relha ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า relha ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ relha ใน โปรตุเกส

คำว่า relha ใน โปรตุเกส หมายถึง ใบมีดคันไถ, ใบมีดไถหัวหมู, ใบมีดไถดิน, แบ่งปัน, แชร์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า relha

ใบมีดคันไถ

(share)

ใบมีดไถหัวหมู

ใบมีดไถดิน

แบ่งปัน

(share)

แชร์

(share)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Têm estes, efetivamente, transformado suas espadas em relhas de arado?
ใน ความ เป็น จริง พวก เขา เอา ดาบ มา ตี เป็น ผาล ไถ นา ไหม?
Venha aprender a ser uma das pessoas que já ‘transformaram suas espadas em relhas de arado e suas lanças em podadeiras’, que ‘não mais aprendem a guerra’, e que aguardam um paraíso que logo existirá na Terra, onde jamais ocorrerão guerras de novo. — Salmo 46:8, 9.
เชิญ มา เรียน รู้ วิธี ที่ จะ เป็น คน หนึ่ง ใน กลุ่ม ผู้ ซึ่ง ได้ “ตี ดาบ เป็น ผาล ไถ นา และ ตี หอก เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง’ ซึ่ง ไม่ “เรียน สงคราม อีก ต่อ ไป” และ ผู้ ซึ่ง คอย ท่า อุทยาน บน แผ่นดิน โลก ใน ไม่ ช้า ที่ ที่ จะ ไม่ มี สงคราม ตลอด ไป.—บทเพลง สรรเสริญ 46:8,9.
Não é de admirar que a profecia de Isaías revele que a humanidade como um todo jamais transformará suas espadas em relhas de arado, até que Deus ‘resolva os assuntos com respeito a muitos povos’.
ไม่ น่า แปลก ใจ คํา พยากรณ์ ของ ยะซายา เปิด เผย ว่า มนุษยชาติ ทั้ง สิ้น จะ ไม่ ตี ดาบ เป็น ผาล ไถ นา เลย จน กว่า พระเจ้า จะ “ทรง ตัดสิน เรื่อง ของ มหาชน.”
(Mateus 26:52) O povo de Deus ‘transformou suas espadas em relhas de arado’ e não compra armas para proteger-se de roubo ou assalto. — Miquéias 4:3.
(มัดธาย 26:52) ไพร่พล ของ พระเจ้า ได้ “เอา ดาบ ของ เขา ตี เป็น ผาล ไถ นา” และ ไม่ ซื้อ ปืน เพื่อ ป้องกัน ตัว เอง จาก โจรกรรม หรือ การ จู่ โจม ทํา ร้าย.—มีคา 4:3.
Seus clérigos deveras fracassaram completamente quanto a “forjar das suas espadas relhas de arado”! — Isaías 2:4.
นัก เทศน์ นัก บวช ล้มเหลว อย่าง ไม่ เป็น ท่า จริง ๆ ที่ จะ “ตี ดาบ ของ เขา เป็น ผาล ไถ นา”!—ยะซายา 2:4.
Porque aprenderam na Bíblia que os verdadeiros servos de Deus têm de transformar suas espadas em relhas de arado.
เพราะ พวก เขา ได้ เรียน รู้ จาก คัมภีร์ ไบเบิล ว่า ผู้ รับใช้ แท้ ของ พระเจ้า ต้อง ตี ดาบ ของ เขา เป็น ผาล ไถ นา.
“Terão de forjar das suas espadas relhas de arado, e das suas lanças, podadeiras.
“เขา ทั้ง หลาย จะ เอา ดาบ ของ เขา ตี เป็น ผาล ไถ นา, และ เอา หอก ตี เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง.
Este povo, em todo o globo, tem forjado das espadas relhas de arado, renunciando aos modos violentos do mundo.
ประชาชน กลุ่ม นี้ ที่ อยู่ รอบ ลูก โลก ได้ ตี ดาบ เป็น ผาล ไถ นา ประกาศ เลิก การ ประพฤติ รุนแรง แห่ง โลก นี้.
Nem matarão alguém, porque, em sentido figurativo, já forjaram das suas espadas relhas de arado, e das suas lanças, podadeiras.
อีก ทั้ง พวก เขา จะ ไม่ ฆ่า ใคร ๆ เพราะ ใน เชิง อุปมา แล้ว เขา ได้ ตี ดาบ ของ ตน เป็น ผาล ไถ นา และ ตี หอก เป็น ขอ ลิด แขนง.
(João 17:14-16) E no que se refere às guerras e lutas humanas, empenhavam-se pela paz por “forjar das suas espadas relhas de arado”.
(โยฮัน 17:14-16, ล. ม.) และ ใน เรื่อง สงคราม และ การ ต่อ สู้ กัน ของ มนุษย์ พวก เขา ได้ ติด ตาม สันติ สุข โดย ‘ตี ดาบ ของ เขา เป็น ผาล ไถ นา.’
É óbvio que nem todos aceitarão o convite de ‘subir ao monte de Jeová’, de ‘ser instruídos sobre os seus caminhos’ e de ‘andar nas suas veredas’; nem estarão todos dispostos a “forjar das suas espadas relhas de arado, e das suas lanças, podadeiras”.
เห็น ชัด ว่า ไม่ ใช่ ทุก คน จะ ตอบรับ คํา เชิญ ให้ “ขึ้น ไป ยัง ภูเขา แห่ง พระ ยะโฮวา” และ ‘รับ การ สอน ให้ รู้ วิถี ทาง ของ พระองค์’ และ “ดําเนิน ตาม มรคา ทั้ง หลาย ของ พระองค์” หรือ ไม่ ใช่ ทุก คน จะ เต็ม ใจ “เอา ดาบ ของ เขา ตี เป็น ผาล ไถ นา, และ เอา หอก ตี เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง.”
“Transformarão suas espadas em relhas de arado e suas lanças em podadeiras: não levantará espada nação contra nação, nem aprenderão mais a guerra.”
“เขา ทั้ง หลาย จะ เอา ดาบ ของ เขา ตี เป็น ผาล ไถ นา, และ เอา หอก ตี เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง; ประเทศ ต่อ ประเทศ จะ ไม่ ยก ดาบ ขึ้น ต่อ สู้ กัน, และ เขา จะ ไม่ ศึกษา ยุทธศาสตร์ อีก ต่อ ไป.”
Em todo o globo terrestre, em mais de 230 terras, elas ‘forjaram das suas espadas relhas de arado’.
ใน 230 กว่า ดินแดน ทั่ว โลก ‘พวก เขา ได้ ตี ดาบ เป็น ผาล ไถ นา.’
Em sentido figurativo, aprenderam a “forjar das suas espadas relhas de arado, e das suas lanças, podadeiras”.
โดย อุปมา แล้ว พวก เขา ได้ เรียน รู้ ที่ “จะ เอา ดาบ ของ เขา ตี เป็น ผาล ไถ นา, และ เอา หอก ตี เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง.”
Somente sob o governo do Reino de Deus poderão as nações transformar suas espadas em relhas de arado
ชาติ ต่าง ๆ จะ ตี ดาบ ของ ตน เป็น ผาล ไถ นา ได้ จริง ๆ ก็ ต่อ เมื่อ อยู่ ภาย ใต้ การ ปกครอง แห่ง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า
Isaías 2:4 cumpriu-se em pleno sentido: “Terão de forjar das suas espadas relhas de arado, e das suas lanças, podadeiras.
ยะซายา 2:4 (ล. ม.) ได้ สําเร็จ เป็น จริง อย่าง ครบ ถ้วน ที่ ว่า “เขา ทั้ง หลาย จะ ต้อง ตี ดาบ ของ ตน เป็น ผาล และ หอก ของ ตน เป็น พร้า ขอ.
Cumprir-se-á a promessa de Deus a respeito do desarmamento apenas em resultado de uns poucos milhões de indivíduos de todas as nações transformarem suas espadas em relhas de arado?
คํา สัญญา ของ พระเจ้า เรื่อง การ ปลด อาวุธ ยุทโธปกรณ์ จะ เป็น จริง โดย ที่ ผู้ คน เพียง ไม่ กี่ ล้าน จาก ทุก ชาติ เอา ดาบ มา ตี เป็น ผาล ไถ นา กระนั้น หรือ?
No entanto, na profecia de Isaías, o próprio Deus promete criar um mundo assim: “Terão de forjar das suas espadas relhas de arado, e das suas lanças, podadeiras.
อย่าง ไร ก็ ตาม ใน คํา พยากรณ์ ของ ยะซายา พระเจ้า ทรง สัญญา ด้วย พระองค์ เอง ว่า จะ ทรง ทํา ให้ โลก แบบ นั้น เกิด ขึ้น โดย กล่าว ว่า “เขา ทั้ง หลาย จะ ต้อง ตี ดาบ ของ ตน เป็น ผาล และ หอก ของ ตน เป็น พร้า ขอ.
Forjai espadas das vossas relhas de arado e lanças das vossas podadeiras.’”
จง ตี เหล็ก ผาล แปลง เป็น ดาบ และ ตี เหล็ก ขอ แปลง เป็น ทวน.’”
“Terão de forjar das suas espadas relhas de arado, e das suas lanças, podadeiras.
“เขา ทั้ง หลาย จะ ต้อง ตี ดาบ ของ ตน เป็น ผาล และ หอก ของ ตน เป็น พร้า ขอ.
Que evidência existe de que as Testemunhas de Jeová ‘forjaram de suas espadas relhas de arado’?
มี หลักฐาน อะไร แสดง ว่า พยาน พระ ยะโฮวา ได้ “ตี ดาบ เป็น ผาล ไถ นา”?
(Miquéias 4:3, 4; Isaías 2:2-4) Concordemente, eles deram as costas à guerra e a luta, simbolicamente forjando de suas espadas relhas de arado e das suas lanças, podadeiras.
(มีคา 4:3, 4; ยะซายา 2:2-4) ลง รอย กัน กับ ข้อ นี้ พวก เขา หัน หลัง ให้ การ สู้ รบ โดย นัย แล้ว เขา ตี ดาบ เป็น ผาล ไถ นา และ ตี หอก เป็น ขอ สําหรับ ลิด กิ่ง ไม้.
E terão de forjar das suas espadas relhas de arado, e das suas lanças, podadeiras.
และ เขา ทั้ง หลาย จะ ต้อง ตี ดาบ ของ ตน เป็น ผาล และ ตี หอก ของ ตน เป็น พร้า ขอ.
Isaías predisse a respeito dos verdadeiros adoradores: “Terão de forjar das suas espadas relhas de arado, e das suas lanças, podadeiras.”
เกี่ยว กับ ผู้ นมัสการ แท้ นั้น ยะซายา บอก ล่วง หน้า ว่า “เขา ทั้ง หลาย จะ ต้อง ตี ดาบ ของ ตน เป็น ผาล และ หอก ของ ตน เป็น พร้า ขอ.”
Como a Espanha sofreu porque seus clérigos deixaram de ‘forjar das suas espadas relhas de arado’?
สเปน ได้ ทน ทุกข์ อย่าง ไร เนื่อง จาก พวก นัก เทศน์ นัก บวช ของ เขา ไม่ “ตี ดาบ ของ เขา เป็น ผาล ไถ นา”?

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ relha ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ