Que signifie áreiti dans Islandais?

Quelle est la signification du mot áreiti dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser áreiti dans Islandais.

Le mot áreiti dans Islandais signifie excitation, stimulation, stimulus, incitation, stimulant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot áreiti

excitation

(stimulus)

stimulation

(stimulus)

stimulus

(stimulus)

incitation

(stimulus)

stimulant

(stimulus)

Voir plus d'exemples

Hún segir: „Um miðbik tíðahringsins gat allt aukaálag eða áreiti framkallað mígrenikast, til dæmis erfið vinna, hiti, kuldi, hávaði og jafnvel mikið kryddaður matur.
“ Vers la moitié du cycle, dit- elle, tout excès d’activité ou tout ce qui stimule l’organisme (un travail éprouvant, la chaleur ou le froid, un bruit fort et même une alimentation épicée) provoquaient une migraine.
Loks varð Andrés svo þreyttur á þessu áreiti að hann sagði eitt ljótt orð – orð sem var ekki of slæmt.
Finalement, Andreï en a tellement assez qu’il en dit un pas trop gros.
Þú stóðst mér við hlið í gegnum allt þetta áreiti.
Et toi, tu étais concentré, au milieu de cette confusion.
(Galatabréfið 5: 22, 23) Orð Guðs hjálpar þjónum hans að þroska með sér þessa eiginleika með því að ráðleggja þeim að ‚vera ekki hégómagjarnir svo að þeir áreiti hver annan og öfundi hver annan.‘
(Galates 5:22, 23.) La Bible conseille aux serviteurs de Dieu qui veulent développer ces qualités de ne pas chercher ‘ à se mettre en avant, entrant en rivalité les uns avec les autres, s’enviant les uns les autres ’.
10 Sums staðar er það þannig að karlmaður má búast við að vinnufélagar, vinir eða ættingjar áreiti hann ef hann sýnir áhuga á Guði, Biblíunni eða trúmálum almennt.
10 De nos jours, dans certains pays, si un homme se passionne pour Dieu, la Bible ou la religion, il est tourné en dérision par ses collègues, ses amis et sa famille.
12:1) Bróðir, sem heitir Vincent, minnist uppvaxtarára sinna og segir: „Ég varð fyrir stöðugu áreiti og yfirgangi vegna þess að ég var vottur og það var sífellt verið að reyna að fá mig til að slást.
“ Il y avait toujours quelqu’un pour me harceler, me brutaliser ou chercher la bagarre parce que j’étais Témoin.
Carl sagđi ađ sonur ūinn hefđi orđiđ fyrir áreiti, er ūađ rétt?
Carl m'a dit au téléphone que votre fils avait été infecté, c'est ça?
Ástæðan er sú að ég verð ekki fyrir eins miklu áreiti og freistingum frá heiminum.“ — Prédikarinn 4:6; Matteus 6:24, 28-30.
Cela tient au fait que je ne suis plus autant en contact avec l’attrait et les distractions du monde. ” — Ecclésiaste 4:6 ; Matthieu 6:24, 28-30.
Stöðugt áreiti frá þessum og öðrum veraldlegum áhrifum getur auðveldlega haft áhrif á skoðanir okkar og breytt viðhorfum okkar til leiðbeininga Jehóva. Þetta getur orðið til þess að við förum að fjarlægjast hið sanna líf. (Lestu 1.
Si nous nous exposons constamment à ces influences et aux autres courants de ce monde, ils affecteront nos sentiments et la façon dont nous réagissons aux directives divines. Au final, c’est “ la vie véritable ” que nous perdrons de vue.
Í raun, þegar þú hefur ekkert ytra áreiti, þá er tími er fyrir sköpun sjálfsins, þegar þú getur gert langtíma áætlanir, þar sem þú reynir að komast að því hver þú virkilega ert.
Et vraiment, lorsque vous n'avez pas de stimulus externe, c'est le moment de la création de l'individu, pendant lequel vous pouvez faire des projets à long terme, pendant lequel vous pouvez essayer de découvrir qui vous êtes vraiment.
Á hverjum degi verðum við fyrir áreiti sem gæti snúið okkur frá vegi guðrækninnar. Stundum er þetta áreiti lúmskt en stundum er það meira áberandi.
Chaque jour nous sommes soumis à des incitations, certaines sournoises, d’autres plus flagrantes, qui pourraient nous détourner de la voie conforme à l’attachement à Dieu.
Heimurinn er ekki laus við áreiti og hann þarf að læra að lifa þarna úti.
Le monde n'est pas un " endroit sensoriel bienveillant ". Mais c'est là qu'il doit vivre.
Stanslaust áreiti svo mánuđum skipti.
Pendant des mois ça a duré, un vrai harcèlement.
(Orðskviðirnir 15:1) Reiðigjarn maður rýkur hins vegar upp við minnsta áreiti. – Orðskviðirnir 25:28.
(Proverbes 15:1.) Par contre, un individu enclin à la colère s’embrase à la moindre étincelle. — Proverbes 25:28.
Dópamín eykur næmi taugunga í heila fyrir áreiti.
Theodosiou fait un malaise cardiaque sous leurs yeux.
Þegar félagar í skákklúbbnum verða fyrir áreiti verð ég til staðar.
Chaque fois qu'un intello se fera bastonner, je serai là.
Ūriggja laga draumur hrynur viđ minnsta áreiti.
Avec 3 niveaux, les rêves vont s'effondrer à la moindre turbulence.
Því er gott að spyrja sig hvernig sé hægt að hjálpa börnunum að standast hópþrýsting, freistingar og áreiti sem þau verða fyrir frá degi til dags.
Que pouvez- vous donc faire pour aider vos enfants à se prémunir contre la pression de leurs camarades, les tentations ou le harcèlement qu’ils subissent jour après jour ?
Ūví eftir daginn í dag áreiti ég ūig miskunnarlaust.
Parce qu'après, je te lâcherai plus.
Þar sem áreiti frá heimi Satans er stöðugt að aukast er mjög viðeigandi að dagskrá sérstaka mótsdagsins árið 2005 fjalli um stefið: „Haltu auga þínu heilu.“ — Matt.
Compte tenu des sources de distractions toujours plus nombreuses qu’offre le monde de Satan, il est tout à fait indiqué que durant l’année de service 2006 le programme de l’assemblée spéciale d’un jour développe le thème “ Gardez l’œil simple ”. — Mat.
Undir stöđugu áreiti frá hrifningu Kravens.
Je suis sans cesse harcelée par Kraven et sa flamme pour moi.
Bæn og fasta eru mikilvægir þættir í því að takast á við hæðni og áreiti í skólanum, á sama hátt og Jesú tókst á við stöðuga hæðni þegar hann var á jörðunni.
La prière et le jeûne sont importants parce qu’ils t’aideront a faire face aux plaisanteries et aux difficultés à l’école, tout comme Jésus-Christ a fait face à beaucoup de railleries quand il était sur terre.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de áreiti dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.