Que signifie breeze dans Anglais?
Quelle est la signification du mot breeze dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser breeze dans Anglais.
Le mot breeze dans Anglais signifie brise, brise, du gâteau, dispute, entrer d'un air désinvolte, passer, débarquer, passer, passer devant, passer devant, faire facilement, parpaing, parpaing, vent frais, mec cool, sympa, génial, Génial !, brise du désert, brise fraîche, petite brise, brise de terre, brise légère, brise marine, brise marine, papoter, vent fort. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot breeze
brisenoun (wind) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A gentle breeze blew across the lake. Une légère brise soufflait sur le lac. |
brisenoun (wind: 2-6 on Beaufort scale) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A gale is stronger than a breeze. |
du gâteaunoun (figurative, informal ([sth] easy to do) (figuré, familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Opening a bank account is a breeze. Ouvrir un compte en banque, c'est du gâteau. |
disputenoun (UK, informal (quarrel) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
entrer d'un air désinvolte(enter casually) Roger breezed into the room as though nothing were wrong. Roger s'est pointé dans la pièce comme si tout allait bien. |
passerphrasal verb, intransitive (move casually, with ease) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
débarquerphrasal verb, intransitive (figurative, informal (arrive casually) (familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") She thinks she can breeze in, give everyone instructions, and then leave. Elle pense qu'elle peut débarquer comme ça, donner des ordres et puis partir. |
passerphrasal verb, intransitive (informal (move by effortlessly) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
passer devantphrasal verb, transitive, inseparable (informal (move by: [sb]) They just breezed past the painting without stopping to look. Ils sont juste passés devant le tableau sans s'arrêter pour le regarder. |
passer devantphrasal verb, transitive, inseparable (informal (overtake or outscore easily) As they approached the finish line, she breezed past everyone and won the race. Juste avant la ligne d'arrivée, elle est passée devant tout le monde. |
faire facilementphrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (do easily) Don't worry about the exam - I'm sure you'll breeze through it. Ne t'inquiète pas pour l'examen : je suis sûr que tu vas le réussir haut la main. |
parpaingnoun (UK (cinder block) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
parpaingnoun (breeze block) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Cinder blocks are the norm in tropical areas where termites and storms cause major problems for wood construction. |
vent fraisnoun (fresh, gentle wind) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
mec coolnoun (US, figurative, slang (popular, admired person) (familier : homme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
sympa, génialnoun as adjective (US, figurative, slang (person: friendly, wonderful) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
Génial !interjection (slang (Excellent!) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
brise du désertnoun (gentle wind in arid sandy region) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) In the evening a cool desert breeze provided a little relief from the desert heat. |
brise fraîchenoun (pleasantly cool and gentle wind) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
petite brisenoun (pleasantly gentle wind) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The oppressive humidity began to lift and a gentle breeze freshened the air. |
brise de terre(meteorology) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
brise légère(meteorology) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
brise marinenoun (gentle wind blowing in from the sea) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
brise marinenoun (gentle wind blowing in from the sea) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) There's a constant sea breeze in California which makes the heat tolerable. En Californie, il y a une brise marine constante qui rend la chaleur tolérable. |
papoterverbal expression (slang, figurative (chat) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") We didn't talk about anything important that night - we were just shooting the breeze. |
vent fortnoun (strong wind) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Amy was so thin I thought she'd blow away in a stiff breeze! Amy était si frêle que j'imaginais qu'elle s'envolerait à la moindre bourrasque. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de breeze dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de breeze
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.