Que signifie skoðun dans Islandais?
Quelle est la signification du mot skoðun dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser skoðun dans Islandais.
Le mot skoðun dans Islandais signifie opinion, avis, étude, études. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot skoðun
opinionnounfeminine Hvað sem öðru líður er ég ósammála skoðun þinni. Quoi qu'il en soit, je ne suis pas d'accord avec votre opinion. |
avisnounmasculine Ef þeir væru á annarri skoðun myndu þeir breyta því. S’ils n’étaient pas de cet avis, ils changeraient leur façon de faire. |
étudenounfeminine |
étudesnoun |
Voir plus d'exemples
Jehóva notar sannleiksorð sitt og heilagan anda til að sjá þjónum sínum fyrir öllu sem þeir þurfa til að vera „staðfastir í trúnni“ og „fullkomlega sameinaðir í sama hugarfari og í sömu skoðun“. Par son esprit saint et sa Parole de vérité, Jéhovah fournit ce qu’il faut, afin que tous les membres de son peuple soient “ bien unis dans la même pensée et dans la même opinion ” et demeurent “ stables dans la foi ”. |
Faðir minn, sem hafði áður verið í forsæti þessarar einingar í mörg ár, lagði afar mikla áherslu á þá skoðun sína að verkið yrði unnið af verktökum, en ekki viðvaningum. Mon père, qui avait présidé cette unité pendant de nombreuses années, a déclaré avec force que ces travaux devaient être réalisés par des professionnels et non par des amateurs. |
Það endurspeglar þá skoðun margra að Biblían verði ekki metin til verðs. Voilà qui nous rappelle que dans l’esprit de beaucoup la Bible n’a pas de prix. |
Hvað sem öðru líður er ég ósammála skoðun þinni. Quoi qu'il en soit, je ne suis pas d'accord avec votre opinion. |
Hvernig geturðu hjálpað honum að skipta um skoðun? Comment l’aider à surmonter ses réticences ? |
Breytir þetta skoðun þinni, hr. Chisum? Ça change quelque chose Mr Chisum? |
Þetta er athyglisverð skoðun því að hún gefur til kynna sá hinn sami Lúher, sem átti þátt í að viðhalda skipulegum trúfélögum á sínum tíma með því að vera sundrungarafl, er núna notaður sem sameiningarafl. Cette supposition est fascinante, car elle signifie que ce Luther qui a servi à perpétuer la religion organisée à son époque en étant une cause de désunion, on s’en empare maintenant pour l’utiliser comme force unificatrice. |
Önnur viðtekin skoðun samfélagsins er sú að menn eigi ekki að reyna að hagnast á óförum annarra. Un autre principe fondamental dans la société humaine veut qu’on ne cherche pas à profiter de la malchance des autres. |
Ef þú skiptir um skoðun er það í glugganum. Si tu changes d'avis, c'est sur l'appui de la fenêtre. |
Vísindamaður skiptir um skoðun Un scientifique change de point de vue |
Ég hallast frekar að skoðun Spánverjans.“ Je suis plutôt d’accord avec l’Espagnol. |
Hvers vegna er slíkt fólk svo fullvisst í sinni skoðun? Pourquoi ces gens sont- ils sûrs de leur point de vue? |
Hann þarf að fara í skoðun. Qu'il passe un test. |
Þá hafa allir sagt sína skoðun Tout le monde a été consulté |
3 Biblían segir frá fjölmörgum dæmum sem sýna að skoðun heimsins á upphefð er ávísun á ógæfu. 3 La Bible contient de nombreux exemples qui montrent que le point de vue du monde sur la grandeur mène au désastre. |
Í ljósi þessarar frásagnar, þá er ein ástæða þess að mér finnst þátturinn um Lucy við hornboltaleik skemmtilegur, sú að faðir minn hafði þá skoðun að ég hefði frekar átt að læra utanríkismál, heldur en að eltast við að grípa bolta. Compte tenu de cet historique, une des raisons pour lesquelles j’aime le récit de Lucy jouant au baseball est qu’aux yeux de mon père j’aurais dû étudier la politique étrangère et non me soucier d’attraper la balle ou non. |
16 Hver er þín skoðun? 16 Qu’en pensez- vous ? |
Það getur verið gott að skipta um skoðun varðandi markmið okkar í þjónustu Guðs. Il peut également être judicieux de changer d’avis en rapport avec les objectifs théocratiques. |
Sú bjargfasta skoðun einkennir votta Jehóva að lifa beri lífinu í samræmi við Biblíuna. “ Ce qui distingue les Témoins de Jéhovah, c’est qu’ils sont déterminés à vivre selon les principes de la Bible. |
Við að lesa þessi orð í Matteusi 27:46 eða Markúsi 15:34 hafa sumir komist á þá skoðun að traust Jesú til Guðs hafi brostið þegar hann stóð frammi fyrir kvalafullum dauðdaga. Certains concluent de la lecture de Matthieu 27:46 ou de Marc 15:34 que lorsque Jésus s’est trouvé face à une mort cruelle, sa confiance en Dieu a défailli. |
Til að samræður séu uppbyggilegar skiptir sérstaklega miklu máli að hafa hliðsjón af skoðun Jehóva á umræðuefninu. Pour que notre conversation soit constructive, il faut surtout que nous tenions compte de ce que Jéhovah pense de son contenu. |
Af hverju skipti hún um skoðun? Qu’est- ce qui l’a fait changer d’avis ? |
Hún vildi verða sjávarlíffræðingur en skipti um skoðun eftir að hafa séð myndina Jaws. Elle souhaitait devenir biologiste marine avant de changer d’avis après avoir vu le film Les Dents de la mer. |
Hvers vegna ættu foreldrar ekki að flýta sér um of að segja skoðun sína? Pourquoi un parent devrait- il veiller à ne pas donner son avis trop vite ? |
(Sálmur 139:14) Framfarir læknavísindanna á okkar dögum hafa einungis styrkt þá skoðun. (Psaume 139:14). Les découvertes scientifiques récentes ne font que confirmer cette vérité. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de skoðun dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.