honte ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า honte ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ honte ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า honte ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ความละอายใจ, ความระลึกในหน้าที่, ความรู้สึกละอาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า honte
ความละอายใจnoun (Sentiment ou conscience de la perte de l'honneur.) C'est pourquoi j'ai tellement honte de faire ce job aujourd'hui. นั่นเป็นเหตุผลที่ทําไม ตอนนี้ ผมจึงละอายใจที่ต้องทํางานนี้ |
ความระลึกในหน้าที่noun |
ความรู้สึกละอายnoun 19 Et l’homme et sa femme étaient tous les deux nus, et ils n’en avaient point honte. ๑๙ และพวกเขาเปลือยเปล่าทั้งคู่, ชายและภรรยาของเขา, และไม่รู้สึกละอาย. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Assurément tout ouvrier en métaux prendra honte de l’image sculptée; car son image de métal fondu est un mensonge, et il n’y a pas d’esprit en elles. ผู้ ช่าง ทํา รูป เคารพ ทุก ตัว คน ก็ ฟุ้งซ่าน ไป เพราะ รูป เคารพ แกะ นั้น ด้วย ว่า รูป เคารพ หล่อ ของ ตัว เป็น ความ มุสา และ ใน รูป เคารพ เหล่า นั้น ไม่ มี ลม หายใจ. |
Quelle honte pour notre lycée. ขายหน้าจริงๆ เลย |
La fin honteuse des adversaires de Jérémie devrait renforcer notre conviction que, si nous nous montrons fidèles comme ce prophète, nos ennemis ‘ ne l’emporteront pas sur nous, car Jéhovah est avec nous ’. จุด จบ ที่ น่า อัปยศ ของ คน ที่ ต่อ ต้าน ยิระมะยา ควร ทํา ให้ เรา มั่น ใจ ยิ่ง ขึ้น ว่า ถ้า เรา ซื่อ สัตย์ เหมือน ยิระมะยา ศัตรู ของ เรา ‘จะ ไม่ ชนะ แก่ เรา เพราะ พระ ยะโฮวา อยู่ กับ เรา.’ |
mais un enfant qu’on laisse agir sans frein fait honte à sa mère. แต่ เด็ก ที่ ไม่ ได้ รับ การ อบรม สั่ง สอน จะ ทํา ให้ แม่ อับอาย |
À leur plus grande honte, les missionnaires ont exhorté les Africains qu’ils avaient convertis à se ranger de leur côté. ยัง ความ อัปยศ อดสู แก่ พวก เขา พวก มิชชันนารี ได้ ปลุก เร้า ชาว แอฟริกัน ที่ เปลี่ยน ศาสนา ให้ เข้า ข้าง ฝ่าย ต่าง ๆ. |
L’apôtre Paul décrit ainsi l’effet qu’elle avait sur lui : “ Pour la joie qui était placée devant lui, il a enduré un poteau de supplice, méprisant la honte. ” — Hébreux 12:2. อัครสาวก เปาโล ให้ ข้อ สังเกต ถึง ผล กระทบ ที่ ความ หวัง ดัง กล่าว มี ต่อ พระ เยซู ดัง นี้: “เพราะ เห็น แก่ ความ ยินดี ซึ่ง มี อยู่ ตรง หน้า พระองค์ ยอม ทน หลัก ทรมาน ไม่ คํานึง ถึง ความ ละอาย.”—เฮ็บราย 12:2, ล. ม. |
Au Ier siècle, le poteau de supplice était le symbole de la souffrance, de la honte et de la mort. ใน ศตวรรษ แรก เสา ทรมาน หมาย ถึง การ ทน ทุกข์, ความ อัปยศ, และ ความ ตาย. |
Pour la première fois de ma vie, j'ai honte que tu sois ma mère. นี่เป็นครั้งแรกในชีวิตของหนู |
Par ses ruses, Satan s’emploie à saper votre dignité, à éveiller des sentiments de honte, d’inutilité et de désespoir. กลยุทธ์ ของ ซาตาน ได้ ถูก ออก แบบ ไว้ เพื่อ จะ ทํา ให้ คุณ ไร้ ศักดิ์ศรี จะ ก่อ ความ รู้สึก อัปยศ อดสู ไร้ ค่า และ สิ้น หวัง. |
Alors n’ayez ni peur ni honte de solliciter auprès d’eux réconfort et conseils. (ยะซายา 32:2) ดัง นั้น อย่า กลัว หรือ อาย ที่ จะ ขอ คํา แนะ นํา และ การ ปลอบโยน จาก ผู้ ปกครอง. |
Que se passe- t- il quand Dieu fait honte aux présomptueux ? จะ เกิด ผล เช่น ไร เมื่อ พระเจ้า ทํา ให้ คน อหังการ ได้ รับ ความ อับอาย? |
N’ayez pas peur ni honte de faire savoir que vous servez le vrai Dieu. อย่า ได้ กลัว หรือ อาย ที่ จะ ให้ ทราบ ว่า คุณ เป็น ผู้ รับใช้ ของ พระเจ้า เที่ยง แท้. |
Certains préféreront même se suicider plutôt que d’affronter la honte. บาง คน ถึง กับ ยอม ฆ่า ตัว ตาย ดี กว่า ต้อง ทน รับ ความ อับอาย. |
Jérémie déclara : “ Vous avez mis pour la chose honteuse des autels aussi nombreux que les rues de Jérusalem, des autels pour faire de la fumée sacrificielle pour Baal. ” — Lire Jérémie 11:1-3, 13. ยิระมะยาห์ ได้ ประกาศ ว่า “เจ้า ได้ ตั้ง แท่น เพื่อ จะ บูชา แก่ สิ่ง อัน น่า อาย นั้น, คือ แท่น ทั้ง หลาย สําหรับ จะ เผา เครื่อง หอม แก่ บาละ นั้น, มาก นับ ได้ เสมอ ถนน ทั้ง ปวง ใน เมือง ยะรูซาเลม.”—อ่าน ยิระมะยา 11:1-3, 13 |
Nous avons répudié les choses cachées dont on a honte et nous n’avons pas falsifié la parole de Dieu, mais nous nous sommes recommandés en manifestant la vérité. เรา ได้ สลัด ทิ้ง สิ่ง ต่าง ๆ อัน เต็ม ด้วย เล่ห์ เหลี่ยม และ ไม่ บิด เบือน พระ คํา ของ พระเจ้า แต่ เรา ได้ แนะ นํา ตน เอง โดย การ สําแดง ความ จริง ให้ ปรากฏ. |
D’autre part, nous sommes certainement tous d’avis qu’une conduite honteuse, des propos stupides et des plaisanteries obscènes, quels qu’ils soient, n’ont absolument pas leur place au sein de nos réunions. — Éph. และ ไม่ ต้อง สงสัย เรา ทุก คน เห็น พ้อง กัน ว่า ความ ประพฤติ อัน น่า ละอาย, การ พูด คุย เรื่อง ไร้ สาระ, หรือ การ พูด ตลก หยาบ โลน ใด ๆ เป็น เรื่อง ไม่ เหมาะ สม อย่าง แน่นอน ณ การ ประชุม ของ เรา.—เอเฟ. |
J'suppose que son vieux est toujours énervé qu'elle et moi on a fait honte à sa famille. ตาเฒ่าคงยังโกรธผมกับเธอ เรื่องที่ทําให้ตระกูลเขาเสื่อมเสีย |
Envahi de tristesse, il éclate en sanglots (Genèse 23:1, 2). Abraham n’a pas honte de pleurer, il ne cherche pas à s’en cacher ; ses larmes sont l’expression d’un autre sentiment qui a dominé son existence : l’amour. (เยเนซิศ 23:1, 2) แทน ที่ จะ เป็น เรื่อง น่า อาย น้ําตา ที่ หลั่ง ออก มา เป็น หลักฐาน แสดง ถึง คุณลักษณะ ที่ ดี เยี่ยม อย่าง หนึ่ง ของ อับราฮาม นั่น คือ ความ รัก. |
Y a- t- il en cela quelque motif de honte ou de gêne? นี่ เป็น สิ่ง ที่ น่า อาย และ ขวย เขิน ไหม? |
Tout le monde regardait, pourquoi l'avez-vous couvert de honte? ทุกคนเขามองกันอยู่ ทําไมแม่ต้องทําให้พ่อขายหน้าด้วย |
La peine et la honte temporaires que nous connaîtrons peut-être sont de loin préférables à l’angoisse due à un silence prolongé ou aux conséquences amères que nous subirons si nous nous endurcissons dans la rébellion (Psaume 32:9). ความ เจ็บ ปวด และ ความ ละอาย ที่ เรา อาจ ต้อง ทน รับ อยู่ ชั่ว ระยะ หนึ่ง นั้น นับ ว่า ดี กว่า มาก เมื่อ เทียบ กับ ความ ปวด ร้าว ที่ เกิด จาก การ ปิด เงียบ หรือ ผล อัน ร้ายกาจ ของ การ ปล่อย ให้ ตัว เรา เอง มี ใจ แข็ง กระด้าง ใน แนว ทาง ที่ ขืน อํานาจ. |
Généralement, les victimes d’un escroc sont envahies par la honte, la culpabilité, l’embarras, et sont furieuses contre elles- mêmes. โดย ทั่ว ไป แล้ว ผู้ ที่ ถูก ฉ้อ โกง มัก จะ เต็ม ไป ด้วย ความ รู้สึก อับอาย, ความ รู้สึก ผิด, ความ ขายหน้า, และ โมโห ตัว เอง. |
Il y a une énorme différence entre honte et culpabilité. มันเป็นความแตกต่างที่ใหญ่มาก ระหว่างสองพี่น้องคู่นี้ |
À moins qu’ils n’aient appris, par expérience personnelle, qu’“un garçon [ou une fille] laissé sans frein fera honte à sa mère”. (2 ติโมเธียว 2: 22, ล. ม.) ยิ่ง กว่า นั้น ท่าน อาจ ทราบ จาก ประสบการณ์ ส่วน ตัว ว่า “เด็ก ที่ ถูก ปล่อย ตามใจ จะ เป็น เหตุ ให้ มารดา ของ ตน อับอาย.” |
Tu fais la honte de ton phylum, de ton genre, de ton espèce. นายคือความอัปยศของชนิด จําพวก ประเภทและสายพันธุ์! |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ honte ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ honte
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ