Que signifie bright dans Anglais?

Quelle est la signification du mot bright dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bright dans Anglais.

Le mot bright dans Anglais signifie brillant, lumineux, lumineuse, brillant, enjoué, gai, joyeux, vif, vive, brillant, ensoleillé, couleurs, feux de route, de bon matin, couleurs vives, frais et dispos, idée géniale, idée de génie, brillante idée, idée de génie, lumière vive, lumière intense, lumières de la ville, sourire éclatant, rayonnant, lumière, rayon de soleil, aux yeux pétillants, au regard pétillant, énergique, enthousiaste, voir le bon côté, voir le bon côté des choses, Vois le bon côté, Vois le bon côté des choses. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bright

brillant

adjective (emitting lots of light)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The sun is bright today.
Le soleil est vraiment brillant aujourd'hui.

lumineux, lumineuse

adjective (filled with light) (pièce)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This room is very bright in the morning.
Cette pièce est très éclairée le matin.

brillant

adjective (intelligent) (intelligent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Cole is a very bright young man.
Cole est un jeune homme particulièrement brillant.

enjoué, gai, joyeux

adjective (cheerful)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Marsha always has a bright attitude.
Marsha est toujours d'un abord enjoué (or: gai, or: joyeux).

vif, vive

adjective (vivid) (couleur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That painting has a lot of bright colours.
Ce tableau est plein de couleurs vives.

brillant

adjective (promising) (prometteur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Lucy has a bright future ahead of her.
Lucy est promise à un avenir radieux.

ensoleillé

adjective (day: sunny)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It was a bright spring morning.
C'était une matinée ensoleillée de printemps.

couleurs

plural noun (vivid colours) (linge, tissu)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Never wash the brights with the white clothes, as the colours might run.
Il ne faut jamais laver le blanc avec les couleurs, car elles risquent de déteindre.

feux de route

plural noun (US (headlights) (Automobile, technique)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
I turned on the brights while driving my car on the dark country road.
Je me suis mis en pleins phares sur la route de campagne sombre.

de bon matin

adjective (informal (at an early hour)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Let's start the hike bright and early so we can finish before it gets too hot.
Partons de bon matin pour avoir fini avant qu'il ne fasse chaud.

couleurs vives

plural noun (vivid hues)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
I like to dress in bright colors.
J'aime porter des couleurs vives.

frais et dispos

adjective (informal, figurative (eager)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

idée géniale, idée de génie

noun (suggestion: clever)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The weather's hot - it was a bright idea to bring water with us.

brillante idée, idée de génie

noun (ironic (suggestion: stupid) (ironique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Who came up with the bright idea of bringing your mother along?
Qui a eu la brillante idée d'amener ta mère ?

lumière vive, lumière intense

noun (light: harsh)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I had to cover my eyes because of the bright light.

lumières de la ville

plural noun (figurative (excitement of city life) (figuré)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The bright lights attract people from small towns.
Les lumières de la ville attirent beaucoup de gens des alentours.

sourire éclatant, rayonnant

noun (cheerful manner)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Charlie always had a bright smile and a cheerful disposition when he went to work.

lumière

noun (UK, figurative, informal, often ironic (clever, quick-witted person) (figuré, souvent à la négation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The new trainee kept getting everything muddled up - clearly, he was a bright spark!

rayon de soleil

noun ([sth] positive or cheerful) (fig)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The little girl's smile was a bright spot in an otherwise dreary day.

aux yeux pétillants, au regard pétillant

adjective (literal (with glistening eyes)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

énergique, enthousiaste

adjective (energetic, youthful)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

voir le bon côté, voir le bon côté des choses

verbal expression (informal (consider positive aspects)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If you always look on the bright side, you will be a much happier person.
Si tu vois le bon côté des choses, tu seras une personne beaucoup plus heureuse.

Vois le bon côté, Vois le bon côté des choses

interjection (informal (consider positive aspects)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Look on the bright side: if you have nothing, you've got nothing to lose!
Vois le bon côté (or: Vois le bon côté des choses) : si tu n'as rien, tu n'as rien à perdre !

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bright dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de bright

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.