Que signifie pinched dans Anglais?

Quelle est la signification du mot pinched dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pinched dans Anglais.

Le mot pinched dans Anglais signifie tiré, pincé, pincer, arracher de, se pincer dans , se coincer dans, serrer, piquer, faucher, pincement, pincement, une pincée de, pincer, pincer, serrer, mettre à mal, pincer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pinched

tiré

adjective (gaunt, thin) (traits)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Gregor's pinched face makes him look sick.

pincé

adjective (squeezed, trapped)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The doctor told him his wrist pain was caused by a pinched nerve.
Le docteur lui a dit que la douleur de son poignet était due à un nerf pincé.

pincer

transitive verb (squeeze with fingers)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nancy pinched the baby's cheek.
Nancy pinça les joues du bébé.

arracher de

transitive verb (break off)

Lucy pinched a piece of cookie dough from the ball and placed it on the baking tray.
Lucy arracha un morceau à la boule de pâte à biscuits et le déposa sur la plaque de cuisson.

se pincer dans , se coincer dans

(trap sharply)

He pinched his fingers in the car door as he closed it.
Il s'est pincé (or: coincé) les doigts dans la portière en la fermant.

serrer

intransitive verb (shoes: be tight) (chaussures)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
These shoes pinch.
Ces chaussures me serrent (les pieds).

piquer, faucher

transitive verb (informal (steal) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Did you buy that necklace or did you pinch it? I pinched these flowers from the park!
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mon petit frère n'arrête pas de me chiper mes jouets.

pincement

noun (squeeze with fingers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Paul's pinch was a warning to Daniel to stay quiet.
Le pincement de Paul était un avertissement pour que Daniel se taise.

pincement

noun (painful squeezing sensation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Harry felt the pinch of the crab's pincers on his little finger.

une pincée de

noun (cooking: small amount) (Cuisine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Josh added a pinch of dried cilantro to the sauce.
Josh ajouta une pincée de coriandre à la sauce.

pincer

intransitive verb (touchscreen finger movement) (geste sur smartphone)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
You pinch to zoom in or out.
Il faut pincer pour zoomer ou dézoomer.

pincer

transitive verb (informal (arrest) (familier : arrêter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The police pinched Ben trying to steal wine from the local supermarket.
La police a pincé Ben en train de voler du vin dans le supermarché du coin.

serrer

transitive verb (shoes, clothes: be tight) (chaussures)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
These shoes are pinching me.
Ces chaussures me serrent.

mettre à mal

transitive verb (usually passive (affect with discomfort)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Many households have been pinched by the recession.
La santé financière de plusieurs ménages a été mise à mal par la récession.

pincer

transitive verb (squeeze with fingers)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Michael pinched his little sister and made her cry.
Michael a pincé sa petite sœur et l'a fait pleurer.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pinched dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.