Que signifie menning dans Islandais?
Quelle est la signification du mot menning dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser menning dans Islandais.
Le mot menning dans Islandais signifie culture, culture. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot menning
culturenounfeminine Stundum sameinast líka tvenns konar menning og hjónin tala jafnvel hvort sitt tungumálið. C’est parfois aussi la rencontre de deux cultures, voire de deux langues. |
culturenoun (ce qui est commun à un groupe d'individus) Menning okkar kann að vera ólík, en tilgangurinn er sá sami. Au-delà des différences de culture, nous avons tous le même but. |
Voir plus d'exemples
Saga, hefđ og menning eru ekki hugtök. Histoire, tradition, culture, ne sont pas des concepts. |
2 Við ættum ekki að ganga að því gefnu að þjóðerni, menning eða þjóðfélagsstaða ráði áhuga manna á sannleikanum. 2 Nous ne devrions pas présumer que l’intérêt d’une personne pour la vérité est soumis à des facteurs comme le contexte national, culturel, ou le milieu social. |
Í FPÖ [ Austurríska þjóðernisflokknum ] sögðu þeir að samkynhneigð sé menning dauðans. Au sein de la FPÖ [ parti populiste Autrichien ], il a été dit que l'homosexualité était une culture de la mort. |
Ólík menning og tungumál Fossés culturels, barrières linguistiques |
Jafnvel eftir að Rómverjar lögðu gríska heimsveldið undir sig og sviptu það pólitískum völdum hélt grísk menning áfram að hafa sterk áhrif á grannþjóðir Grikkja. Même une fois la Grèce vaincue et privée par Rome de tout pouvoir politique, la culture grecque continua d’exercer une forte influence sur les peuples voisins. |
Ūađ var líka uppreisnarandi, annars konar pķlitísk menning í Melbourne. Il y avait aussi un sentiment de rébellion, une culture politique parallèle, à Melbourne. |
Þótt hnattræn staða, menning og fjarlægðir kunni að aðskilja meðlimina á Marshalleyjum frá öðrum Síðari daga heilögum, segjast þeir þurfa að takast á við margar sömu áskoranirnar og allir aðrir meðlimir geri. Bien que la géographie, la culture et la distance les séparent peut-être des autres saints des derniers jours, les membres de l’Église des îles Marshall expliquent qu’ils rencontrent les mêmes difficultés que tous les autres membres. |
Trúarsiðir og menning Kanverja var hrottafengin og fól meðal annars í sér barnafórnir og musterisvændi. La religion et la culture cananéennes sont cruelles, comprenant sacrifices d’enfants et prostitution sacrée. |
Menning er oft aðgreinandi og leiðir stundum til ofbeldis og misréttis.17 Í Mormónsbók er afar áhrifarík lýsing á því hvernig erfðavenjur ranglátra feðra leiddu til ofbeldis, styrjaldar, illra verka, misgjörða og jafnvel tortímingar fólks og þjóðarbrota.18 Les cultures divisent souvent les gens et sont parfois une source de violence et de discrimination17. Le Livre de Mormon utilise les termes les plus marquants pour décrire les traditions de pères méchants qui conduisent à la violence, à la guerre, à des actes pervers, à l’iniquité et même à la destruction de peuples et de nations18. |
Ūeirra menning snũst jafn mikiđ um kurteisi og viđskipti. Pour eux, les usages comptent autant que les affaires. |
En með blóðblöndun við óæðra fólk, sem fyrir var, hafi þessi menning, sem eitt sinn var svo dýrleg, glatast ásamt snilli og góðum eiginleikum aríska kynstofnsins. Les mariages avec des autochtones avaient conduit ces civilisations glorieuses à leur perte et provoqué du même coup la disparition du génie et des remarquables caractéristiques de la race aryenne. |
5 Eins og búast mátti við endurspeglaði menning Kanverja eðli þeirra lastafullu guða sem þeir dýrkuðu. 5 Comme on pouvait s’y attendre, la culture des Cananéens était le reflet des dieux débauchés qu’ils adoraient. |
Slík menning er ofurviðkvæm, ýkjukennd og fyllt siðferðisfáti og allir eru knúnir til meðvirkni. C’est une culture d’hypersensibilité, de réaction excessive et de paniques morales fréquentes, que tout le monde se sent contraint d’accepter. |
Af þessu drógum við annan lærdóm: Til að geta dafnað á erlendu svæði þurftum við að læra að elska trúsystkini okkar, sama hve ólík menning okkar var. Pour nous épanouir dans notre affectation à l’étranger, nous avons dû apprendre à aimer nos frères et sœurs même si leur culture était très différente de la nôtre. |
Ég man ekki til ađ nokkur kafi rétt til ađ dæma kvers siđir eđa menning er betri. Personne n'a le droit de dire quelle culture et quelles coutumes sont superieures. |
Enda þótt Grikkir hafi átt sína frægu hugsuði og heimspekinga virðist grísk menntun hafa ýtt undir hinar lægri hvatir margra og menning þeirra aðeins fágað þá í spillingunni. Malgré leurs fameux penseurs et philosophes, les Grecs recevaient une instruction qui semblait rendre nombre d’entre eux encore plus aptes à commettre le mal; quant à leur culture, elle faisait d’eux des êtres encore plus raffinés dans le vice. |
Margir Gyðingar fluttust búferlum og settust að víða í borgum umhverfis Miðjarðarhaf þar sem töluð var gríska og hellensk menning var ráðandi. Comme nombre de Juifs s’établissaient sur tout le pourtour méditerranéen, ils se retrouvaient dans des villes de culture hellénistique, où l’on parlait grec. |
Það eru meðal annars umburðarleysi í trúmálum, kynþáttafordómar, ólík menning, ólík hugmyndafræði (svo sem kommúnismi og kapítalismi), þjóðernishyggja og kennisetningin um fullveldi þjóða, efnahagsástand og almenn viðurkenning hernaðarstefnunnar. Parmi d’autres sont énumérés l’intolérance religieuse, le racisme, les fossés culturels, les antagonismes idéologiques (tel celui entre communisme et capitalisme), le nationalisme et la théorie de la souveraineté nationale, les conditions économiques et le silence des masses face au militarisme. |
Ég var bara ein af fjöldanum og samfélag mitt og menning kenndi mér í raun ekki að ég hefði eitthvað gildi sem einstaklingur. J’étais une personne parmi tant d’autres et ni la société dans laquelle je vivais ni ma culture ne m’avaient enseigné que j’avais de la valeur en tant qu’individu. |
Það er ekki hlaupið að því að ná fram einingu meðal þeirra sem byggja þetta víðáttumikla land, því að menning, tungumál, trú, uppruni, klæðaburður og mataræði er afar ólíkt. Parvenir à l’unité dans ce vaste pays où coexistent une grande diversité de cultures, de langues, de religions, d’ethnies, de modes vestimentaires et de traditions culinaires n’est pas une mince affaire. |
Eftir því sem grísk menning breiddist út fóru þeir sem kölluðu sig kristna að tileinka sér þessa heiðnu kenningu. Alors que la culture grecque continuait de se propager, de prétendus chrétiens ont eux aussi adopté cet enseignement païen. |
Í flestum borgum, þar sem grísk menning festi rætur, voru íþróttahús þar sem ungir menn þjálfuðu sig, og leikhús þar sem sýnd voru grísk leikrit. La plupart des villes grecques avaient leur gymnase, où les jeunes hommes s’entraînaient, et leur théâtre, où des pièces grecques étaient mises en scène. |
Í bókinni Japan — An Illustrated Encyclopedia kemur fram að „hin rótgróna menning Japana hafi aldrei fordæmt sjálfsvíg og sé þekkt fyrir mjög svo formfasta og hefðbundna kviðristu (nefnd seppuku eða harakiri).“ “ La culture japonaise traditionnelle, qui n’a jamais condamné le suicide, est célèbre pour une forme d’autoéviscération (seppuku ou hara-kiri) extrêmement ritualisée et institutionnalisée ”, déclare l’Encyclopédie illustrée du Japon (angl.). |
Menning gyðinga hafði fest rætur á Spáni á miðöldum. Citons l’Encyclopædia Britannica : “ Accueillant de fortes populations musulmanes et juives, l’Espagne médiévale était le seul pays multiracial et multireligieux d’Europe occidentale. |
Menning okkar kann að vera ólík, en tilgangurinn er sá sami. Au-delà des différences de culture, nous avons tous le même but. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de menning dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.