Que signifie drawing dans Anglais?
Quelle est la signification du mot drawing dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser drawing dans Anglais.
Le mot drawing dans Anglais signifie dessin, dessin, dessiner, dessiner, dégainer, attirer, s'attirer, faire match nul, succès, match nul, pouvoir d'attraction, tirage au sort, bouffée, to have a quick draw : dégainer rapidement/vite, tirer, vallon, draw, dessiner, s'approcher, dégainer, tirer au sort, infuser, tirer de, puiser de, tracter, tirer, tirer, tirer, fermer, retirer, toucher, tirer, to draw sticks : tirer à la courte paille, tirer, froncer, bander, faire infuser, laisser infuser, frotter, tirer de, tirer de, retour à la case départ, dessin au fusain, dessin détaillé, planche à dessin, produit d'appel, tirage au sort, papier à dessin, punaise, pouvoir d'attraction, salon, dessin à main levée, revoir sa copie, retour à la case départ, dessin d'après modèle, dessin d'après modèle, dessin au trait, dessin technique, à l'étude, à l'état de projet, dessin au crayon, dessin à l'échelle, dessin industriel, dessin technique, talent de dessinateur, tréfilage, peaufinage, plan de montage. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot drawing
dessinnoun (depiction, sketch) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I like Picasso's drawings of bullfighters. J'aime les croquis de Picasso sur les toreros. |
dessinnoun (activity) (activité) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Drawing is one of my favourite activities. Le dessin est l'une de mes activités préférées. |
dessinerintransitive verb (sketch, do drawings) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The artist picked up a sketch pad and began to draw. L'artiste a pris un carnet de croquis et a commencé à dessiner. |
dessinertransitive verb (sketch a picture) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I like to draw trees on my school books. J'aime faire des croquis d'arbres sur mes livres d'école. |
dégainertransitive verb (take out a weapon) (une arme) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The cowboy drew his gun to show that he was serious. Le cowboy dégaina pour prouver qu'il ne plaisantait pas. |
attirertransitive verb (attract) (faire venir) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Fights usually draw large crowds. Les combats attirent en général beaucoup de monde. |
s'attirertransitive verb (figurative (elicit, arouse) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Racial remarks will usually draw anger from others. Les remarques racistes suscitent généralement la colère. |
faire match nulintransitive verb (tie a game) (Sports, Jeu) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Neither team won the game; they drew. Aucune des équipes n'a gagné : elles ont fait match nul. |
succèsnoun (attraction) (attraction) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The governor's speech was a big draw, so there were many people in attendance. Le discours du gouverneur a été une réussite, il y avait beaucoup de monde. |
match nulnoun (tied game) (Sports, Jeu) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The football match was a draw. Le match de foot s'est terminé par une égalité. |
pouvoir d'attractionnoun (power to attract) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The man had some sort of draw on women that we couldn't understand. Cet homme avait une sorte de pouvoir d'attraction sur les femmes que nous ne pouvions pas comprendre. |
tirage au sortnoun (drawing of lots) (Jeu, Sports) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A draw was used to create four teams. She won the draw for the blueberry pie. On a constitué les quatre équipes par tirage au sort. |
boufféenoun (smoking: inhalation) (tabac) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A draw of cigarette smoke is often followed by a cough. On tousse souvent après une bouffée de cigarette. |
to have a quick draw : dégainer rapidement/vitenoun (removal of a gun) The cowboy had a quick draw and shot the other cowboys first. Le cow-boy a dégainé rapidement et a tiré sur les autres cow-boys en premier. |
tirernoun (pull) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) His draw of a four from the hat put him on team four. Il tira un quatre du chapeau, ce qui le plaça dans l'équipe quatre. |
vallonnoun (US (gully) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The horsemen are waiting in the draw behind that hill. Les cavaliers attendent dans le vallon derrière la colline. |
drawnoun (American football) (Football américain) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The quarterback called for a draw, and ran to his left. Le quarterback demanda un draw et partit vers sa gauche. |
dessinerintransitive verb (sketch) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) She likes to spend her time drawing. Elle aime dessiner. |
s'approcherintransitive verb (approach) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") As he drew close to home, he heard the sound of the fire. Alors qu'il s'approchait de la maison, il entendit l'incendie. |
dégainerintransitive verb (take out a weapon) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The cowboy drew quickly. Le cowboy dégaina rapidement. |
tirer au sortintransitive verb (select [sth] by lots) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") We will draw from a hat to see who goes on which team. Nous allons tirer au sort pour savoir qui va avec qui. |
infuserintransitive verb (tea: brew) (thé, tisane) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Leave the tea alone! Just let it draw. Ne touche pas au thé ! Laisse-le infuser. |
tirer de, puiser dephrasal verb, intransitive (takes, gets ideas from) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
tracter, tirertransitive verb (pull [sth] behind) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The truck is strong enough to draw a one-ton trailer. Le camion est assez puissant pour tracter (or: tirer) une remorque d'une tonne. |
tirertransitive verb (extract [sth]) (extraire) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Before people had running water in their homes, they would have to go to a well to draw water. Avant que les gens n'aient l'eau courante chez eux, ils devaient aller au puits pour tirer de l'eau. |
tirer, fermertransitive verb (curtain, drapes: pull shut) (les rideaux) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Each night they draw the curtains. Ils tirent (or: ferment) les rideaux tous les soirs. |
retirertransitive verb (withdraw money) (de l'argent) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) He draws fifty dollars from my account every Friday. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il tire un chèque de 2000 euros chaque premier du mois pour les courses. |
touchertransitive verb (earn [sth]) (de l'argent, un salaire) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) He draws a large salary. Il touche un excellent salaire. |
tirertransitive verb (formulate [sth]) (une conclusion, conséquence) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) You can draw whatever conclusion you want, but I believe that he did it. Vous pouvez tirer les conclusions que vous voulez, moi je crois que c'est lui qui l'a fait. |
to draw sticks : tirer à la courte pailletransitive verb (select [sth]) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Let's draw sticks to see who has to go. Longer stick wins. Tirons à la courte paille pour décider de qui doit partir. Celui qui a le plus long bâton gagne. |
tirertransitive verb (cards: take out) (cartes à jouer) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) She drew a card from the top of the deck. Elle a tiré une carte de la pioche. |
froncertransitive verb (contract, wrinkle [sth]) (contracter) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) She drew her brow in deep thought. Dans un intense effort de concentration, elle fronça les sourcils. |
bandertransitive verb (bow: bend to shoot arrow) (arc) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The archer draws his bow, and then releases the arrow. L'archer banda son arc puis tira. |
faire infuser, laisser infusertransitive verb (tea: brew) (thé, tisane) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) She never draws the tea properly - it's always too weak. Elle ne fait jamais infuser (or: Elle ne laisse jamais infuser) le thé correctement ; il est toujours trop clair. |
frottertransitive verb (bow: pull across strings) (violon) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Lisa drew her bow gently across the strings of her violin. Lisa frotta doucement son archet sur les cordes de son violon. |
tirer de(take, obtain [sth]) (obtenir : l'inspiration,...) He draws inspiration from his past. Il tire son inspiration de son passé. |
tirer de(extract from) Martha drew water from the well. Martha a tiré (or: puisé) de l'eau du puits. |
retour à la case départadverb (figurative, informal (starting over) |
dessin au fusainnoun ([sth] drawn in charcoal) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Constable's great paintings were often based on charcoal drawings. |
dessin détaillé(engineering) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
planche à dessinnoun (support for paper) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
produit d'appelnoun (figurative ([sth] that attracts patrons) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
tirage au sortnoun (uncountable (selection of [sb/sth] by chance) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
papier à dessinnoun (paper for drawing, sketching) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
punaisenoun (UK (flat-headed pin) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) You'll need drawing pins to fix your poster to the board. |
pouvoir d'attractionnoun (ability to attract people) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) We use celebrities in the ads because they have great drawing power. |
salonnoun (dated (parlour) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) After dinner, the ladies retired to the drawing room. Après dîner, les dames se retirèrent dans le salon. |
dessin à main levéenoun (drawing without use of aids) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
revoir sa copieverbal expression (start planning again) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
retour à la case départexpression (figurative, informal (need to start over) Well, my boss vetoed my proposal - I guess it's back to the drawing board. |
dessin d'après modèlenoun (nude drawing lesson) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
dessin d'après modèlenoun (art: drawing from a nude model) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
dessin au traitnoun (unshaded drawing done with linear marks) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Now that you've mastered line drawing you need to start using shade. When doing a painting it's a good idea to do a quick line drawing first. Maintenant que tu maîtrises le dessin au trait, tu peux commencer à travailler les ombres. C'est une technique classique de peinture que de commencer par un dessin au trait sur la toile. |
dessin technique(mechanics) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
à l'étude, à l'état de projetexpression (in the planning or design stage) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
dessin au crayonnoun (picture drawn using graphite pencil) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The young man created a detailed pencil drawing using the cross-hatch method. |
dessin à l'échellenoun (illustration made in proportion) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Henrietta made a scale drawing of her garden. The artist began with a scale drawing of the planned mural. Henrietta a fait un dessin à l'échelle de son jardin. L'artiste a commencé par faire un dessin à l'échelle de son projet de murale. |
dessin industriel, dessin techniquenoun (architecture, etc.: precise picture) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
talent de dessinateurnoun (uncountable (draftsmanship) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
tréfilagenoun (metalworking process) (Métallurgie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
peaufinagenoun (archaic, figurative (endless refinement of an idea) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
plan de montagenoun (drawn plan, outline) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de drawing dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de drawing
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.