Co znamená écraser v Francouzština?

Jaký je význam slova écraser v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat écraser v Francouzština.

Slovo écraser v Francouzština znamená rozdrtit, přepsat, přejet, sešlápnout, rozdrtit, rozmačkat, rozdrtit, zamáčknout, rozdrtit, udeřit, plácnout, típnout, obkličovat, praštit, bouchnout, rozmačkat, rozdrtit, rozdrtit, přejet, rozdrtit, šlápnout na, rozdrtit, rozdrtit, rozdrtit, porazit, rozemlít, rozdrtit, zploštit, rozmačkat, rozdrtit, roznést na kopytech, srovnat se zemí, rozdrtit, rozdrtit, převálcovat, rozdrtit, rozmačkat, rozmáčknout, vymýtit, rozdrtit, šlápnout na, uštědřit krutou porážku, narážet, porazit, šlapat po, křupat, rozdrtit, rozmačkat, rozdrtit, udržet nulu, porazit, srazit, zřítit se, stříkat, šplíchat, spadnout, podřizovat se, obrátit, plácnout, plácnutí, dupnout na plyn, narážet proti, narazit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova écraser

rozdrtit

(solides)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a écrasé la noix.
Rozdrtil ořech, aby jej mohl rozlámat na malé kousky.

přepsat

(un fichier) (nahradit text jiným)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il s'est connecté à mon ordinateur et a écrasé mon fichier !

přejet

verbe transitif (vozidlem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je suis désolé : j'ai écrasé votre chat par accident !

sešlápnout

(zmenšit šlápnutím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a écrasé la cannette avec son pied.
Nohou sešlápla plechovku.

rozdrtit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sarah a dû se rendre à l'hôpital après s'être écrasé accidentellement le doigt avec un marteau

rozmačkat

verbe transitif (při vaření)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Karen a écrasé les pommes de terre dans la casserole.

rozdrtit

verbe transitif (figuré) (přeneseně: objetím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zamáčknout

verbe transitif (une cigarette) (cigaretu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
James éteignit (or: écrasa) sa cigarette dans le cendrier.

rozdrtit

verbe transitif (porazit výrazně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Notre armée a complètement anéanti l'ennemi. Les visiteurs ont écrasé l'équipe locale en les battant 33 à 12.
Naše armáda kompletně rozdrtila nepřítele. Hostující tým rozdrtil domácí 33:12.

udeřit, plácnout

verbe transitif (un insecte,...)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai écrasé l'araignée avec le journal.

típnout

verbe transitif (une cigarette) (cigaretu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a écrasé son mégot de cigarette dans le cendrier.

obkličovat

(figuré) (pocit při klaustrofobii)

Dans cette petite pièce, il avait l'impression que les murs l'écrasaient.

praštit, bouchnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozmačkat, rozdrtit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je vais écraser une banane pour la donner à bébé Alex.

rozdrtit

verbe transitif (figuré :vaincre facilement) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La première fois qu'il a couru, il a écrasé la concurrence et a remporté la médaille d'or.

přejet, rozdrtit

verbe transitif (figuré) (přeneseně: sport)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
En finale, le Brésil a écrasé le Canada 15 à 2.

šlápnout na

rozdrtit

verbe transitif (figuré) (opozici)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le gouvernement a écrasé la rébellion.

rozdrtit

(porazit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Larry a écrasé Mike dans cette partie.

rozdrtit, porazit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozemlít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozdrtit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La grosse pierre est tombée sur la main d'Emily et a écrasé ses doigts.

zploštit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le camion a écrasé la voiture.

rozmačkat, rozdrtit

verbe transitif (při vaření)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Écrase les herbes avant de les ajouter au mélange.

roznést na kopytech

verbe transitif (adversaire) (přeneseně: sport)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
L'équipe locale a écrasé son adversaire.

srovnat se zemí

verbe transitif

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Les orages ont écrasé les cultures de maïs.

rozdrtit

verbe transitif (figuré)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les troupes étaient prêtes à écraser l'ennemi.

rozdrtit

verbe transitif (Sports, figuré) (ve sportu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

převálcovat

verbe transitif (hovorový výraz: porazit soupeře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozdrtit

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozmačkat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rachel a un appareil pour écraser les boîtes avant de les mettre dans le bac de recyclage.

rozmáčknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a serré le tube de mayonnaise tellement fort que j'en ai eu plein les trous de nez !

vymýtit

verbe transitif (figuré)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les prêtres de l'Inquisition espagnole voulaient écraser toutes les hérésies.

rozdrtit

verbe transitif (ve sportu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

šlápnout na

Le grand lourdaud ne regardait pas où il allait et il m'a marché sur le pied ! Marchez doucement car tu marches sur mes rêves. (W. B. Yeats)

uštědřit krutou porážku

verbe transitif (figuré) (sport)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
L'autre équipe nous a pulvérisés 5 à 0.

narážet

(např. vlny)

Vlny narážely do skal.

porazit

verbe transitif (odeur, chaleur) (přeneseně: někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pronikavý zápach Marka málem porazil.

šlapat po

(figuré)

Les taxes élevées piétinent les petites entreprises.

křupat

Jane ramassait des feuilles mortes et les faisait craquer avec les mains.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sníh mi křupal pod nohama.

rozdrtit, rozmačkat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozdrtit

(familier) (hovorový výraz: sport)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'autre équipe nous a vraiment battus à plates coutures aujourd'hui !

udržet nulu

(familier) (sport: neobdržet gól)

Nous avons flanqué une déculottée à l'équipe invitée.

porazit, srazit

(k zemi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le champion en titre écrase son adversaire.

zřítit se

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'horloge s'est écrasée au sol après s'être détachée du mur.
Ty hodiny spadly ze zdi a zřítily se na zem.

stříkat, šplíchat

Les enfants s'amusaient dans la piscine et l'eau giclait partout.

spadnout

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Après qu'ils aient déclenché les explosifs, le vieux pont s'est écrasé dans le ravin.

podřizovat se

Étant donné qu'il était riche, il n'avait de comptes à rendre à personne.

obrátit

(přeneseně: změnit názor)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ty si myslíš, že obrátím jen proto, že mi hrozíš žalobou?

plácnout

(un insecte,...) (hmyz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rick écrasa une mouche avec un journal.

plácnutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

dupnout na plyn

(familier) (neformální)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Au vert, il appuya sur le champignon et la voiture démarra à toute vitesse.

narážet proti

narazit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Amy s'est cogné la tête contre un rocher en nageant.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu écraser v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.