Que signifie því miður dans Islandais?
Quelle est la signification du mot því miður dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser því miður dans Islandais.
Le mot því miður dans Islandais signifie malheureusement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot því miður
malheureusementadverb Slík lífsreynsla getur tekið mjög á taugarnar og því miður verða æ fleiri fyrir henni. Ce sont des incidents qui peuvent être traumatisants, et, malheureusement, de plus en plus de personnes en souffrent. |
Voir plus d'exemples
Og hversu mjög sem tilboð þitt freistar mín þá verð ég því miður að hafna því Mëme si ton invitation a de quoi me séduire, je dois la décliner ä regret |
Alheimurinn, því miður, hefur sínar aðferðir við að viðhalda gangi lífsins. Hélas, l'univers doit toujours... rétablir l'équilibre. |
Því miður gæti ágreiningur um fæðingardag hans varpað skugga á eftirtektarverðari atburði sem gerðust um það leyti. Il serait dommage que les controverses sur la date de naissance de Jésus éclipsent d’autres événements plus importants qui ont eu lieu à cette époque. |
Ég er ég því miður gat ekki fá þér bíl á svo stuttum fyrirvara. Je suis désolé je n'ai pas pu vous une voiture dans un délai aussi court. |
Því miður. Désolée. |
Því miður greindist John með krabbamein árið 2004. En 2004, on a diagnostiqué un cancer à John. |
Því miður er oft gagnslaust fyrir einn það sem öðrum reynist vel. Malheureusement, une méthode efficace chez une personne ne l’est pas forcément chez une autre. |
Mósebók. 25:30) Því miður hafa sumir þjónar Guðs í reyndinni sagt: „Fljót! ” (Genèse 25:30). Malheureusement, certains serviteurs de Dieu ont dit en quelque sorte : “ Vite ! |
Nei, því miður. Malheureusement, non. |
Skilaboðagluggi-Því miður Message d' excuses |
Því miður búa ekki allir feður svo vel að hafa átt sér góða fyrirmynd á uppvaxtarárunum. Malheureusement, tous les pères n’ont pas forcément eu de bons modèles. |
Því miður hafa svokallaðir vinir leitt suma kristna unglinga út í mjög alvarlega rangsleitni. Il faut avouer que malheureusement des jeunes chrétiens se sont laissé entraîner par de prétendus amis au point de se livrer à des actes d’inconduite. |
Þú ert því miður ekki nógu forvitinn. Vous avez regretté le manque de curiosité. |
Því miður gerast þúsundir manna sekar um siðleysi ár hvert. Malheureusement, ceux qui succombent à l’immoralité se comptent chaque année par milliers. |
Í flöskunni var sterk sýra og því miður dó Owen litli. Le flacon renfermait un liquide corrosif et, hélas ! le petit Owen est mort. |
Því miður ekki. Malheureusement, non. |
Því miður greindist móðir Aroldo með krabbamein. Malheureusement, on a diagnostiqué un cancer chez sa mère. |
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Það gerði, gerði það, því miður daginn, það did! INFIRMIER Il n'a, elle n'a, hélas la journée, il a fait! |
Því miður veiktist Elfriede af barnaveiki og skarlatssótt fáeinum vikum eftir að hún var sett í fangelsi. Elfriede a contracté la diphtérie et la scarlatine. Elle est morte tragiquement après quelques semaines d’emprisonnement. |
Því miður lifa milljónir manna um allan heim við sára fátækt eins og Vicente. Dire que, comme Vicente, des millions de personnes dans le monde connaissent une misère noire ! |
10 Það kemur því miður fyrir að kristnir unglingar verði anda heimsins að bráð. 10 Malheureusement, de jeunes chrétiens cèdent à l’esprit du monde. |
* Afleiðingin er því miður sú að börnin sjá mikið af skaðlegu efni. Malheureusement, cela n’est pas sans danger. |
Hjólastóll er álitinn sjálfsagður hlutur en leiðsöguhundur því miður allt of sjaldan. Par exemple, on conçoit aisément la nécessité d’un fauteuil roulant, ce qui n’est malheureusement pas toujours le cas pour un chien d’aveugle. |
Þetta mikilvæga skref er eitt af leyndarmálunum að baki farsælu fjölskyldulífi en vill því miður oft gleymast. Cette étape essentielle mais souvent négligée est l’une des nombreuses clés du bonheur familial. |
Því miður eru hernaðarátök milli svokallaðra kristinna manna í Mið-Afríku enn alvarlegt vandamál. ” Les combats entre prétendus chrétiens continuent, hélas ! de sévir en Afrique centrale. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de því miður dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.