Co znamená colère v Francouzština?

Jaký je význam slova colère v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat colère v Francouzština.

Slovo colère v Francouzština znamená zloba, záchvat vzteku, hysterický záchvat, zuření, vztekání se, běsnění, zlost, vztek, hněv, zlost, zloba, uraženost, vztek, zuřivost, vzteklost, vztek, rozčílit, rozzlobit, plát, planout, plápolat, naštvaný, naštvaný, rozčílený, vzteklý, rozlícený, rozčilený, rozzuřený, vzteklý, naštvaně, hněv, přestat se ovládat, dát průchod, rozčílit se, rozzlobit se, probodávající pohledem, rozčílený, naštvaný, naštvaný na, rozzlobený na, nazlobený na, rozčilený na, naštvaný na, rozčílený na, vzteklý na, vztek, běs, vylít si, vybít si, rozčilený, rozhněvaný, naštvaný, rozzlobený, být dopálený, ukřivděný, popíchnout, vyvolat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova colère

zloba

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La lenteur du service causa une grande colère parmi les convives.
Číšníkova pomalost vyvolala zlobu (or: rozčilení) mezi hosty restaurace.

záchvat vzteku

(d'un enfant : un peu familier)

Il est important de ne pas céder si votre enfant fait une colère (or: un caprice).

hysterický záchvat

(d'un enfant : un peu familier)

Bien que Carol soit adulte, elle pique encore des colères quand elle n'a pas ce qu'elle veut.

zuření, vztekání se, běsnění

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La colère soudaine de Ned avait pris ses amis par surprise, surtout parce qu'il était d'habitude si calme.

zlost

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La colère de Mark monta quand il vit ce que la voiture avait fait à son chien.

vztek

(d'un enfant : un peu familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ne te mets pas en colère comme ça ! Je ne pensais pas du tout ce que j'ai dit.

hněv

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La colère du patron, lorsqu'il a découvert les erreurs de Tom, était terrifiante à voir.

zlost, zloba

(littéraire)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La grève des éboueurs a suscité l'ire du voisinage.

uraženost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

vztek

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La mort vaine de sa mère mettait Kate en colère.

zuřivost, vzteklost

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Amy ressentait de la rage lorsqu'elle pensait à son ex qui lui avait pris ses économies.

vztek

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

rozčílit, rozzlobit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sa réponse l'a énervé (or: irrité).
Její odpověď ho rozčílila.

plát, planout, plápolat

Táborák plál ve tmě.

naštvaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nečekala, že na ni bude bývalý přítel tak naštvaný (or: rozzlobený).

naštvaný, rozčílený, vzteklý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il était furieux (or: fou furieux) quand il a appris qu'elle avait cassé la chaise.
Byl naštvaný (or: rozlícený), když se dozvěděl, že rozbila židli.

rozlícený, rozčilený, rozzuřený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La professeure a été folle de rage en découvrant que plusieurs élèves trichaient à l'examen.

vzteklý

J'ai refusé de lui prêter plus d'argent et il est parti fâché (or: en colère).

naštvaně

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
J'ai réagi avec colère à ses propos calomnieux.

hněv

nom féminin (Boží)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Dans l'Ancien Testament, plusieurs malheurs sont attribués à la colère divine.

přestat se ovládat

Jeremy est facilement en colère : il s'emporte pour n'importe quoi.

dát průchod

locution verbale (hněvu, emocím apod.)

J'étais énervé et j'avais besoin de faire passer ma colère.

rozčílit se, rozzlobit se

locution verbale

xx

probodávající pohledem

(personne) (přeneseně: rozzuřený člověk)

rozčílený, naštvaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il était en colère à cause de l'échec de son fils.
Byl naštvaný kvůli neúspěchu svého syna.

naštvaný na, rozzlobený na, nazlobený na, rozčilený na

Je suis énervé contre mon frère d'avoir laissé la pièce dans cet état.
Jsem naštvaný (or: rozzlobený) na bratra, protože nechal v pokoji hrozný nepořádek.

naštvaný na, rozčílený na, vzteklý na

Mon père va être furieux contre moi quand il verra que j'ai cabossé sa voiture.

vztek, běs

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

vylít si, vybít si

(zlost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Parfois, quand Linda a passé une mauvaise journée au travail, elle a besoin de passer sa colère sur quelqu'un (or: d'évacuer sa frustration) quand elle rentre chez elle.

rozčilený, rozhněvaný, naštvaný, rozzlobený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Doris est en colère contre son fainéant de mari.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Snažila se uklidnit rozčileného klienta.

být dopálený

verbe intransitif (figuré)

Quand je vois que son travail n'est toujours pas fait, je bous !

ukřivděný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

popíchnout

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyvolat

locution verbale (zlobu, hněv)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'élève s'est attiré les foudres de son professeur en séchant encore les cours.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu colère v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.