Que signifie big dans Anglais?
Quelle est la signification du mot big dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser big dans Anglais.
Le mot big dans Anglais signifie grand, grand, grand, grand, grand, fort, intense, vif, grand, prétentieux, prétentieuse, généreux, généreuse, grand, démesuré, , encenser, porter aux nues, New York, big band, le Big Bang, forte détonation, grosse détonation, théorie du Big Bang, Big Ben, Big Ben, grand patron, grand garçon, monstre, colosse, Big Boy, chance d'une vie, grand frère, Big Brother, beaucoup de fric, plein de fric, grandes entreprises, gros marché, grand félin, fauve, gros bonnet, grande ville, Dallas, big data, grand jour, Et alors ?, toute une histoire, Grande Ourse, les montagnes russes, gros bonnet, tête de bielle, Qu'est-ce que j'en ai à foutre ?, Qu'est-ce qu'on en a à foutre ?, gros gibier, faire un tonnerre d'applaudissements, recevoir un tonnerre d'applaudissements, grosse tête, qui a la grosse tête, cœur en or, vif succès, tube, carton, taule, tôle, grande idée, idée, la ligue majeure, ligues majeures, cour des grands, gros mensonge, mensonge éhonté, le grand mensonge, caïd, grand patron, gros sous, grave, trop, grande gueule, grand nom, renommé, réputé, être un gros bonnet, grandes sociétés pétrolières, être très, billet de 1000 dollars, vue d'ensemble, vision d'ensemble, grand écran, grand ponte, gros bonnet, grande sœur, grande sœur, grande ville, force, fanfaronnades, grave, gros orteil, chapiteau, grand chapiteau, cirque, respect !, grande roue, grosse légume, enceinte, bien charpenté, hypermarché, plantureux, plantureuse, gros-boutien, chasseur de gros gibier, de ligue majeure, de premier plan, de premier ordre, grand, coûteux, de première catégorie, de premier ordre, généreux, généreuse, grande gueule, fort en gueule, chance, séquoia géant, énorme, quelle taille de, quelle grandeur de, sacrément. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot big
grandadjective (large) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The city has a big stadium. La ville dispose d'un grand stade. |
grandadjective (informal (number: high) (nombre) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) A trillion is a big number. Un billion est un très grand nombre. |
grandadjective (informal (important, major) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) My upbringing had a big influence on the way I view poverty. Mon éducation a eu une influence importante sur ma vision de la pauvreté. |
grandadjective (loud) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The engine exploded with a big bang and a cloud of smoke. En explosant, le moteur a fait un grand bruit et généré beaucoup de poussière. |
grandadjective (informal (sibling: older) (frère, sœur) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) My big sister's always mean to me. Ma grande sœur a toujours été méchante avec moi. |
fort, intense, vifadjective (intense) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) I get a big thrill watching live football. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les évènements ont provoqué de violentes émotions. |
grandadjective (informal (adult, grown) (adulte) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The boy wants to be a fireman when he is big. Le garçon veut être pompier quand il sera grand. |
prétentieux, prétentieuseadjective (figurative, informal (pretentious) (péjoratif) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) He's too big to associate with normal people. Il est trop prétentieux pour fréquenter des gens normaux. |
généreux, généreuseadjective (informal, ironic (generous) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) You've forgiven me? Well, that's very big of you. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. C'est très sympa de ta part de m'aider. |
grandadjective (informal (tall) (taille) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Your little brother's getting really big! Ton petit frère est de plus en plus grand ! |
démesuréadjective (informal (boastful) (excès) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) He's full of big claims about what he intends to do. Il tient des propos démesurés sur ce qu'il a l'intention de faire. |
phrasal verb, transitive, separable (slang (express admiration) |
encenser, porter aux nuesphrasal verb, transitive, separable (slang (exaggerate greatness) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
New Yorknoun (nickname of New York City) (nom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong") |
big bandnoun (style of music: large dance band) (anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Big band leaders like Benny Goodman, Glenn Miller, and Tommy Dorsey transformed jazz music into swing. |
le Big Bangnoun (physics: origin of universe) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The Big Bang is how cosmologists believe our universe began. Les cosmologues croient que l'univers a commencé avec le Big Bang. |
forte détonation, grosse détonationnoun (loud explosion) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) We think a transformer blew because there was a big bang, then all the lights went out. Nous pensons qu'un transformateur a explosé parce qu'il y a eu une grosse détonation, puis les lumières se sont éteintes. |
théorie du Big Bangnoun (physics, astronomy) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Scientists use the big bang theory to explain how the universe began. |
Big Bennoun (nonstandard (clocktower) (tour) (nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI") There's a wonderful view of Big Ben from the other side of the Thames. On a une vue splendide sur Big Ben depuis l'autre rive de la Tamise. |
Big Bennoun (bell) (grosse cloche) (nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI") The BBC plays the sound of Big Ben just before the midnight news. La BBC passe le son de Big Ben avant le journal de minuit. |
grand patronnoun (highest supervisor) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The big boss will be carrying out an inspection today. Le grand patron va faire une inspection aujourd'hui. |
grand garçonnoun (male child; somewhat mature) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
monstre, colossenoun (informal (impressive person or thing) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) This big boy is the largest fish I ever caught. Ce colosse est le plus gros poisson que j'aie jamais attrapé. |
Big Boynoun (steam train: locomotive) (grosse locomotive à vapeur) |
chance d'une vienoun (slang (great opportunity) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Judy got her big break when a famous director cast her in his new film. |
grand frèrenoun (informal (older male sibling) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Mon grand frère est avocat et mon petit frère est médecin. |
Big Brothernoun (figurative (government surveillance) (surveillance gouvernementale) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
beaucoup de fric, plein de fric(a lot of money ) (familier) |
grandes entreprisesnoun (large businesses collectively) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") Big business is expected to maintain America's ability to compete in the world market. On s'attend à ce que les grandes entreprises maintiennent la capacité de l'Amérique à être compétitive sur le marché mondial. |
gros marchénoun (informal ([sth] very profitable) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The arms trade is big business, with a trillion dollars being spent on military purchases each year. Le commerce des armes est un gros marché, avec des milliers de milliards de dollars dépensés en achats militaires chaque année. |
grand félin, fauvenoun (informal (large wild feline) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
gros bonnetnoun (figurative, slang (high-ranking manager) (figuré, familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Jane is the big cheese at this company. Jane est la big boss dans cette boîte. |
grande villenoun (large urban centre) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Tokyo is a big city. |
Dallasnoun (US, informal, abbreviation (Dallas, Texas) (ville des États-Unis) (nom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong") |
big datanoun (uncountable (very large data sets) (Informatique, anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
grand journoun (day of an important occasion) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Aujourd'hui, c'est le grand jour : je me marie ! |
Et alors ?interjection (slang (disdain) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") So he won the game by cheating. Big deal! Il a gagné le match en trichant. Et alors ? |
toute une histoirenoun (slang ([sth] important) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Passing her driving test was a big deal for Jodie. Réussir son permis fut toute une histoire pour Jodie. |
Grande Oursenoun (US, informal (part of constellation Ursa Major) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A line drawn through two stars in the Big Dipper points to the North Star. Une ligne tracée entre deux étoiles dans la Grande Ourse pointe vers l'étoile polaire. |
les montagnes russesnoun (UK (fairground rollercoaster) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
gros bonnetnoun (US, figurative, humorous, informal (important person) (figuré, familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
tête de biellenoun (engine part) (Mécanique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Qu'est-ce que j'en ai à foutre ?, Qu'est-ce qu'on en a à foutre ?interjection (vulgar, offensive, slang (expressing disdain) (vulgaire) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
gros gibiernoun (large animals pursued by hunters) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The reserve provides the opportunity to see big game such as lions and elephants. La réserve permet de voir du gros gibier tel que des lions et des éléphants. |
faire un tonnerre d'applaudissementsverbal expression (applaud enthusiastically) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
recevoir un tonnerre d'applaudissementsverbal expression (receive enthusiastic applause) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
grosse têtenoun (conceited or arrogant attitude) (figuré, familier) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) All those accolades that Paul has been getting are giving him a big head. Paul a les chevilles qui enflent avec tous ces éloges qu'il a reçus. |
qui a la grosse têteadjective (figurative, informal (conceited) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") The excessive praise for his last project has made him big headed. Les compliments exagérés qu'il a reçus sur son dernier projet lui ont fait prendre la grosse tête. |
cœur en ornoun (figurative (kind, generous nature) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The children love him because he has such a big heart. Les enfants l'aiment parce qu'il a un cœur en or. |
vif succèsnoun (informal (success) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Max's spaghetti Bolognese was a big hit with his girlfriend. Les spaghettis bolognaises de Max ont connu un vif succès auprès de sa copine. |
tube, cartonnoun (popular song) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) 'Take Me Out' by Franz Ferdinand was one of the big hits of 2004. Le single "Take Me Out" de Franz Ferdinand a été l'un des grands tubes de 2004. |
taule, tôle(slang (prison) (argot : prison) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
grande idéenoun (informal (grandiose, usually impractical idea) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
idéenoun (informal (intention) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
la ligue majeurenoun (US (major sports association) (Sports américains) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
ligues majeuresplural noun (US (sport: major league) (Sports) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
cour des grandsplural noun (US, figurative (highest level) (figuré, familier) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) After his album went platinum, he knew he was playing in the big leagues. Après son disque de platine, il savait qu'il jouait dans la cour des grands. |
gros mensonge, mensonge éhonténoun (fraud) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
le grand mensongenoun (propaganda) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
caïdnoun (figurative, slang (leader, esp. drug dealer) (argot) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
grand patronnoun (figurative, disapproving, slang (self-important man) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
gros sousnoun (figurative, informal (finance: large sums) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) There's big money in real estate. |
grave, tropnoun (informal (expressing strong agreement) (familier : être d'accord) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
grande gueulenoun (figurative, informal (tendency to speak without tact) (familier) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He's always getting into trouble because of his big mouth. Il s'attire toujours des ennuis avec sa grande gueule. |
grand nomnoun (informal, figurative (prominent figure or celebrity) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
renommé, réputénoun as adjective (famous, well-known) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
être un gros bonnetnoun (figurative, informal (important person) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Jack's father is a big noise in the business world. Le père de Jack est un gros bonnet dans le monde des affaires. |
grandes sociétés pétrolièresnoun (pejorative (world's largest oil companies) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") Big Oil is lobbying Congress to let them ship American crude oil overseas. Les grandes sociétés pétrolières font du lobbying auprès du Congrès pour qu'il les autorise à expédier outre-mer du pétrole brut américain. |
être trèsverbal expression (informal (be keen on, consider important) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") My maths teacher is big on learning by rote, so his lessons are pretty dull. |
billet de 1000 dollars(one-thousand-dollar bill) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
vue d'ensemble, vision d'ensemblenoun (figurative (the situation as a whole) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) We need to consider the big picture and not focus just on details. |
grand écrannoun (cinema) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Most films look much better on the big screen. |
grand ponte, gros bonnetnoun (slang (important person) (figuré, familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He thinks he's a big shot since they gave him a company car. Il pense être un gros bonnet depuis qu'on lui a donné une voiture de fonction. |
grande sœurnoun (informal (older female sibling) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) My big sister is two years older than me. Ma grande sœur a deux ans de plus que moi. |
grande sœurnoun (US, figurative (female mentor) (figuré) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Freshmen at high school are assigned a big sister to mentor them during their first year. Les élèves en première année de lycée se voient attribuer une grande sœur pour les conseiller pendant leur première année. |
grande villenoun (slang (city) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
forcenoun (figurative (influencing force) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fanfaronnades(bragging) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
graveadverb (informal (to the highest extent) (familier, jeune) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") She's amazing, and I fell in love with her big time. Elle est incroyable et j'en suis tombé complètement amoureux. |
gros orteilnoun (foot: largest digit) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) It's very hard to walk if you break your big toe. Il est très difficile de marcher si l'on s'est cassé le gros orteil. |
chapiteau, grand chapiteaunoun (main tent at circus) (cirque) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
cirquenoun (circus) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
respect !interjection (slang (admiration) (familier) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
grande rouenoun (fairground Ferris wheel) (attraction) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Il y a toujours une grande roue dans les fêtes foraines. |
grosse légumenoun (US, informal ([sb] important or powerful) (familier : personne importante) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Mon beau-père est une grosse légume. |
enceinteadjective (archaic, informal (heavily pregnant) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Katherine was big with child, and everyone expected the birth to be any day. |
bien charpentéadjective (having large bone structure) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Jack says he's not fat; he's just big-boned. Jack dit qu'il n'est pas gros, mais bien charpenté. |
hypermarchénoun (large retail unit) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
plantureux, plantureuseadjective (woman: large breasts) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Pamela Anderson is more famous for being big-breasted than for her acting. Pamela Anderson est plus connue pour avoir une forte poitrine que pour son jeu d'actrice. |
gros-boutienadjective (computer memory type) (Informatique) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
chasseur de gros gibiernoun (hunts large animals) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) President Theodore Roosevelt was a conservationist, but also a big-game hunter. Le Président Theodore Roosevelt était un défenseur de l'environnement mais aussi un chasseur de gros gibier. |
de ligue majeurenoun as adjective (US (sport: in major league) (Sports) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") My brother wanted to be a big-league baseball player, but he wasn't good enough at batting. |
de premier plan, de premier ordrenoun as adjective (US, figurative (leading) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
grandnoun as adjective (slang (person: important) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) He's a big-shot movie producer in Hollywood. |
coûteuxadjective (US (expensive, costly) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
de première catégorie, de premier ordrenoun as adjective (informal (very successful) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Now he's a big-time director, but once he worked in the mail room. |
généreux, généreuseadjective (kind, generous) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The theatre ran on donations from big-hearted patrons. Le théâtre fonctionnait grâce aux dons de mécènes au grand cœur. |
grande gueuleadjective (figurative (likes to gossip) (familier) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
fort en gueuleadjective (figurative (speaks tactlessly) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
chancenoun (slang (fortunate event) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Miranda went to Hollywood, looking for her big break. Miranda est partie à Hollywood tenter la chance de sa vie. |
séquoia géantnoun (species of redwood tree) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
énormeadjective (informal (huge) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Anna noticed a great big spot on her face. Anna a remarqué un énorme bouton sur son visage. |
quelle taille de, quelle grandeur deadverb (informal (of what dimensions?) How big a portion of chocolate cake do you want? How big is the cruise ship? |
sacrémentadverb (informal (very much, greatly) (familier) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") If we lose the contract, it will hurt us in a big way. Si nous perdons le contrat, nous serons sérieusement touchés. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de big dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de big
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.