Que signifie mörk dans Islandais?
Quelle est la signification du mot mörk dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mörk dans Islandais.
Le mot mörk dans Islandais signifie bois, forêt, marc. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot mörk
boisnounmasculine Ef þú ákveður að þiggja áfengi ættirðu að hafa mörk þín skýr í huga og fara ekki yfir þau. ’ Si vous décidez de boire, rappelez- vous bien votre limite, et ne la franchissez pas. |
forêtnounfeminine |
marcnoun (unité de masse) |
Voir plus d'exemples
Einn þeirra segir: „Kennslan, sem við höfum fengið, gefur okkur svigrúm til að kanna ýmsar leiðir til að þýða textann en setur okkur jafnframt skynsamleg mörk þannig að við förum ekki með hann eins og við séum höfundar hans. Voici ce qu’en pense un traducteur : « La formation que nous avons reçue nous donne la liberté d’explorer différentes techniques pour rendre le texte de départ. D’un autre côté, elle nous fixe des limites raisonnables qui nous empêchent d’empiéter sur le rôle du rédacteur. |
Skynsamleg mörk geta virkað eins og reykskynjari sem lætur í sér heyra við fyrstu merki elds. Des limites judicieuses sont comparables à des détecteurs de fumée qui déclenchent l’alarme au premier signe d’incendie. |
16 Með kennslu þinni og fordæmi skaltu hjálpa börnum þínum að sjá hve skír mörk eru á milli skipulags Jehóva og Satans. 16 Par l’exemple et l’enseignement, aidez vos enfants à voir clairement tout ce qui sépare l’organisation de Jéhovah de celle de Satan. |
Settu þér ákveðin mörk við val á vinum. Définissez- vous une politique en matière d’amitié*. |
Móðir hennar horfði á mig með glampa í augum og sagði: „Lokastaðan var tvö mörk gegn einu.“ Sa mère s’est alors tournée vers moi et m’a dit avec un clin d’œil : « Le score final était de 2 à 1. » |
Og hvers vegna sagði Guð manninum að ‚yrkja hana og gæta hennar‘ með því að færa út mörk paradísar og rækta upp þau svæði þar sem uxu ‚þyrnar og þistlar‘? — 1. Mósebók 2:15; 3:18. Pourquoi, également, a- t- il demandé à l’homme de ‘le cultiver et d’en prendre soin’, et finalement d’en repousser les limites en gagnant sur les “épines et chardons” qui poussaient à l’extérieur? — Genèse 2:15; 3:18. |
Kane varð markakóngur á HM 2018 með alls 6 mörk. Il arrive à Durham fin décembre 1068 avec quelques centaines de chevaliers. |
Aðvörun fyrir efri mörk Alarme de valeur maximale |
11 Það er eðlilegt að einstæðir foreldrar séu sérstaklega nánir börnunum sínum. Þeir þurfa hins vegar að gæta þess að fara ekki yfir hin eðlilegu mörk sem Guð setti milli foreldra og barna. 11 Il est normal que des mères ou des pères seuls soient particulièrement proches de leurs enfants, mais il faut veiller à ne pas dépasser les limites fixées par Dieu aux relations entre parents et enfants. |
* Hjálpið makanum að skilja að hún eða hann geti fengið innblástur fyrir sig til að vita hvernig setja eigi skýr mörk í sambandinu og á heimilinu. * Aidez le conjoint à comprendre qu’il peut recevoir l’inspiration pour savoir comment fixer des limites claires dans la relation et au foyer. |
Samanburður á myndum frá Voyager geimförunum og Galíleó hefur leitt í ljós hver efri mörk þessarar skorpuhreyfingar gætu verið. Depuis la Seconde Guerre mondiale, observations aériennes et images satellites, ont permis de déterminer les caractéristiques hydrologiques complexes de cette vaste étendue. |
Árið 1982 sagði prófessor í eðlisfræði við austur-evrópskan háskóla eftir að hann var orðinn einn votta Jehóva: „Ég hef uppgötvað að það er aðeins eitt trúfélag á jörðinni sem getur skilgreint skýrt mörk afstæðs frelsis. En 1982, un professeur de physique d’une université d’Europe de l’Est a expliqué pourquoi il était devenu Témoin de Jéhovah. “J’ai découvert, déclara- t- il, qu’il n’y a qu’une seule organisation religieuse sur terre qui définisse clairement les limites d’une liberté relative. |
Vara við þegar farið er upp fyrir efri mörk Activer l' alarme de valeur maximale |
Hann skoraði 3 mörk úr vítaspyrnum og þrennu í leik gegn Panama. Il termine le match avec 3 réceptions et un touchdown pour Monterrey. |
Agi, sem fer út fyrir sanngjörn mörk eða fer lengra en að veita þá leiðréttingu og kennslu sem honum er ætlað, reitir svo sannarlega til reiði. Une discipline administrée avec excès, ou qui va au-delà du but recherché, à savoir corriger et enseigner, est incontestablement une source d’exaspération. |
Orðleysis-mörk À l' intérieur d' un mot |
Hver og einn verður að þekkja mörk sín og halda sér innan þeirra. Il appartient donc à chacun de connaître sa propre limite et de ne pas la franchir. |
Settu þér skýr mörk sem skapa enga hættu og eru vel innan marka hóflegrar drykkju — marka sem halda þér frá því að leiðast út í óhóf. Fixez- vous une limite claire bien avant la frontière de l’abus, limite qui vous permette d’éviter tout risque et de rester modéré. |
Á tímanum eru engin mörk til að merkja framgang hans; það aldrei þrumuveður eða lúðraþytur til að tilkynna upphaf nýs mánaðar eða árs. Jafnvel við upphaf nýrrar aldar eru það einungis við dauðlegir sem hringjum bjöllum og skjótum skammbyssum. Le temps n'a aucune division qui marque son passage, il n'y a jamais de tempête ni d'éclat des trompettes pour annoncer le début d'un nouveau mois ou d'une nouvelle année. Même lorsqu'un siècle commence, ce ne sont que nous, mortels, qui faisons sonner les cloches et envoyons des salves de fusils. |
Sannleikurinn er sá að því meir sem fólk sniðgengur þau andlegu og siðferðilegu mörk sem Guðs setur, því alvarlegri afleiðingar hefur það fyrir allt samfélagið. Plus les humains enfreignent les limites morales et spirituelles établies par Dieu, plus la société dans son ensemble en pâtit. |
Ef þú laðast að tónlist sem er á mörkunum eða fer út fyrir þau mörk, sem Biblían mælir með, þá getur þér fundist erfitt að vera hlutlaus í mati þínu. Si vous êtes attiré par des musiques discutables ou franchement contraires aux principes des Écritures, peut-être aurez- vous du mal à faire preuve d’objectivité. |
Engin mörk stöđva mig. Ce n'est pas ça qui va m'arrêter. |
Yfirleitt hefur hún landfræðileg mörk og samrýmist tjaldímyndinni í Jesaja 54:2: „Gjör tjaldstög þín löng og rek fast hælana.“ Il couvre un territoire déterminé et correspond à l’image de la tente décrite dans Ésaïe 54:2: « Allonge tes cordages, et affermis tes pieux ! |
Ég vil bíI, eigin föt og ūúsund mörk. Je veux ma voiture, mes vêtements 1000 marks pour mes frais. |
Hver eru hin „föstu efri mörk“ mannsævinnar? Quelle est la “longévité maximale” de l’homme? |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mörk dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.