, กินอย่างตะกละ, เขมือบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า devorar

สวาปาม

verb

Bueno, ellos, si lo notaste, se lo devoraron como cualquier niño haría.
ก็ เธอก็รู้ พวกเขาสวาปามเหมือนที่เด็ก ๆ ทั่วไปทํา

ขม้ํา

verb

กินอย่างตะกละ

verb

เขมือบ

verb

El olor de la sangre no lo mueve a devorar enloquecidamente a la presa, como sucede con otros tiburones.
กลิ่นคาวเลือดไม่ได้กระตุ้นให้มันเขมือบอย่างเมามันเหมือนกับฉลามอื่นบางชนิด.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

El apóstol Pedro nos dice: “Su adversario, el Diablo, anda en derredor como león rugiente, procurando devorar a alguien”. (1 Pedro 5:8.)
อัครสาวก เปโตร บอก เรา ว่า “พญา มาร ปรปักษ์ ของ ท่าน ทั้ง หลาย เที่ยว เดิน ไป เหมือน สิงโต แผด เสียง ร้อง เสาะ หา คน หนึ่ง คน ใด ที่ มัน จะ ขย้ํา กลืน เสีย.”—1 เปโตร 5:8, ล. ม.
En ese día final de decisión, el ardiente celo de Dios devorará “toda la tierra” cuando extermine a los inicuos.
ใน วัน แห่ง การ พิพากษา ตัดสิน นั้น “ทั้ง แผ่นดิน โลก จะ ถูก ผลาญ เสีย สิ้น” โดย ไฟ แห่ง ความ กระตือรือร้น อัน แรง กล้า ของ พระเจ้า ขณะ ที่ พระองค์ ทรง ทําลาย ล้าง คน ชั่ว จน สิ้น ซาก.
Y una espada devorará a tus propios leoncillos crinados” (Nahúm 2:2, 12, 13).
(นาฮูม 2:2, 12, 13) “น่า เวทนา นคร อัน แปดเปื้อน ไป ด้วย โลหิต”—เมือง นีเนเวห์.
Quiere devorar al niño que va a nacer porque sabe que este representa una gran amenaza tanto a su existencia futura como a la del mundo que él gobierna. (Juan 14:30.)
มัน ต้องการ จะ เขมือบ ทารก ที่ จวน คลอด เพราะ มัน รู้ ว่า ทารก นั้น จะ เป็น ภัย คุกคาม ต่อ การ ดํารง อยู่ ของ ตัว มัน เอง และ ของ โลก ที่ มัน ปกครอง อยู่.—โยฮัน 14:30.
El libro Biomimicry—Innovation Inspired by Nature (Biomimetismo: innovación inspirada en la naturaleza) comenta: “Los seres vivos han hecho todo lo que nosotros queremos hacer, pero sin devorar combustibles fósiles, contaminar el planeta ni hipotecar su futuro”.
หนังสือ การ เลียน แบบ สิ่ง มี ชีวิต—นวัตกรรม ที่ ได้ แรง บันดาล ใจ จาก ธรรมชาติ (ภาษา อังกฤษ) ให้ ข้อ สังเกต ว่า “ทุก สิ่ง ที่ เรา อยาก ทํา สิ่ง มี ชีวิต ต่าง ๆ ทํา อยู่ แล้ว โดย ที่ ไม่ ได้ ใช้ เชื้อเพลิง ฟอสซิล อย่าง สิ้น เปลือง, ไม่ ก่อ มลภาวะ แก่ ลูก โลก, หรือ ที่ จะ ก่อ อันตราย แก่ ตัว มัน เอง ใน อนาคต.”
Si Judá no santifica el día de sábado, Jehová devorará con fuego sus puertas y sus torres.
(17:9, 13, ล. ม.) ถ้า ยูดา ไม่ ถือ รักษา วัน ซะบาโต เป็น วัน บริสุทธิ์ พระ ยะโฮวา จะ ทําลาย ประตู และ หอคอย ของ เขา ด้วย ไฟ.
(Job 1:7.) Buscaba a alguien a quien devorar.
(โยบ 1:7, ฉบับ แปล ใหม่) มัน เสาะ หา จะ ขย้ํา กลืน บาง คน.
El apóstol Pedro, por su parte, comparó al gobernante de estos espíritus —Satanás, el Diablo— con un “león rugiente, [que está] procurando devorar a alguien” (Efesios 6:12; 1 Pedro 5:8).
อัครสาวก เปโตร พรรณนา ซาตาน พญา มาร ที่ ปกครอง เหล่า วิญญาณ ชั่ว ว่า เป็น เหมือน “สิงโต คําราม เสาะ หา คน ที่ มัน จะ ขม้ํา กิน เสีย.”—เอเฟโซส์ 6:12; 1 เปโตร 5:8
3:14-16.) Las Escrituras nos exhortan a resistir su influencia; de lo contrario, nos devorará como a una presa.
3:14-16) พระ คัมภีร์ เตือน เรา ให้ ต้าน ทาง แรง ชักจูง ของ มัน มิ ฉะนั้น มัน จะ เขมือบ เรา เป็น เหยื่อ.
Después de devorar las olorosas trufas, los animales dispersan por todo el bosque esporas del hongo sin digerir cuando depositan su excremento.
หลัง จาก กิน เห็ด ที่ มี กลิ่น แรง นี้ เข้า ไป จน อิ่ม หนํา แล้ว มัน ก็ จะ กระจาย สปอร์ ของ รา ที่ ย่อย ไม่ ได้ นี้ ไป ทั่ว พื้น ป่า เมื่อ มัน ถ่าย อุจจาระ.
El Diablo está al acecho, y en su afán de devorar no tiene la más mínima misericordia con los jóvenes.
พญา มาร เที่ยว ดอด ไป มา เสาะ หา ใคร บาง คน ที่ จะ ขย้ํา กลืน และ มัน ไม่ มี ใจ เอ็นดู ผู้ เยาว์.
Y el día que viene ciertamente los devorará —ha dicho Jehová de los ejércitos—.”
และ วัน ที่ มา ถึง นั้น ก็ จะ เกิด การ ไหม้ พวก เขา ทั้ง มวล.’”
Pues bien, Satanás el Diablo “anda en derredor como león rugiente, procurando devorar a alguien”. (1 Pedro 5:8.)
(1 เปโตร 5:8, ล. ม.) มัน ทํา สงคราม ด้วย ความ โกรธ แค้น ไม่ เพียง กับ องค์การ ทั้ง หมด บน แผ่นดิน โลก ของ พระ ยะโฮวา เท่า นั้น แต่ กับ ผู้ รับใช้ แต่ ละ คน ของ พระเจ้า อีก ด้วย.
Como “lobos voraces”, quieren devorar a los cristianos que hayan bajado la guardia, acabando con su fe y sacándolos del camino de la verdad (Mat.
เช่น เดียว กับ “หมา ป่า ที่ ตะกละ ตะกลาม” ผู้ สอน เท็จ ออก ไป เสาะ หา สมาชิก ของ ประชาคม ที่ ไม่ ระแวง เพื่อ จะ เขมือบ กิน โดย ทําลาย ความ เชื่อ ของ พวก เขา และ ชัก พา พวก เขา ออก ไป จาก ความ จริง.—มัด.
La Palabra de Dios advierte: “Su adversario, el Diablo, anda en derredor como león rugiente, procurando devorar a alguien” (1 Ped.
พระ คํา ของ พระเจ้า เตือน เรา ว่า “พญา มาร ปรปักษ์ ของ พวก ท่าน เดิน ไป มา เหมือน สิงโต คําราม เสาะ หา คน ที่ มัน จะ ขม้ํา กิน เสีย.”—1 เป.
Según Amós 2:5, predijo: “Enviaré un fuego dentro de Judá, y tendrá que devorar las torres de habitación de Jerusalén”.
ตาม ที่ กล่าว ใน อาโมศ 2:5 พระองค์ บอก ล่วง หน้า ว่า “เรา จะ ยัง ไฟ ให้ เกิด ใน ประเทศ ยะฮูดา, แล ไฟ นั้น จะ ผลาญ บรรดา ราชวัง ยะรูซาเลม.”
Las etapas juveniles de algunos insectos, por ejemplo, tienen tipos de bocas completamente diferentes que en sus versiones adultas, como las orugas, que usan piezas de masticación para devorar hojas antes de metamorfosearse en mariposas y polillas con piezas bucales sifonadas.
ตัวอย่างเช่น ช่วงแรกของชีวิตของแมลงบางพวก มีรูปปากที่แตกต่างจากพวกเดียวกัน ที่โตเต็มวัยแล้ว เช่น ดักแด้ ซึ่งใช้ปากแบบกัดกิน เพื่อสวาปามใบไม้ ก่อนที่จะเปลี่ยนรูปร่าง เป็นผีเสื้อหรือผีเสื้อกลางคืน ที่มีปากแบบดูดกิน
Devoraré tu alma.
กูจะกินวิญญาณมีง
2 Nuestro “adversario, el Diablo —explica el apóstol Pedro—, anda en derredor como león rugiente, procurando devorar a alguien”.
2 “พญา มาร ปรปักษ์” ของ เรา ตาม ที่ อัครสาวก เปโตร ชี้ แจง “เที่ยว เดิน ไป เหมือน สิงโต แผด เสียง ร้อง เสาะ หา คน หนึ่ง คน ใด ที่ มัน จะ ขย้ํา กลืน เสีย.”
Proverbios 30:8, 9 lo expresa del siguiente modo: “Déjame devorar el alimento prescrito para mí, [...] para que no venga a parar en pobreza y realmente hurte y acometa el nombre de mi Dios”.
สุภาษิต 30:8, 9 กล่าว ดัง นี้: “โปรด เลี้ยง ข้าพเจ้า ด้วย อาหาร พอ ดี กับ ความ ต้องการ ของ ข้าพเจ้า . . .
Pero recuerda que Satanás el Diablo es el gobernante de este mundo, y su objetivo es “devorar a alguien”.
กระนั้น พึง ระลึก ว่า ซาตาน พญา มาร เป็น ผู้ ครอง โลก และ เป้า ประสงค์ ของ มัน ก็ คือ “หา คน ที่ มัน จะ กัด กิน ได้.”
Con la invención de la imprenta, la gente empezó a devorar libros y folletos de contenido religioso.
เมื่อ เริ่ม มี แท่น พิมพ์ ผู้ คน ก็ เริ่ม อ่าน หนังสือ, จุลสาร, และ แผ่น พับ ทาง ศาสนา กัน อย่าง เอา จริง เอา จัง.
“Un dragón grande de color de fuego” está listo para devorar al niño, pero el niño es arrebatado hacia el trono de Dios.
“พญา นาค ใหญ่ สี เพลิง ตัว หนึ่ง” ยืน อยู่ พร้อม จะ เขมือบ เด็ก นั้น แต่ เด็ก นั้น ถูก รับ ไป ยัง ราชบัลลังก์ ของ พระเจ้า.
Los enormes batallones de las hambrientas orugas pueden devorar las plantas una a una, hoja por hoja, hasta dejarlas casi peladas.
กองทัพ มหึมา ของ ตัว อ่อน ที่ หิว โหย พวก นี้ สามารถ กัด กิน ใบ ของ พืช พรรณ ที ละ ใบ ๆ จน กระทั่ง ต้น พืช ใบ โกร๋น แทบ หมด เกลี้ยง.
Tiene que devorar las almas de sus víctimas.
เขาต้องตะกลามวิญญาณของเหยื่อ

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ devorar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา