Que signifie allowance dans Anglais?

Quelle est la signification du mot allowance dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser allowance dans Anglais.

Le mot allowance dans Anglais signifie allocation, argent de poche, concession, marge de tolérance, montant, marge de tolérance, rémunération non imposable, ration, provision pour créances douteuses, dommages-intérêts, déduction client, allocation pour enfant à charge, apport journalier autorisé, apport journalier recommandé, allocation d'invalidité, allocation d'entretien pour l'éducation, allocation familiale, allocation gratuite, allocation chômage, allocations, pension alimentaire, être indulgent envers, tenir compte de, apport journalier recommandé, rabais, indemnités d’absence du foyer, espace attribué à chaque animal, abattement fiscal, indemnité de déplacement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot allowance

allocation

noun (money given)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The grad student's grant provides an allowance for monthly living expenses.
La bourse d'études secondaires garantie une allocation qui couvre les dépenses primaires chaque mois.

argent de poche

noun (US (child's pocket money)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Wayne gives his son five dollars as allowance every week.
Chaque semaine, Wayne donne cinq dollars à son fils en argent de poche.

concession

noun (concession)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
When the defendant was sentenced, allowance was made for her young age.

marge de tolérance

noun (margin)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The engineer specified an allowance of 2 mm for the finished diameter.
L'ingénieur a spécifié une marge de tolérance de 2 mm pour le diamètre fini.

montant

noun (accounting: discount)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Under the new scheme, there is an allowance of 15%.
Sous le nouveau système, le montant est estimé à 15%.

marge de tolérance

noun (machine tolerance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The engineer's calculations took the allowance into account.
Les calculs de l'ingénieur ont pris en compte la marge de tolérance.

rémunération non imposable

noun (UK (non-taxable portion of income)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The allowance before you have to pay tax is roughly £12000.

ration

noun (fixed portion of [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The dog had already had his allowance of food for the day, but he was still asking for more.
Le chien avait déjà eu sa ration de nourriture pour la journée, mais il demandait encore.

provision pour créances douteuses

noun (finance: not expected to be paid)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dommages-intérêts

noun (financial compensation)

déduction client

noun (discount)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

allocation pour enfant à charge

noun (law: benefit to parents)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

apport journalier autorisé

noun (amount permitted per day)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

apport journalier recommandé

noun (amount required per day)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That chocolate cake used up my daily allowance of calories!

allocation d'invalidité

noun (UK (government fund for disabled)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

allocation d'entretien pour l'éducation

noun (UK, obsolete (student funding) (bourse britannique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

allocation familiale

noun (UK, dated, often plural (social security benefit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

allocation gratuite

noun (law: unearned pension)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

allocation chômage

(UK (government fund for unemployed)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

allocations

noun (government welfare benefit)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

pension alimentaire

noun (post-divorce or separation) (pour les enfants)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

être indulgent envers

verbal expression (be lenient)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The teachers made allowances for him and gave him a certificate.

tenir compte de

verbal expression (take [sth] into account)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You have to make allowances for the fact that he's only just learning.

apport journalier recommandé

noun (nutrient: healthy amount per day)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The recommended daily value of dietary fiber is 25 to 35 grams.

rabais

noun (discount)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le rabais est une réduction opportuniste, la remise est accordée pour des volumes d'achat importants, et la ristourne pour récompenser un client fidèle.

indemnités d’absence du foyer

noun (for military families) (Droit)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

espace attribué à chaque animal

noun (size of a farm animal's allocated area)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

abattement fiscal

noun (amount of income left untaxed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

indemnité de déplacement

noun (transport expenses)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Leur employeur a baissé le plafond annuel des indemnités de déplacement et augmenté celui des indemnités d’hébergement et de repas.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de allowance dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de allowance

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.