Que signifie fjall dans Islandais?

Quelle est la signification du mot fjall dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fjall dans Islandais.

Le mot fjall dans Islandais signifie montagne, mont, amoncellement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fjall

montagne

nounfeminine (forme topographique de relief positif se détachant du relief environnant)

Við ætlum að klifra þetta fjall.
Nous allons gravir cette montagne.

mont

nounmasculine

Hefurðu nokkurn tíma klifið Fúdsjí fjall?
Avez-vous déjà fait l'ascension du Mont Fuji ?

amoncellement

noun

Voir plus d'exemples

Hefđi ég vængi eins og ūú myndi ég fljúga yfir ūetta fjall og ūađ næsta og næsta...
Si j'avais des ailes comme toi, je volerais par-delà cette montagne, et la suivante et la suivante...
„Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu allir lýðirnir streyma.“—Jesaja 2:2.
“Et il adviendra sans faute, dans la période finale des jours, que la montagne de la maison de Jéhovah se trouvera solidement établie au-dessus du sommet des montagnes, et elle sera élevée au-dessus des collines; et vers elle devront affluer toutes les nations.” — Ésaïe 2:2.
Ekkert fjall með því nafni er raunverulega til — þótt enn þann dag í dag sé til hæð sem kölluð er Megiddó.
Seul un tertre marque encore l’emplacement de l’antique Méguiddo.
Nafnorð eru ýmist ákveðin þegar þau standa með greini (t.d. fjallið), eða óákveðin þegar þau standa án greinis (t.d. fjall).
Le mensonge quand il se rapporte au calcul des biens matériels, finit par se payer ou par entrainer un châtiment.
Hún er líka hæsta fjall Ítalíu sunnan Alpafjalla.
Il est aussi la plus haute montagne de la péninsule arabique.
Algengur bakgrunnur í listaverkunum er hæsta fjall Afríku, Kilimanjaro, sem er í norðaustanverðri Tansaníu.
Le Kilimandjaro, le plus haut sommet africain situé dans le nord-est de la Tanzanie, est l’arrière-plan classique.
Rithöfundur nokkur sagði: „Því heitara sem við þráum eitthvað — hvort sem það er að ganga í hjónaband eða klífa ákveðið fjall — þeim mun meiri líkur eru á að við göngum út frá því að allt sé í lagi og hlustum aðeins á það sem við viljum heyra.“
Un chroniqueur a écrit : “ Plus nous désirons quelque chose — que ce soit nous marier ou bien escalader une montagne — plus nous sommes enclins à nous appuyer sur des présuppositions et à ne prendre en compte que les informations qui nous disent ce que nous souhaitons entendre.
3 Á síðasta þjónustuári Jesú fóru postularnir Pétur, Jakob og Jóhannes með honum upp á hátt fjall, hugsanlega á fjallshrygg Hermonfjalls.
3 Au cours de la dernière année de son ministère, Jésus a emmené Pierre, Jacques et Jean dans une haute montagne, peut-être sur un éperon du mont Hermôn.
Spádómur Míka segir: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu lýðirnir streyma.“ — Míka 4:1.
La prophétie de Mika annonçait : “ Il arrivera sans faute, dans la période finale des jours, que la montagne de la maison de Jéhovah s’établira solidement au-dessus du sommet des montagnes, oui elle s’élèvera au-dessus des collines ; et vers elle devront affluer des peuples. ” — Mika 4:1.
Spádómurinn í Míka 4:1, 2 svarar því: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús Drottins stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu lýðirnir streyma.
Mika 4:1, 2 le révèle en termes prophétiques : “ Il arrivera sans faute, dans la période finale des jours, que la montagne de la maison de Jéhovah s’établira solidement au-dessus du sommet des montagnes, oui elle s’élèvera au-dessus des collines ; et vers elle devront affluer des peuples.
En núna er átt við auðmjúkt fólk af öllum þjóðum jarðar sem bregst vel við boðun fagnaðarerindisins og streymir á „fjall það, er hús [Jehóva] stendur á.“
Mais, à notre époque, il comprend les humbles de toutes les nations sur la terre entière, ceux qui réagissent favorablement à la prédication mondiale et qui affluent vers “ la montagne de la maison de Jéhovah ”.
Lítill svartur þríhyrningur táknar fjall.
Un petit triangle noir représente une montagne.
Matteus 17:1-7 segir: „Eftir sex daga tekur Jesús með sér þá Pétur, Jakob og Jóhannes, bróður hans og fer með þá upp á hátt fjall, að þeir væru einir saman.
Voici ce que nous lisons en Matthieu 17:1-7 : “ Six jours plus tard, Jésus prit avec lui Pierre et Jacques et Jean son frère, et il les emmena dans une haute montagne, à part.
Hvađ segirđu um ađ viđ tökum til nesti á morgun og förum upp í fjall?
Ça te dirait... d'aller faire un pique-nique, demain, sur le Mont Arecibo?
Hæsti punktur þar er Carleton-fjall (817 m).
Le plus haut point est le Mont Carleton, a 817 mètres.
Eftir að hafa mettað 5.000 manns fór Jesús upp á fjall til að biðjast fyrir.
Après la multiplication des pains, Jésus est monté sur une montagne pour prier.
Þar ganga þeir upp á fjall en mannfjöldinn finnur þá og kemur til Jesú með halta menn, blinda, fatlaða, mállausa og marga aðra sjúka.
Là, ils gravissent une montagne, mais les foules les retrouvent et amènent à Jésus des boiteux, des estropiés, des aveugles, des muets ainsi que beaucoup d’autres infirmes et malades.
Þú getur treyst fullkomlega biblíuspádómum eins og þeim sem er að finna í Jesajabók 2: 2, 3: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi . . .
Vous pouvez indéniablement vous fier à cette prophétie, contenue en Isaïe 2:2, 3 : “ Il arrivera sans faute, dans la période finale des jours, que la montagne de la maison de Jéhovah s’établira solidement au-dessus du sommet des montagnes [...].
Eins og međ Baker-fjall á 8. áratugnum.
C'est comme le Mt Baker.
horfið á fjall Jehóva.
Au-dessus des grands sommets,
Þess vegna getum við óhikað sagt öllu auðmjúku fólki: „Komið, förum upp á fjall [Jehóva] [til sannrar guðsdýrkunar sem er hátt upp hafin] . . . svo að hann kenni oss sína vegu og vér megum ganga á hans stigum.“ — Míka 4:2.
C’est pourquoi nous adressons en toute confiance ces paroles aux humbles de la terre: “Venez, et montons à la montagne de Jéhovah [le lieu élevé ou la position du vrai culte] (...); et il nous instruira de ses voies, et nous marcherons dans ses sentiers.” — Michée 4:2.
Þá fór hann með þrjá af lærisveinum sínum upp á fjall þar sem hann ummyndaðist fyrir augum þeirra og þeir sáu hann þannig í sýn í dýrð Guðsríkis.
Le verset suivant indique que la promesse de Jésus s’est réalisée à peine quelques jours plus tard quand il a emmené trois de ses disciples dans une montagne, où il a été transfiguré devant eux.
Borgin Jerúsalem var einnig kölluð ‚hið heilaga fjall Guðs‘ og þannig var tilbeiðslan á Jehóva hátt upp hafin. — Jesaja 8:18; 66:20.
La ville même, Jérusalem, fut également appelée la “montagne sainte” de Jéhovah; de ce fait, le culte de Jéhovah demeurait à une position élevée. — Ésaïe 8:18; 66:20.
„Komið, förum upp á fjall [Jehóva].“ — Jesaja 2:3.
“Venez et montons à la montagne de Jéhovah.” — ÉSAÏE 2:3.
Heilt fjall leyndarmála birt almenningi á vefsíđu...
Une montagne de secrets révélés au public par un site Web...

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fjall dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.