Que signifie standa dans Islandais?

Quelle est la signification du mot standa dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser standa dans Islandais.

Le mot standa dans Islandais signifie être, se lever, se tenir debout. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot standa

être

verb

Gönguhraðinn ætti að miðast við að þú getir tekið þátt í samræðum án þess að standa á öndinni.
Votre allure doit vous permettre de tenir une conversation sans être essoufflé.

se lever

verb

Og ekki standa upp fyrr en allir ađrir gera ūađ.
Et ne vous levez pas avant les autres.

se tenir debout

verb

Ég verđ kyrr ef ég get haldiđ nægu landi til ađ standa á.
Je resterai tant qu'il y aura assez de terre pour me tenir debout.

Voir plus d'exemples

Og ef við höfum tekið ákvörðun, þýðir það að við þurfum að standa við hana sama hvað gerist?
Et faut- il nous tenir à nos décisions quoi qu’il arrive ?
Hann vitnaði líka í þriðja kapítula, tuttugasta og annað og tuttugasta og þriðja vers Postulasögunnar, nákvæmlega eins og þau standa í Nýja testamenti okkar.
Il cita aussi le troisième chapitre des Actes, les vingt-deuxième et vingt-troisième versets, tels qu’ils se trouvent dans notre Nouveau Testament.
Hræđslan viđ ađ standa sig ekki.
La peur de la prestation.
Þetta ríki hefur nú þegar tekið völd á himnum og mun bráðlega „knosa og að engu gjöra öll þessi ríki [manna], en sjálft mun það standa að eilífu.“ — Daníel 2:44; Opinberunarbókin 11:15; 12:10.
Ce Royaume est d’ores et déjà instauré au ciel et, bientôt, “ il broiera tous ces royaumes [humains] et y mettra fin, et lui- même subsistera pour des temps indéfinis ”. — Daniel 2:44 ; Révélation 11:15 ; 12:10.
Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu.
Pousse encore la vivacité de lilas, une génération après la porte et le linteau et les le rebord sont allés, déployant ses fleurs parfumées, chaque printemps, d'être plumé par le voyageur rêverie; planté et tendance fois par les mains des enfants, en face verges parcelles - maintenant debout wallsides de retraite les pâturages, et au lieu de donner aux nouveau- hausse des forêts; - le dernier de cette stirpe, la sole survivant de cette famille.
Allir ættu þó að hafa skýrt í sjónmáli hvar þeir standa.
Cependant, tous devraient être bien conscients de leur position.
Þegar henni var bent á hvaða kröfur hún þyrfti að uppfylla sagði hún: „Látum þá hendur standa fram úr ermum.“
Lorsqu’elle a su ce qu’on attendait d’elle, elle a dit : “ Allons- y.
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem.
62 Je ferai descendre la ajustice des cieux, et je ferai monter la bvérité de la cterre, pour rendre dtémoignage de mon Fils unique, de sa erésurrection d’entre les morts, oui, et aussi de la résurrection de tous les hommes, et je ferai en sorte que la justice et la vérité balaient la terre comme un flot, pour frassembler mes élus des quatre coins de la terre, vers un lieu que je préparerai, une Ville Sainte, afin que mon peuple puisse se ceindre les reins et attendre le temps de ma venue ; car là sera mon tabernacle, et elle sera appelée Sion, une gnouvelle Jérusalem.
Ég sneri mér við og sá Edie standa í svartri forardrullu upp að hnjám.
” En me retournant, j’ai vu mon Edie dans la boue jusqu’aux genoux.
Carlos myndi ekki standa í veseni fyrir hálfa
Carlos ne s'embêterait pas pour...
Karlmenn þurfa því að standa Kristi reiknisskap gerða sinna og að lokum Guði.
L’homme a lui aussi un chef : le Christ.
Hvað varð um Kain er Guð lét hann standa reikningsskap morðsins á Abel bróður hans?
Qu’est- il arrivé à Caïn quand Dieu lui a demandé des comptes pour le meurtre de son frère Abel ?
Limpy mun standa vörð
C' est Limpy, que voici, qui fera le guet
Myndi hún eftir virkilega að hann hefði yfirgefið mjólk standa ekki örugglega úr hvaða skortur af hungri, og myndi hún koma í eitthvað annað til að borða meira viðeigandi fyrir hann?
Aurait- elle vraiment remarqué qu'il avait quitté la date de lait, non pas de toute faute de faim, et aurait- elle apporter quelque chose d'autre à manger plus approprié pour lui?
Til að gera mitt besta og standa undir hinni nýju ábyrgð minni sem giftur maður, sagði ég: „Ég veit það ekki ‒ af því að ég er eiginmaður þinn og hef prestdæmið.“
Cependant, faisant de mon mieux pour être à la hauteur de nouvelles responsabilités d’homme marié, j’ai dit : « Je ne sais pas. Parce que je suis ton mari et que je détiens la prêtrise. »
Þú getur til dæmis séð hve áreiðanlegir þeir eru með því að taka eftir því hvort þeir reyna einlæglega að standa við öll loforð sín.
Ainsi, c’est en voyant qu’elle s’efforce fidèlement de tenir toutes ses promesses que vous constatez sa fiabilité.
Það mun hjálpa okkur að standa við þann ásetning að Satan skuli aldrei fá keypt hollustu okkar við Guð fyrir nokkurt verð. — Sálmur 119:14-16.
Cette attitude renforcera notre résolution de ne jamais nous départir de notre fidélité à Dieu, quoi que Satan puisse nous offrir. — Psaume 119:14-16.
Ūiđ verđiđ ađ standa ykkur hræđilega illa í ađ ala upp unglingsstúlku, ķkei?
Vous devez élever une ado très mal, OK?
Og megi alvaldur Drottinn Jehóva veita þér þau sérréttindi að standa fagnandi frammi fyrir sér um alla eilífð!
Et que le Souverain Seigneur Jéhovah vous accorde le privilège de vous tenir joyeusement devant lui pour toute l’éternité !
Ég vitna um þær fjölmörgu blessanir sem okkur standa til boða er við aukum undirbúning okkar og andlega þátttöku í sakramentis helgiathöfninni.
Je témoigne qu’une multitude de bénédictions nous nous est accessible si nous nous préparons davantage et participons spirituellement à l’ordonnance de la Sainte-Cène.
Þá er friður okkar augljós jafnvel þeim sem fyrir utan standa.
Dans ces moments- là, même les étrangers remarquent quelle paix règne parmi nous.
Það gerum við í næsta kafla bókarinnar, og þá sjáum við hvernig Daníel stóð frammi fyrir Guði sínum og hvernig hann mun standa frammi fyrir honum í framtíðinni.
En l’examinant dans le prochain chapitre, nous verrons comment Daniel s’est tenu devant son Dieu et comment il se tiendra devant lui dans l’avenir.
Við skulum standa einörð á móti slóttugum tilraunum hans til að tæla okkur til að syndga.
Repoussons ses tentatives rusées pour nous inciter à pécher !
Þeir myndu standa frammi fyrir freistingum og þrýstingi í þá átt að gera það sem rangt var.
Il leur fallait résister à des tentations et à des incitations visant à leur faire commettre le mal.
Tæpast fer þó hjá því að hrollur fari um menn þegar þeir standa við fórnarsteininn fyrir framan bænasal Huitzilopochtli.
Cependant, on ne peut s’empêcher d’avoir des frissons à la vue de la pierre sacrificielle qui fait face à l’oratoire de Huitzilopochtli.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de standa dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.