Que signifie fyrir dans Islandais?

Quelle est la signification du mot fyrir dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fyrir dans Islandais.

Le mot fyrir dans Islandais signifie avant, pour, antan. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fyrir

avant

adposition (Marque l’antériorité dans le temps)

Komdu heim fyrir myrkur.
Viens avant qu'il ne fasse sombre.

pour

noun

Þetta skrifborð er aðeins of lágt fyrir mig.
Ce bureau est quelque peu trop bas pour moi.

antan

nounmasculine

Voir plus d'exemples

Og prķfsvörin fyrir næsta efnafræđiprķf seljast vel.
Les réponses du prochain test de chimie se vendent bien.
Séð er fyrir mat, vatni, húsaskjóli og læknisaðstoð eins fljótt og hægt er, svo og andlegum og tilfinningalegum stuðningi.
On fournit au plus vite aux sinistrés nourriture, eau, abri, soins médicaux, soutien affectif et spirituel.
Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9.
La prophétie relative à la destruction de Jérusalem dépeint clairement Jéhovah comme le Dieu qui ‘ fait connaître à son peuple des choses nouvelles avant qu’elles ne se mettent à germer ’. — Isaïe 42:9.
Sem betur fer var þeim kennt fagnaðarerindið, þeir iðruðust og urðu andlega sterkari en freistingar Satans, fyrir friðþægingu Jesú Krists.
Par bonheur, l’Évangile leur fut enseigné, ils se repentirent et, grâce à l’expiation de Jésus-Christ, ils devinrent spirituellement bien plus forts que les séductions de Satan.
Jesús Kristur bjargađi mér og ég skammast mín ekki fyrir ūađ.
J'ai été sauvée par Jésus-Christ, Charlie, et je n'ai pas honte de le clamer.
Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur.
De la force nous sera donnée du fait du sacrifice expiatoire de Jésus-Christ19. La guérison et le pardon nous seront accordés du fait de la grâce de Dieu20.
Mig langar til ađ kynna ūig fyrir Dorothy Ambrose, sem kemur klukkan 15.
Deirdre, je vous présente Dorothy Ambrose, ma patiente de 15 h.
Ef við gerum okkur grein fyrir hvað við erum getur það hjálpað okkur að hafa velþóknun Guðs og umflýja dóm.
En effet, si nous discernons ce que nous sommes personnellement, cela peut nous aider à être approuvés, et non condamnés, par Dieu.
Fyrir ūađ sem ūú gerđir ūjķđ minni.
Pour ce que tu as fait à mon pays.
Barđi nánast einhverja tík fyrir leigubíl.
J'ai failli me battre pour choper un taxi.
12 Samkvæmt lögmálinu, er Jehóva gaf fyrir milligöngu Móse, átti maðurinn að ‚unna‘ konu sinni.
12 Selon les lois de Jéhovah données par l’intermédiaire de Moïse, la femme devait être “chère” à son mari (Deutéronome 13:6).
Fyrir flóðið lifði fjöldi fólks í margar aldir.
Avant le déluge, de nombreux humains ont vécu plusieurs centaines d’années.
Þú fékkst ekki orður fyrir að vingast við Þjóðverjana
Les Boches, tu les bécotais?
Límbönd fyrir talíur
Bandages adhésifs pour les poulies
Á mismunandi tímum í þjónustu sinni var Jesú var ógnað og líf hans var í hættu og að lokum féll hann fyrir höndum illra manna sem höfðu lagt á ráðin um dauða hans.
Et, à divers moments de son ministère, Jésus a fait l’objet de menaces et sa vie a été en danger ; finalement, il s’est soumis à la volonté d’hommes méchants qui avaient comploté sa mort.
En ūađ hefur ekki veriđ mikill tími fyrir ástina.
Mais, à cause de cela on n'a pas de temps pour l'amour.
Ūú finnur fyrir ūví núna.
Vous le ressentez à cet instant même.
„Þrátt fyrir að ég fái ekki afmælisgjafir gefa foreldrar mínir mér samt gjafir á öðrum tímum.
“ Je ne reçois peut-être pas de cadeaux pour mon anniversaire, mais mes parents m’en font d’autres jours.
Hver er hugsanlega ástæðan fyrir því að Páll skyldi segja Korintumönnum að ‚kærleikurinn sé langlyndur‘?
Pourquoi, peut-être, Paul a- t- il dit aux Corinthiens que “ l’amour est patient ” ?
Brautryðjendur höfðu þá látið rit í skiptum fyrir kjúklinga, egg, smjör, grænmeti, gleraugu og meira að segja hvolp!
Il a expliqué que les pionniers échangeaient les publications contre des poulets, des œufs, du beurre, des légumes, une paire de lunettes, ou encore un chiot !
Var það ekki einmitt þakklæti fyrir þann mikla kærleika Guðs og Krists sem fékk okkur til að vígja líf okkar Guði og verða lærisveinar Krists? — Jóhannes 3:16; 1. Jóhannesarbréf 4:10, 11.
Après tout, n’est- ce pas la gratitude pour le profond amour que Dieu et Christ nous ont manifesté qui nous a également obligés à vouer notre vie à Dieu et à devenir disciples de Christ ? — Jean 3:16 ; 1 Jean 4:10, 11.
Að missa barn er sérstaklega erfitt fyrir móðurina.
Ainsi, ce n’est pas de la faiblesse que de pleurer la mort d’un être aimé.
Og fyrir hvaða „ríki“ nú á tímum berjast prestar kaþólskra og mótmælenda sem taka sér vopn í hönd?
Pour quel “royaume” combattent aujourd’hui les ministres catholiques et protestants activistes?
Þeir ákváðu að láta ljósrita smáritið fyrir 100 miðafríska franka, að andvirði um það bil 15 íslenskra króna.
Ils ont payé 100 francs CFA, soit l’équivalent de 1 franc français, pour obtenir une photocopie du tract.
Hann fķrnađi sér fyrir okkur.
ll s'est sacrifié pour nous.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fyrir dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.