Que signifie second dans Anglais?
Quelle est la signification du mot second dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser second dans Anglais.
Le mot second dans Anglais signifie seconde, une seconde, deuxième, second, deuxième, second, deuxième, second, deuxième, II (deux), le deux, le 2, le deux , le 2, deuxième, second, deuxième, autre, deuxièmement, remplaçant, deuxième, seconde, seconde base, seconde base, seconde, seconde, deuxième, deuxième part, fripes, aider, appuyer, soutenir, muter, l'Avent, anglais langue seconde, anglais langue étrangère, trouver un second souffle, accorder de l'importance à, y réfléchir à deux fois, instant, reprendre, avoir des doutes, avoir des doutes sur, dans une seconde, dans deux secondes, en second lieu, en second lieu, loi d'assortiment indépendant, mention assez bien, jouer les seconds couteaux pour, tour par seconde, tour/seconde, seconde base, to go to second base : peloter, deuxième, second, deuxième choix, en deuxième, en second, chambre basse, seconde chance, deuxième chance, retomber en enfance, de seconde classe, de seconde zone, second avènement, deuxième plat, cousin issu de germain, cousine issue de germain, petit-cousin, petite-cousine, oncle à la mode de Bretagne, tante à la mode de Bretagne, second pourvoyeur, seconde édition, second couteau, premier étage, premier, du premier étage, du premier, deuxième étage, deuxième, du deuxième étage, du deuxième, élève de cinquième, cinquième, CE1, cours élémentaire première année, trotteuse, aiguille des secondes, hear it second hand : l'entendre par d'autre, d'autre lui a dit, deuxième portion, deuxième assiette, résidence secondaire, deuxième travail, langue seconde, deuxième langue, deuxième langue officielle, droit de gage de deuxième rang, sous-lieutenant, deuxième coup d'œil, second, deuxième hypothèque, nom de famille, deuxième prénom, seconde nature, récidive, récidive, deuxième avis, deuxième personne, à la deuxième personne, deuxième place, seconde place, deuxième lecture, second office, Le Deuxième Sexe, deuxième sexe, double vue, seconde vue, équipe de réserve, réflexion faite, doute, regret, hésitation, avant-dernier, avant-dernière, avant-dernier, avant-dernière, exceptionnel, exceptionnelle, inégalé, inégalable, deuxième équipe, second souffle, la Seconde Guerre mondiale, la Deuxième Guerre mondiale, critiquer (après coup), anticiper, prévoir, douter de soi, commandant en second, second, bras droit, médiocre, suppléant, secondaire, de second choix, de deuxième ordre, d'occasion, indirect, d'occasion, indirectement, vêtements d'occasion, vêtements d'occasion, vêtements de seconde main, preuve dérivée, tabagisme passif, défoncé (en ayant respiré la fumée des autres), fraction de seconde. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot second
secondenoun (time: 60th of a minute) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A minute lasts sixty seconds. Une minute dure 60 secondes. |
une secondenoun (instant, brief moment) (instant court) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He only looked away for a second. Il détourna le regard pendant une seconde. |
deuxième, secondadjective (2nd in a series or list) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) This is the second leg of our trip. C'est la seconde (or: deuxième) partie du voyage. |
deuxième, secondadjective (in race, competition: placed 2nd) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) My sister won the race, and I was second. Ma sœur a gagné la course et moi, j'ai fini deuxième. |
deuxième, secondadverb (race, competition: in 2nd place) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Our team came in second. Jane was first, and Claire arrived second. Notre équipe est arrivée deuxième. |
deuxièmenoun (in a series, list: 2nd item, person) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") Your seat is the second on the left. Votre siège est le second sur la gauche. |
II (deux)noun (2nd monarch with specified name) (roi, pape...) (adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.) Charles II was King of England from 1660 to 1685. Charles II fut roi d'Angleterre de 1660 à 1685. |
le deux, le 2noun (second day of the month) (date) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") We will celebrate New Year's Day at home and then visit my parents on the second. |
le deux , le 2noun (UK (second day of specified month) (date) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") My brother is getting married on the second of May. Mon frère se marie le 2 mai. |
deuxièmeadjective (alternate) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The blue is my second choice. Is there a second option? Y a-t-il une autre option ? |
secondadjective (music: voice or instrument) (Musique) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The second violins played out of tune. Les seconds violons n'étaient pas bien accordés. |
deuxième, autreadjective (another) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) I'll have a second cup of tea, please. Je prendrais volontiers une deuxième (or: autre) tasse de thé. |
deuxièmementadverb (secondly: introducing second point) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") First, he can't afford a car. Second, he can't drive. Premièrement, il ne peut pas se permettre d'acheter une voiture ; deuxièmement, il ne sait pas conduire. |
remplaçantnoun (boxer's assistant) (Boxe) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The boxer's second threw in the towel. Le remplaçant du boxeur a baissé les bras. |
deuxième, secondenoun (2nd automobile gear) (Automobile) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) On a hill, shift into second. Dans une montée, il faut passer en seconde. |
seconde basenoun (baseball: base) (Base-ball) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The runner stole second. Le coureur a volé la seconde base. |
seconde basenoun (baseball: position) (Base-ball) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Stevens is playing second. Stevens joue en seconde base. |
secondenoun (musical interval) (Musique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The next chord change is a second. L'accord suivant est une seconde. |
secondenoun (angle: 60th part of a minute) (Géographie) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The coordinates are thirty degrees, two minutes and ten seconds north. Les coordonnées sont : 30 degrés, 2 minutes et 10 secondes Nord. |
deuxièmenoun (music: 2nd symphony, etc.) (Musique : symphonie,...) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") Beethoven's Second was written in the key of D major. |
deuxième partplural noun (another helping of food) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) There's more lasagne. Would anyone like seconds? ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Quelqu'un veut du rab de lasagnes ? |
fripesplural noun (remaindered clothing) (populaire, courant) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") I know a store that sells seconds for a very good price. Je connais un magasin de fripes vraiment pas cher. |
aidertransitive verb (assist, support) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Jason wants to second his friend in the match. Jason veut aider son ami pendant le match. |
appuyer, soutenirtransitive verb (support, agree with) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) One of the peers has to second the motion. Un des parlementaires doit soutenir la motion. |
mutertransitive verb (UK (military: transfer) (Militaire) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) He was seconded to Guam for four years. Il a été muté à Guam pour quatre ans. |
l'Aventnoun (religion: coming of Christ) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The idea of Advent was developed long after Jesus lived. L'idée de l'Avent a été développée longtemps après la vie de Jésus. |
anglais langue secondenoun (school subject) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Louise has a diploma in teaching English as a Second Language. |
anglais langue étrangèrenoun (initialism (English as a Second Language) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
trouver un second souffleverbal expression (figurative (energy for new effort) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
accorder de l'importance àverbal expression (informal (consideration) Most people don't give a second thought to the problems of the homeless. La plupart des gens ne s'intéressent pas aux problèmes auxquels font face les sans-abri. |
y réfléchir à deux foisverbal expression (informal (rethink) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") He dropped what he was doing and went to her without giving it a second thought. Il a laissé en plan ce qu'il faisait et est parti avec elle sans y réfléchir à deux fois. |
instantnoun (figurative (a very brief time) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Hold on, I'll be with you in half a second! Voilà, je suis à vous dans un instant. |
reprendreverbal expression (receive additional serving of [sth]) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) That pudding was delicious. Can I have another helping, please? Ce dessert était délicieux : je peux me resservir, s'il vous plaît ? |
avoir des doutesverbal expression (reconsider) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Oliver was originally very keen to join the army, but now he is having second thoughts. Au début, Oliver avait hâte de rejoindre l'armée mais maintenant, il a des doutes (or: il se pose des questions). |
avoir des doutes surverbal expression (reconsider [sth]) Denise was having second thoughts about getting married to Mick. Denise n'était plus sûre de vouloir épouser Mick. |
dans une seconde, dans deux secondesadverb (a short while from now) I'll get around to it in a second. Je reviendrai à ce détail dans un instant. |
en second lieuadverb (secondly) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") In the first instance, the project would be expensive, and in the second instance, we do not have the equipment. |
en second lieuadverb (secondly) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") In the first place, flying is expensive, and in the second place, the airport is a long distance away. En premier lieu, voler coûte cher, et en second lieu, l'aéroport est loin d'ici. |
loi d'assortiment indépendantnoun (genetics) (Génétique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
mention assez bienadjective (UK (university degree grade: 2:2) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Hazel graduated with a lower-second class degree from the University of Reading. |
jouer les seconds couteaux pourverbal expression (figurative (be considered less important) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") She always played second fiddle to her talented older sister. Elle a toujours joué les secondes couteaux pour sa grande sœur talentueuse. |
tour par seconde, tour/secondenoun (usually plural (speed: spins in one second) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The fan rotates at three revolutions per second. Le ventilateur a une vitesse de trois tours par seconde. |
seconde basenoun (baseball: first corner) (Base-ball) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The batter was able to reach second base safely. |
to go to second base : peloternoun (US, slang, euphemism (fondling [sb]'s breasts) (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) How long did it take for you to reach second base with your girlfriend? Combien de temps ça t'a pris pour arriver à peloter ta copine ? |
deuxième, secondadjective (next to best) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The runner recorded his second-best time this year for the marathon. Le coureur a réussi son deuxième meilleur temps cette année pour le marathon. |
deuxième choixnoun (pejorative (not quite good enough) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Margot did not want to put up with second best for her wedding dress. Margot n'avait pas l'intention de se satisfaire d'un pis-aller pour sa robe de mariée. |
en deuxième, en secondadverb (in second position) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Alan fared second best in the tennis match. Alan est arrivé deuxième du tournoi de tennis. |
chambre bassenoun (UK (law: parliament's lower house) (Politique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The House of Lords is the second chamber of the UK Parliament. |
seconde chance, deuxième chancenoun (further opportunity) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Any student who fails the test has a second chance to do it again a few weeks later. Tout étudiant qui rate l'examen se verra offrir une seconde chance quelques semaines plus tard. |
retomber en enfancenoun (figurative (old age, senility) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Grandpa seems to be going through a second childhood. Papi semble retomber en enfance. |
de seconde classeadjective (travel: standard or economy) (Transports) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") I bought a second-class ticket because it was a lot cheaper. J'ai acheté un billet de seconde classe parce que c'était beaucoup moins cher. |
de seconde zoneadjective (figurative (inferior, less important) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Even today women are still treated as second-class citizens in many countries. Aujourd'hui encore, les femmes sont traitées comme des citoyens de seconde classe dans plusieurs pays. |
second avènementnoun (Christ's return to earth) (Religion) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
deuxième platnoun (second part of meal) (Cuisine) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
cousin issu de germain, cousine issue de germainnoun (child of your parent's cousin) (enfant du cousin d'un parent) My second cousin is very dear to me. Je suis très proche de mon cousin issu de germain. |
petit-cousin, petite-cousinenoun (common but incorrect (child of your cousin) (enfant de cousin) My mother's second cousin has moved out of state. Le petit-cousin de ma mère a déménagé dans un autre État. |
oncle à la mode de Bretagne, tante à la mode de Bretagnenoun (common but incorrect (your parent's cousin) (cousin du parent) |
second pourvoyeurnoun ([sb] whose earnings are not household's main income) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Depuis que sa femme a été promue, il est le second pourvoyeur du ménage. |
seconde éditionnoun (revised printing) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The author made some changes to the second edition of the book. |
second couteaunoun (figurative (less important status) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The Vice President will always play second fiddle to the President. |
premier étage, premiernoun (US (storey above ground level) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The fire was on the second floor of the building. Le feu était au premier étage de l'immeuble. |
du premier étage, du premiernoun as adjective (US (at storey above ground level) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
deuxième étage, deuxièmenoun (UK (third storey of a building) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) My offices are on the second floor. Mes bureaux se trouvent au deuxième étage. |
du deuxième étage, du deuxièmenoun as adjective (UK (on the third storey) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
élève de cinquième, cinquièmenoun (UK, dated (student: 12-13) (France : 12-13 ans) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") |
CE1, cours élémentaire première annéenoun (US (school year: age 7-8) (France : 7-8 ans) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") In the U.S. children are typically about 7 years old when they enter second grade. |
trotteuse, aiguille des secondesnoun (clock, watch: counts seconds) (horloge, montre) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
hear it second hand : l'entendre par d'autre, d'autre lui a ditadverb (indirectly) She wasn't there. She heard about it second hand. Elle n'était pas là : elle l'a entendu par quelqu'un d'autre. |
deuxième portion, deuxième assiettenoun (food: another serving) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I was so hungry, I had a second helping of stew. Comme j'avais faim, je me suis resservi du ragoût. |
résidence secondairenoun (house owned as secondary residence) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The family has a second home in a small village in the countryside. |
deuxième travailnoun (for additional income) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Evelyn took a second job as a cleaner to pay all her bills. Evelyn a pris un deuxième emploi comme femme de ménage pour arriver à payer ses factures. |
langue secondenoun (non-native language) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
deuxième langue, deuxième langue officiellenoun (language used in official setting) (d'un pays) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
droit de gage de deuxième rangnoun (subordinate lien) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) That bank holds the second lien on the property. |
sous-lieutenantnoun (rank of military officer) (Milit) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The second lieutenant often got the worst jobs because of his low rank. Le sous-lieutenant recevait souvent les tâches les plus ingrates en raison de son grade subalterne. |
deuxième coup d'œilnoun (informal (further attention) (rapide) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) At first I thought the student's essay was hopeless, but a second look revealed some promising passages. Au début, j'ai cru que la dissertation de l'étudiant était mauvaise, mais en la réexaminant, j'ai découvert quelques passages prometteurs. |
secondnoun (naval deputy) (Militaire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The captain relied heavily on his second mate's expertise to navigate them through the reef. Le capitaine faisait confiance au savoir-faire de son second pour les guider à travers les récifs. |
deuxième hypothèquenoun (on property already mortgaged) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Charlotte took out a second mortgage worth $500,000. |
nom de famillenoun (law: family name) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Katie's second name is Smith. Le nom de famille de Katie est Smith. |
deuxième prénomnoun (middle name) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Paul's second name is Ian. Le deuxième prénom de Paul est Ian. |
seconde naturenoun ([sth] instinctive) (figuré) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Driving quickly becomes second nature once you've passed your test. Conduire devient rapidement une seconde nature une fois que vous avez passé votre permis. |
récidivenoun (further crime committed) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The punishment for a crime is harsher for a second offence. La sanction est plus dure en cas de récidive |
récidivenoun (law: crime committed again) (Droit) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) For a second offence of drink driving there is a minimum jail sentence of 30 days. |
deuxième avisnoun (view of another expert) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I'm sure you're right, doctor, but I'd still like a second opinion before undergoing surgery. Je ne doute pas de votre compétence, Docteur, mais j'aimerais prendre un deuxième avis avant de me faire opérer. |
deuxième personnenoun (grammar: you) (Grammaire : tu, vous) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The ending of the verb tells you that it is in the second person. |
à la deuxième personnenoun as adjective (narrative: in the second person) (Grammaire : tu, vous) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") The author uses a second-person narrative in this story. |
deuxième place, seconde placenoun (runner-up position) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ruth was in second place in the competition. Ruth est arrivée (or: s'est classée) deuxième de la compétition. |
deuxième lecture(law) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
second office(religion) (Religion) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Le Deuxième Sexenoun (book by Simone de Beauvoir) (livre) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
deuxième sexenoun (women considered as subordinate) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
double vue, seconde vue(clairvoyance) (clairvoyance) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
équipe de réservenoun (figurative (squad of substitute players) (Sports: une équipe) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The second string only play if one of the regular players gets injured. |
réflexion faiteinterjection (informal (change of mind) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") I need to speak to the kids about this; on second thoughts, perhaps I'll wait until my husband gets home. Il faut que j'en parle aux enfants. Réflexion faite (or: À la réflexion), je vais attendre que mon mari rentre à la maison. |
doute, regretplural noun (regrets, doubts) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Gary is having second thoughts about joining the army. Gary hésite finalement à s'engager dans l'armée. |
hésitationnoun (hesitation, consideration) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) She accepted the job without a second thought. Elle a accepté le travail sans hésitation (or: sans l'ombre d'une hésitation). |
avant-dernier, avant-dernièreadverb (in penultimate position) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Steve finished second to last in the race. Steve est arrivé avant-dernier de la course. |
avant-dernier, avant-dernièreadjective (penultimate) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The second-to-last item on the agenda is recycling. |
exceptionnel, exceptionnelle, inégalé, inégalableadjective (the best) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) He's a brilliant footballer: his passing ability is second to none. C'est un footballeur génial : ses passes sont exceptionnelles. |
deuxième équipenoun (movie industry) (Cinéma) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Dan works for the second unit for a film studio and is in charge of directing the stunt people. |
second soufflenoun (informal, figurative (fresh burst of energy) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Now everyone has their second wind, let's get back to work! |
la Seconde Guerre mondiale, la Deuxième Guerre mondialenoun (international conflict of 1939-1945) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The Second World War began on 3rd September 1939. La Seconde Guerre mondiale (or: Deuxième Guerre mondiale) a débuté le 3 septembre 1939. |
critiquer (après coup)transitive verb (mainly US (criticize after the fact) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
anticiper, prévoirtransitive verb (anticipate the actions or intentions of) (un événement,....) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
douter de soitransitive verb and reflexive pronoun (doubt yourself) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
commandant en secondnoun (military: deputy) (Militaire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He was second in command after the commander in chief. |
second, bras droitnoun (responsible if boss absent) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The second-in-command was in charge while the boss was away on a business trip. |
médiocreadjective (pejorative (not the best, inferior) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The film was second rate; the acting was poor and the special effects were not convincing. |
suppléantnoun as adjective (figurative (sport: substitute) (Sport : joueur) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
secondairenoun as adjective (figurative (sport: second-ranked) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
de second choix, de deuxième ordrenoun as adjective (figurative (second-rate, inferior) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
d'occasionadjective (previously owned, used) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Iris loves to shop at secondhand book stores. |
indirectadjective (indirect) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) I only know some secondhand gossip, but I'll give you the gist of what I've heard. |
d'occasionadverb (from previous owner) (acheter) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Mason's suit looks new, but he bought it secondhand. |
indirectementadverb (by indirect means) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") I can't be sure the rumour is true, as I heard it secondhand. |
vêtements d'occasionplural noun (used clothing) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) I buy second-hand clothes in charity shops; you can get great bargains there. J'achète des fripes dans des magasins d'occasion, il y a moyen d'y faire de bonnes affaires. |
vêtements d'occasion, vêtements de seconde mainnoun (previously-owned clothes) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
preuve dérivéenoun (law: hearsay) (Droit) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I'm reading an article about the use of second-hand evidence in criminal trials. Je lis un article sur l'utilisation de preuves dérivées dans les procès. |
tabagisme passifnoun (involuntarily inhaled smoke) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Second-hand smoke can cause respiratory problems in non-smokers. |
défoncé (en ayant respiré la fumée des autres)adjective (slang (from [sb] else's drug-smoking) (familier) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The air was thick with cannabis smoke, and everyone was second-hand stoned. L'air était rempli de fumée de cannabis et même ceux qui n'en avaient pas pris étaient défoncés. |
fraction de secondenoun (figurative (briefest moment) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I thought you were someone else then for a split second. Pendant une fraction de seconde, j'ai cru que tu étais quelqu'un d'autre. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de second dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de second
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.