redresser ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า redresser ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ redresser ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า redresser ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ซื่อ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า redresser
ซื่อverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Pour beaucoup, redresser la barre supposerait accepter un travail moins lucratif, un logement plus petit, un véhicule moins coûteux ou une position sociale inférieure. สําหรับ หลาย คน การ แก้ไข แนว ทาง ชีวิต อาจ หมาย ถึง การ รับ งาน อาชีพ ที่ มี ค่า จ้าง น้อย ลง, มี บ้าน หลัง เล็ก ลง, มี รถยนต์ ราคา ถูก ลง, หรือ มี สถานะ ทาง สังคม ที่ ด้อย ลง. |
La franchise permet à ceux qui ont des aptitudes spirituelles de ‘ redresser leur frère ’ avant qu’il ne s’attire de graves problèmes (Galates 6:1). การ มี ความ กล้า เช่น นี้ จะ ช่วย ผู้ ที่ มี คุณวุฒิ ฝ่าย วิญญาณ ให้ ‘ปรับ พี่ น้อง ของ ตน ให้ เข้า ที่’ ก่อน ที่ ปัญหา จะ แย่ ลง. |
À redresser, à enseigner. ให้ คํา สั่ง สอน แก้ไข ให้ ดี |
Sans ces redressements, ils manqueraient leur destination de nombreux milles. หาก ปราศจาก การ ปรับ ให้ เข้า ที่ เช่น นั้น แล้ว พวก เขา คง จะ พลาด จุด หมาย ปลาย ทาง ของ เขา ไป หลาย ๆ ไมล์. |
Mais, parce que vous voulez obéir au commandement de Dieu consistant à honorer le mariage, vous allez chercher à redresser la situation. เนื่อง จาก คุณ ปรารถนา จะ เชื่อ ฟัง พระ บัญชา ของ พระเจ้า ที่ ว่า “จง ให้ การ สมรส เป็น ที่ นับถือ” คุณ คง ได้ รับ การ กระตุ้น ที่ จะ ปรับ ปรุง สภาพการณ์ ให้ ดี ขึ้น. |
De même, les anciens peuvent apporter leur aide pour garantir le redressement complet d’un frère ou d’une sœur en organisant des discussions suivies afin de l’amener à progresser au point de recouvrer une pleine santé sur le plan spirituel. (มัดธาย 20:20-28; มาระโก 9:33-37; ลูกา 22:24-27; โยฮัน 13:5-17) โดย เทียบเคียง แล้ว พวก ผู้ ปกครอง อาจ ช่วย ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า การ ปรับ ให้ เข้า ที่ ของ พี่ น้อง ชาย หรือ หญิง นั้น สําเร็จ ก็ โดย การ จัด เตรียม การ นัด หมาย กัน อีก เพื่อ การ พิจารณา ตาม หลัก พระ คัมภีร์ อย่าง ต่อ เนื่อง ซึ่ง ได้ รับ การ จัด ขึ้น เพื่อ ส่ง เสริม คน นั้น ให้ ก้าว หน้า ไป สู่ สุขภาพ ดี ฝ่าย วิญญาณ. |
A- t- il redressé la barre pour éviter la catastrophe à laquelle il courait ? เขา สามารถ ระงับ ยับยั้ง การ ดิ่ง ลง สู่ ความ หายนะ ของ ตน ได้ ไหม? |
Heureusement, il s’est rendu compte de la gravité de la situation et a pris des mesures pour la redresser. ดี ที่ เขา ตระหนัก ถึง ความ ร้ายแรง ของ ปัญหา นี้ และ หา วิธี ที่ จะ แก้ไข. |
Pour respirer, il est obligé de se redresser. เพื่อ จะ สูด ลม หายใจ ดู เหมือน ว่า พระองค์ ต้อง ยก ตัว ขึ้น โดย ใช้ พระ บาท ยัน. |
Si vous commettez un faux pas, dépêchez- vous de l’avouer et de redresser la situation. ถ้า ทํา ผิด ก็ ให้ รีบ บอก และ แก้ไข. |
Nous lisons: “Il a donné certains comme apôtres, d’autres comme prophètes, d’autres comme évangélisateurs, d’autres comme bergers et enseignants, en vue du redressement des saints, pour l’œuvre ministérielle (...). เรา อ่าน ดัง นี้: “พระองค์ ได้ ประทาน บาง คน ให้ เป็น อัครสาวก, ให้ บาง คน เป็น ผู้ พยากรณ์, ให้ บาง คน เป็น ผู้ เผยแพร่ กิตติคุณ, ให้ บาง คน เป็น ผู้ บํารุง เลี้ยง และ ผู้ สอน, โดย มุ่ง หมาย ที่ จะ ปรับ ผู้ บริสุทธิ์ ให้ เข้า ที่ อีก เพื่อ งาน รับใช้ . . . |
Quelles sont quelques-unes des étapes qui vont permettre aux anciens de redresser leurs compagnons? มี ขั้น ตอน อะไร บ้าง ที่ จะ ช่วย พวก ผู้ ปกครอง ให้ ปรับ เพื่อน ร่วม นมัสการ ให้ เข้า ที่? |
Il est toujours prêt à redresser les sentiers de ceux qui mettent leur confiance en lui de tout leur cœur. — Psaume 65:2 ; Proverbes 3:5, 6. พระองค์ เต็ม พระทัย เสมอ ที่ จะ ชี้ ทาง เดิน ของ ผู้ ที่ วางใจ พระองค์ อย่าง สุด ใจ ให้ แจ่ม แจ้ง.—บทเพลง สรรเสริญ 65:2; สุภาษิต 3:5, 6. |
Éli est le mieux placé pour redresser cette situation de plus en plus critique. เอลี เป็น คน ที่ เหมาะ ที่ สุด ที่ จะ จัด การ กับ สถานการณ์ เลว ร้าย ซึ่ง กําลัง แย่ ลง เรื่อย ๆ. |
C’est pourquoi il leur a conseillé, fort à propos, de ‘continuer de travailler à leur redressement’. เนื่อง จาก เหตุ นี้ ท่าน จึง แนะ นํา พวก เขา อย่าง เหมาะ สม ให้ ‘รับ การ ปรับ เข้า ที่ ต่อ ๆ ไป.’ |
En conclusion, il les exhorta à se réjouir, à travailler à leur redressement, à se laisser consoler, à être d’accord et à vivre en paix. ใน ตอน จบ ท่าน เร้า ใจ พวก เขา ให้ ชื่นชม ยินดี รับ การ ปรับ เข้า ที่ รับ การ ปลอบ ประโลม คิด ลง รอย กัน และ ดํารง ชีวิต อย่าง สันติ.” |
13 Regarde l’œuvre du vrai Dieu, car qui peut redresser ce qu’il a tordu+ ? 13 ขอ ให้ คิด ถึง สิ่ง ที่ พระเจ้า เที่ยง แท้ ทํา ไว้ เพราะ ถ้า พระองค์ ทํา ให้ อะไร คด ไป แล้ว ใคร จะ ทํา ให้ ตรง ได้? |
Ils sont là pour la guérison, en vue du “redressement des saints”. (บทเพลง สรรเสริญ 51:2) ผู้ ปกครอง อยู่ พร้อม เพื่อ บําบัด รักษา เพื่อ “จะ ปรับ ผู้ บริสุทธิ์ ให้ เข้า ที่.” |
« il doit redresser avec douceur les adversaires, dans l’espérance que Dieu leur donnera la repentance pour arriver à la connaissance de la vérité, “แก้ไขความคิดเห็นของฝ่ายตรงข้ามด้วยความสุภาพอ่อนโยน เพราะพระเจ้าอาจโปรดให้พวกเขากลับใจ และมาถึงความรู้ในความจริง |
Alors qu'il se redresse, il dit: พอเงยหน้าขึ้น ท่านก็กล่าวขึ้นว่า |
Le directeur doit redresser la barre. ที่มาวันนี้ก็เพื่อให้โอกาส ผู้อํานวยการในการแก้ต่าง |
8 En premier lieu, les “ dons en hommes ” sont faits, dit Paul, “ pour le redressement des saints ”. 8 ประการ แรก เปาโล กล่าว ว่า “ของ ประทาน ใน ลักษณะ มนุษย์” ถูก จัด เตรียม ไว้ “โดย มุ่ง หมาย ที่ จะ ปรับ ผู้ บริสุทธิ์ ให้ เข้า ที่.” |
Redresse-toi, imbécile! ยืนตรง ๆ เจ้าโง่ |
“ Les douze ” ont redressé la situation en préposant ‘ sept hommes qui avaient un bon témoignage ’ à cette “ tâche nécessaire ”, la distribution de la nourriture (Actes 6:1-6). ดัง นั้น “อัครสาวก ทั้ง สิบ สอง คน” ได้ แก้ไข สภาพการณ์ โดย ตั้ง “เจ็ด คน . . . ซึ่ง มี ชื่อเสียง ดี .. . ให้ ดู แล” การ แจก จ่าย อาหาร. |
Cependant, différents papes se sont préoccupés de redresser ceux qui émergeaient des ruines de la ville antique. อย่าง ไร ก็ ตาม สันตะปาปา หลาย องค์ สนใจ ที่ จะ ตั้ง เสา โอเบลิสก์ บาง ต้น ขึ้น มา ใหม่ ซึ่ง ได้ มา จาก ซาก หัก พัง ของ เมือง โบราณ. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ redresser ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ redresser
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ