¿Qué significa lock en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra lock en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar lock en Inglés.

La palabra lock en Inglés significa cerrar con llave, cerrar con candado, cerrar con pestillo, cerradura, seguro, esclusa, bloquear, bloquearse, tener algo o a alguien en el bolsillo, cámara de descompresión, llave, bucle, segunda línea, cabellera, cerrarse con llave, encerrar, asegurar, entrelazar, de lleno, meter entre rejas a, encerrar a, guardar bajo llave, asegurar, sujetar, congelar, cerrar, cerrar, concentrarse, acompañar de cerca, meter entre rejas, enchironar, cerrar con llave, cerrar, compartimento estanco, cámara hiperbárica, antibloqueo, cerradura con combinación, cerrojo de seguridad, cerradura, enfrentarse, encerrar a, asegurar el tipo de interés, mantener la humedad, conservar la humedad, puntada cerrada, contratuerca, tuerca de seguridad, mechón, dejar fuera, dejar fuera de, bloquear el acceso, impedirle el acceso a, hacer un cierre patronal, ganzúa, cerrar la puerta con llave, arandela de seguridad, dejarse las llaves, olvidarse las llaves, cierre de un bar con algunos clientes dentro, monopolio comercial, caja de seguridad, buzón de cobranzas postales, bodega, trena, falsear la cerradura, forzar la cerradura, cerclaje costal, bloq despl, tecla de bloqueo de mayúsculas, cerradura de tiempo, entre rejas, privado de libertad, bajo llave, mecanismo de seguro de pistolas, llave de rueda, cerradura de tambor. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra lock

cerrar con llave, cerrar con candado, cerrar con pestillo

transitive verb (secure with key, etc.)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Lock the door behind you.
Cierra la puerta con llave tras de ti.

cerradura

noun (securing device)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
There are two locks on the door.
Hay dos cerraduras en la puerta.

seguro

noun (firearm safety)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The gun's lock prevents accidental firing.
El seguro de un arma evita un disparo accidental.

esclusa

noun (canal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
This canal has fifteen locks.
Este canal tiene quince esclusas.

bloquear

transitive verb (mechanism: stop from moving)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
This device locks the steering wheel to prevent theft.

bloquearse

intransitive verb (mechanism: stop moving)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The wheels locked when he pulled the emergency brake.
Las ruedas se trabaron cuando tiró del freno de emergencia.

tener algo o a alguien en el bolsillo

noun (US, slang (certainty) (tener asegurado, especialmente personas)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The New York Yankees now have a lock on the Championship.
Los Yankees de Nueva York tienen el campeonato asegurado.

cámara de descompresión

noun (airtight chamber)

The diver remained in the lock for two hours to avoid the bends.
El buceador permaneció dos horas en la cámara de descompresión para evitar la aeroembolia.

llave

noun (wrestling hold)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He held the other guy in a lock.
Agarró al otro tipo con una llave.

bucle

noun (lock of hair: curl)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Vicky wears a locket containing a lock of her late husband's hair.
Vicky lleva puesto un medallón que contiene un bucle de cabello de su marido, quien falleció.

segunda línea

noun (rugby player)

(locución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes"). )
Locks are an important part of a rugby scrum.

cabellera

plural noun (literary (hair)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I envy my sister's thick, shiny locks.
Envidio los bucles gruesos y brillantes de mi hermana.

cerrarse con llave

intransitive verb (become locked)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You could hear the door lock.
Podías oír echar el pestillo de la puerta.

encerrar

transitive verb (shut in securely)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She locked the dog in his kennel.
Encerró al perro en su perrera.

asegurar

transitive verb (immobilize)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She locked the box in place in the back of the truck.
Aseguró la caja en la parte trasera de la camioneta.

entrelazar

transitive verb (interlink, join)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The protesters locked arms to keep the police from removing them.
Los manifestantes entrelazaron sus brazos para evitar que la policía los sacara del lugar.

de lleno

expression (figurative, informal (entirely) (coloquial)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

meter entre rejas a

phrasal verb, transitive, separable (informal (person: put in prison)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
That man has committed terrible crimes; the judge is going to lock him away for a long time.
Ese hombre ha cometido crímenes terribles, el juez lo va a meter entre rejas durante una larga temporada.

encerrar a

phrasal verb, transitive, separable (informal (person: put in institution)

guardar bajo llave

phrasal verb, transitive, separable (thing: keep safe, hidden)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Lock away this box of chocolates before I eat them all!
Guarda bajo llave estos chocolates antes de que me los coma todos.

asegurar, sujetar

phrasal verb, transitive, separable (make secure)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Please securely lock down the skis on the roof rack.
Por favor, asegura bien los esquís en el portaequipajes.

congelar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (interest, price: fix) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La tasa de interés fue fijada al 0,5%.

cerrar

phrasal verb, transitive, separable (turn off securely)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

cerrar

phrasal verb, transitive, separable (close off area)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

concentrarse

phrasal verb, intransitive (track or focus on [sth])

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

acompañar de cerca

phrasal verb, transitive, inseparable (follow closely)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

meter entre rejas

phrasal verb, transitive, separable (imprison)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
They locked him up in a cell that was barely large enough to move around in.
Lo encerraron en una celda que era apenas lo suficientemente grande como para moverse.

enchironar

phrasal verb, transitive, separable (informal (sentence to jail) (informal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The judge should lock up the murderer and throw the key away!
El juez debería enchironar al asesino y tirar la llave al mar.

cerrar con llave

phrasal verb, transitive, separable (object: keep safe)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The custodian locked up the school at the end of the day to prevent vandals from entering.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ponle siempre candado, hay mucho ratero amigo de lo ajeno dando vuelta.

cerrar

phrasal verb, intransitive (premises: secure)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The last person to leave should lock up.
Quien salga el último, que se acuerde de cerrar.

compartimento estanco

noun (between rooms)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cámara hiperbárica

noun (pressurized chamber for divers)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

antibloqueo

adjective (brakes: will not lock) (frenos)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

cerradura con combinación

(number lock)

cerrojo de seguridad

noun (heavy lock system)

The door has a passage lock and a deadbolt lock for extra security.
La puerta ahora cuenta también con un cerrojo de seguridad.

cerradura

noun (for locking a door)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
After the thief broke in, I had a hard time replacing the door lock.

enfrentarse

expression (fight with [sb])

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

encerrar a

(prevent from leaving)

The police officer threw the two men in a cell and locked them in.
El oficial de policía arrojó a los dos hombres en una celda y los encerró.

asegurar el tipo de interés

verbal expression (fix an interest rate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Prequalifying for a loan allows you 30 days to lock in a rate.
Precalificar para un préstamo te concede 30 días para asegurar la tasa de interés.

mantener la humedad, conservar la humedad

verbal expression (shampoo, etc.) (champú, humedad)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

puntada cerrada

adjective (interlocking knitting stitch)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

contratuerca

noun (specially-made hardware)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

tuerca de seguridad

noun (supplementary nut)

mechón

noun (curl or tress of hair)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
She cut a lock of hair and put it in a letter to her lover.
Se cortó un mechón de pelo y lo puso en la carta a su amante.

dejar fuera

(prevent from entering a place)

I started banging on the door when I realised he had locked me out.
Comencé a darle golpes a la puerta cuando me di cuenta de que él me había dejado fuera del apartamento.

dejar fuera de

verbal expression (out of a room, building)

Dennis kept coming home late, so Sheila locked him out of the house to teach him a lesson.
Dennis tenía la costumbre de volver tarde, así que Sheila lo dejó fuera de la casa para darle una lección.

bloquear el acceso

(computing: prevent access)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If you type in the wrong password three times, the website will lock you out.
Si pones mal la contraseña tres veces, se bloqueará el acceso al sitio.

impedirle el acceso a

verbal expression (computing: prevent access)

The system will lock you out of the site if you answer the security questions incorrectly.
El sistema te impedirá el acceso al sitio si respondes incorrectamente las preguntas de seguridad.

hacer un cierre patronal

(often passive (close workplace)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The factory owner locked out his employees.
El dueño de la fábrica hizo un cierre patronal.

ganzúa

noun (act of picking a lock) (herramienta)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

cerrar la puerta con llave

verbal expression (close and secure the door with a key)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I always set the burglar alarm and lock the door when I go out. Don't forget to lock the door behind you when you leave.
Siempre pongo la alarma contra robos y cierro la puerta con llave cuando salgo.

arandela de seguridad

(mechanics)

dejarse las llaves, olvidarse las llaves

verbal expression (forget keys)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cierre de un bar con algunos clientes dentro

noun (UK (late pub closure)

monopolio comercial

noun (figurative (commercial monopoly)

caja de seguridad

noun (US (box that can be locked)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

buzón de cobranzas postales

noun (US (bank service)

bodega

noun (UK, informal (storage facility)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

trena

noun (informal (jail) (ES, coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

falsear la cerradura, forzar la cerradura

verbal expression (unlock [sth] without a key)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The thieves picked the lock on the door to get inside the house.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Forzaron la cerradura con un simple alambre.

cerclaje costal

noun (type of fastening)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

bloq despl

noun (computing: key that stops cursor rolling) (tecla)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

tecla de bloqueo de mayúsculas

noun (computer key)

cerradura de tiempo

(bank vault security)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

entre rejas

adverb (to or in prison)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
This type of deviant behaviour will get you put under lock and key.
Este tipo de comportamiento te dejará encerrado.

privado de libertad

adjective (person: in prison)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
He's under lock and key after he committed that robbery last year.
Está privado de libertad por haber cometido ese robo el año pasado.

bajo llave

adjective (thing: locked away)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
I want you to stop overspending so I put your credit card under lock and key.
Quiero que dejes de gastar tanto así que pondré tu tarjeta de crédito bajo llave.

mecanismo de seguro de pistolas

noun (military: gun lock)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

llave de rueda

noun (military: gun with type of lock)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

cerradura de tambor

noun (® (type of lock)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de lock en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de lock

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.