Que signifie with dans Anglais?

Quelle est la signification du mot with dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser with dans Anglais.

Le mot with dans Anglais signifie avec, avec, avec, avec, de, chez, en fonction, avec, avec, malgré, aux mains de, de, de, à, chez, dans le sens de, avec, réussir à, fréquenter, regorger de, accessoiriser, octroyer un prêt à, s'accorder avec, équiper de, familiariser à, se familiariser avec, connaissance de, connaître, connaître, orner de, s'affilier à, affilier à, affilié à, brûlant de, être d'accord avec, se mettre d'accord avec à propos de/sur, s'accorder avec, aligner sur, aligner sur, s'aligner sur, être au niveau avec, s'aligner sur, grouiller de, (bien) fini, fini entre, terminé entre, allier, s'allier avec, s'allier à, allier à , allier avec , unir avec, s'allier avec, ainsi que, avec, alterner avec, alterner avec, fusionner et fusionner, unir et, analogue à, et tout le toutim, et tout le tintouin, en colère contre, fâché que ait fait, être énervé contre , être fâché contre, se disputer à propos de, armer de qcv, être équipé de , être muni de, avec les mains sur les hanches, comme convenu avec, comparé à, comme pour, agression à main armée, agression dans l'intention de commettre un crime, aider pour/à, aider pour, associer et/à/avec, être associé à, associé à, à couteaux tirés avec, à l'aise avec, de niveau avec, en désaccord sur, en désaccord avec, en accord avec, être en désaccord avec, différer de, en guerre avec, en guerre contre, en guerre contre, en conflit contre, au courant de, rempli de, rempli de, qu'on emmène, à bas, va-t'en, allez-vous-en, compenser par, attacher, ficeler, baguer, badiner avec, contenir avec, avoir un compte à, bombarder de, se faire prendre la main dans le sac, s'y connaître en, être un djeuns, être tout feu tout flamme, ne pas être en odeur de sainteté auprès de, être en contact avec, être en contact avec, être bien vu par, être en contact avec, être en contact avec, être pote avec, être avec, sortir avec, être avec, couvert de gouttelettes. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot with

avec

preposition (accompanying)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
She went with him to see a film.
Elle est allée avec lui pour voir un film.

avec

preposition (having) (qui comporte)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Mine is the car with the red stripe.
Ma voiture, c'est celle aux bandes rouges.

avec

preposition (wearing, carrying)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
He's the one with the dark blue shirt.
C'est l'homme avec la chemise bleu foncé.

avec

preposition (by means of) (au moyen de)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
He ate with a fork. With this software you can track all your business contacts in one place.
Il mangeait avec une fourchette. Avec ce logiciel, vous pouvez suivre tous vos contacts professionnels en un même endroit.

de

preposition (use of material) (matière)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Fill those buckets with dirt.
Remplis ces seaux de terre.

chez

preposition (employed by) (entreprise)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
John is with IBM, where he is a marketing director.
John travaille chez IBM, où il est directeur de marketing.

en fonction

preposition (according to) (selon)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
The temperature varies with wind speed and direction.
La température varie en fonction de la vitesse et de la direction du vent.

avec

preposition (in the care of)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
The child is with his uncle while his parents are on holiday.
L'enfant est chez son oncle pendant que ses parents sont en vacances.

avec

preposition (manner, attitude)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
He acts firmly, with apparent authority.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Non, dit-il en souriant.

malgré

preposition (in spite of)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
With all her troubles, she remains optimistic.
Malgré tous ses problèmes, elle reste optimiste.

aux mains de

preposition (responsibility) (responsabilité)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
We left all those matters with the hotel staff.
Nous avons laissé ces problèmes aux mains du personnel de l'hôtel.

de

preposition (affected by) (souffrir)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
She's off sick with a bad cold.
Elle est en arrêt car elle souffre d'un vilain rhume.

de

preposition (showing cause)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
The children are giddy with excitement
Les enfants trépignent d'excitation.

à, chez

preposition (using professionally)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
We've been with Citibank for years.
Nous sommes clients à la Citibank depuis des années.

dans le sens de

preposition (in the same way)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Cut the boards with the grain.
Coupez les planches dans le sens du grain.

avec

preposition (in association) (en collaboration)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
She worked with communities to improve local services.
Elle travaille en collaboration avec la communauté locale pour améliorer les services dans les environs.

réussir à

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (be good for digestion)

Spicy food does not agree with me.
La nourriture épicée ne me réussit pas.

fréquenter

phrasal verb, transitive, inseparable (keep the company of)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I don't want you to associate with him; he's not good for you.
Je ne veux pas que tu le fréquentes ; il n'est pas bon pour toi.

regorger de

(be filled with [sth])

The hotel cellars were abounding with vermin.
Les caves de l'hôtel regorgent de vermine.

accessoiriser

(furnish [sth] with accessories)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Adam has accessorized his home with antique lamps, mirrors and rugs.

octroyer un prêt à

verbal expression (lend money to [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'accorder avec

(correspond) (couleurs,...)

Make sure your behavior accords with the company's code of conduct.
Assurez-vous que votre comportement est en accord avec le code de conduite de l'entreprise.

équiper de

(equip or furnish)

familiariser à

(introduce, make familiar)

Once Mark had acquainted his assistant with the computer program, she was able to work on her own.
Une fois que Mark eut familiarisé son assistante au logiciel, elle fut en mesure de travailler seule.

se familiariser avec

verbal expression (become familiar with)

Read the book, and acquaint yourself with Shakespeare's work.

connaissance de

noun (knowledge of a subject) (sujet)

An acquaintance with modern history would be useful for those wishing to take this course of study.

connaître

verbal expression (know [sb]) (une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Harry, I believe you are acquainted with Miss Forbes?

connaître

verbal expression (formal (be familiar with [sth]) (une chose,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Audiences in Ancient Greece were acquainted with the idea of a hero having a tragic flaw.

orner de

(often passive (decorate with)

My mother likes to adorn the house with flowers.
Ma mère aime orner la maison de fleurs.

s'affilier à

(associate yourself with [sth])

The lawyer wanted to affiliate with a foreign firm.

affilier à

(associate, connect)

The owner has been trying not to affiliate the company with any political parties.

affilié à

(associated with)

The attack was carried out by an individual claiming to be affiliated with a known terrorist group.
L'attaque a été perpétrée par un individu se disant être affilié à un groupe terroriste connu.

brûlant de

(figurative (passionate, excited)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Susannah was afire with enthusiasm for her new job.

être d'accord avec

(have same opinion)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I asked Jane for her opinion, and she agreed with me.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je partage complètement votre avis sur ce sujet.

se mettre d'accord avec à propos de/sur

verbal expression (have same opinion about)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We all agreed with Jack about the colour of the new chairs.
Nous nous sommes mis d'accord avec Jack sur les couleurs des nouvelles chaises.

s'accorder avec

(grammar: have concordance) (Grammaire)

In French, the adjective must agree with the noun.
En français, l'adjectif s'accorde avec le nom.

aligner sur

(make level with)

Craig aligned the banister with the adjacent kitchen counter.
Craig a aligné la rampe sur le plan de travail de la cuisine à côté.

aligner sur

transitive verb (figurative (ally) (figuré)

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les commerçants se sont tous alignés sur les normes nationales.

s'aligner sur

verbal expression (figurative (agree with) (figuré)

By agreeing with the decision to move forward with the plans, I unknowingly aligned myself with Anthony.
En étant d'accord avec la décision de continuer selon les plans, je me suis aligné avec Anthony sans le savoir.

être au niveau avec

(be level with)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The bookshelf aligns perfectly with the mantel.
L'étagère est parfaitement au niveau de la cheminée.

s'aligner sur

(figurative (conform) (figuré)

Crosby's behavior aligns with the culture of the group.
L'attitude de Crosby s'aligne sur les coutumes du groupe.

grouiller de

adjective (teeming with)

The plaza was alive with all sorts of performers and the people who came to watch.

(bien) fini

adjective (informal (finished, over)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Thank goodness that ordeal is all over with.
Dieu merci, cette épreuve est finie pour de bon.

fini entre, terminé entre

adjective (ended a relationship with [sb])

It's all over with Robert and Hannah.
C'est fini entre Robert et Hannah.

allier

transitive verb (mix metal with [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The scientist alloyed tin with copper to make bronze.
Le scientifique allia l'étain au cuivre pour en faire du bronze.

s'allier avec, s'allier à

(join)

Brenda reluctantly allied with her former enemy to solve the problem.
C'est à contrecœur que Brenda s'est alliée à son ancienne rivale pour résoudre le problème.

allier à , allier avec , unir avec

(join together)

The army's approach to combat allied military strength and cunning.

s'allier avec

verbal expression (join together with [sb])

ainsi que

preposition (in addition to)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Students need to budget for accommodation, along with the cost of tuition.
Les étudiants doivent budgéter leur logement, ainsi que pour les frais de scolarité.

avec

preposition (together with)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Vicky went to the night club, along with her friend Cheryl.
Vicky est allée en boîte avec son amie Cheryl.

alterner avec

(take turns with [sb])

Shannon alternated with Joan as pitcher in the big game.
Shannon a alterné avec Joan au poste de lanceuse pendant le match.

alterner avec

(cause to change by turns)

I stay interested in exercising by alternating running with swimming.
Je garde la motivation pour le sport en alternant la marche et la natation.

fusionner et fusionner, unir et

(blend [sth] with [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The scientists amalgamated the metal with mercury.

analogue à

(comparable to [sth])

et tout le toutim, et tout le tintouin

adverb (and everything it entails) (familier)

She gave her sister a birthday party, with cake, ice cream, and all that goes with it.
Elle a organisé l'anniversaire de sa sœur avec gâteau, glaces et tout le toutim.

en colère contre

(cross with [sb])

Doris is angry with her lazy husband.
Doris est furieuse contre son fainéant de mari.

fâché que ait fait

expression (cross with [sb])

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I am angry with my sister for taking my book.
Je suis furieux que ma sœur ait pris mon livre.

être énervé contre , être fâché contre

(irritated, angry)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'm annoyed at my brother for leaving the room in such a mess.
Je suis énervé contre mon frère d'avoir laissé la pièce dans cet état.

se disputer à propos de

(disagree)

My friend always argues about money with her husband.
Mon amie se querelle souvent à propos d'argent avec son mari.

armer de qcv

transitive verb (equip with weapons)

The suspect was armed with several firearms.
Le suspect était armé de plusieurs flingues.

être équipé de , être muni de

verbal expression (figurative (be equipped with [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avec les mains sur les hanches

adverb (with hands on hips)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

comme convenu avec

expression (in the way decided with [sb])

comparé à

expression (in comparison to)

As compared with American English, British English seems more formal.
Comparé à l'anglais américain, l'anglais britannique peut sembler plus soutenu.

comme pour

preposition (as in the case of)

As with any grammar rule, there are a lot of exceptions.
Comme pour toute règle de grammaire, il y a beaucoup d'exceptions.

agression à main armée

noun (law: attack)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

agression dans l'intention de commettre un crime

noun (law: attack with criminal purpose)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

aider pour/à

(help with)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Rupert teaches French at the college; he sometimes assists with Spanish lessons too.

aider pour

(help to do)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We persuaded a neighbour with a large van to assist us with our move.
Nous avons convaincu un voisin avec une gros fourgon de nous aider pour notre déménagement.

associer et/à/avec

transitive verb (connect mentally)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
For some reason, I associate Max with peanut butter.
Pour une raison qui m'échappe, j'associe Max au beurre de cacahouètes.

être associé à

verbal expression (be related to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
For many people, Christmas is associated with gifts and shopping.
Pour de nombreuses personnes, Noël est associé aux cadeaux et au shopping.

associé à

(related, connected to)

Although they work in similar fields, Charlie is not associated with Bob. She is not associated with the college so you cannot have her as your advisor.
Bien qu'ils travaillent dans des secteurs similaires, Charlie n'est pas associé à Bob.

à couteaux tirés avec

adjective (UK, figurative (hostile to [sb]) (figuré)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à l'aise avec

adjective (comfortable)

Chris was very friendly, and I instantly felt at ease with him.
Chris était très gentil et je me suis immédiatement senti à l'aise avec lui.

de niveau avec

expression (US, idiom (on the same level)

en désaccord sur

adjective (not corresponding)

Your opinion is at odds with the facts.
Votre opinion est en décalage avec les faits.

en désaccord avec

adjective (person: disagreeing)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en accord avec

adjective (in agreement with, at peace with)

After I meditate, I feel at one with the world.

être en désaccord avec

adjective (disagreeing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

différer de

adjective (not corresponding)

Your opinion is definitely at variance with the facts.

en guerre avec

expression (in armed conflict with)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Britain had been at war with France since 1803.
La Grande-Bretagne était en guerre avec la France depuis 1803.

en guerre contre

expression (figurative (in a dispute with) (figuré)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Mr. Ellis has been at war with his neighbour Mr Barker about the state of his garden.
M. Ellis est en guerre contre son voisin, M. Baker, sur l'état de son jardin.

en guerre contre

expression (figurative (fighting, in conflict with) (figuré)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Some militant vegans are at war with meat eaters. The Church has often been openly at war with Marxism.
Certains militants végétaliens sont en guerre contre les mangeurs de viande. L'Église a souvent été ouvertement en guerre contre le marxisme.

en conflit contre

expression (figurative (ideas, desires: in conflict with) (figuré)

au courant de

(Gallicism (person: aware, cognizant of)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

rempli de

adjective (figurative (crowded with people) (figuré)

The streets were awash with people trying to get a glimpse of the Queen.
Les rues étaient remplies de gens essayant d'apercevoir la Reine.

rempli de

adjective (figurative (filled with [sth]) (figuré)

This director's films are awash with violence.
Les films de ce réalisateur sont remplis de violence.

qu'on emmène

interjection (dismiss or remove [sb])

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

à bas

interjection (end or remove [sth])

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

va-t'en, allez-vous-en

interjection (slang, regional (Leave, get going, be on your way)

Away with you! proclaimed the king.

compenser par

transitive verb (offset)

Mindy balanced her long hours at work with a visit to the spa.
Mindy compensait ses longues heures de travail par une séance au club de remise en forme.

attacher, ficeler

transitive verb (tie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He banded the package with a thick string.
Il attacha (or: ficela) solidement le paquet.

baguer

transitive verb (mark with a band) (marquer avec une bague)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Band the stalks of the flowers you want to buy.
Baguez les tiges des fleurs que vous voulez acheter.

badiner avec

verbal expression (argue)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

contenir avec

(fire: cover) (un feu)

Bank the fire with sand before you go into your tent.
Contiens le feu avec du sable avant de rentrer dans la tente.

avoir un compte à

(have an account with: a bank)

He banks at Citibank.
Il est titulaire d'un compte à la Citybank.

bombarder de

(figurative (subject to: questions, etc.)

The police barraged the child with questions about what he witnessed.
La police bombarda l'enfant de questions afin de savoir ce qu'il avait vu.

se faire prendre la main dans le sac

verbal expression (US, informal (be caught taking bribes)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'y connaître en

verbal expression (be knowledgeable about [sth]) (un peu familier)

To do this job, it helps to be conversant with Python.

être un djeuns

verbal expression (informal (know about youth trends) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dad thinks he's down with the kids; it's so embarrassing!
Papa pense être un djeuns : c'est trop gênant !

être tout feu tout flamme

expression (feel very enthusiastic)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas être en odeur de sainteté auprès de

verbal expression (figurative (be out of favor with [sb]) (un peu soutenu)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être en contact avec

verbal expression (communicate with) (personnes)

The man suspected of the bombing attack had been in contact with a foreign terrorist organization.

être en contact avec

verbal expression (touch)

I develop a rash if my skin is in contact with nickel for too long.

être bien vu par

verbal expression (figurative (be in favor with [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être en contact avec

verbal expression (informal (make contact)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Have you been in touch with her recently?
Est-ce que tu as été en contact avec elle récemment ?

être en contact avec

verbal expression (informal (habitually be in contact)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Are you still in touch with your friends from high school?
Est-ce que tu es toujours en contact avec tes amis de lycée ?

être pote avec

verbal expression (informal (be friendly with) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être avec

(be in company of)

The dying woman wanted to be with her family in her last days.
La mourante voulait être avec sa famille pour ses derniers jours.

sortir avec

(informal (date)

She's been with her current boyfriend for nearly a year.
Elle est avec son copain depuis un an.

être avec

(informal, figurative (showing solidarity) (soutenir)

The crowd responded to her speech with shouts of "We're with you, Amelia!"
La foule répondit à son discours en criant "On est avec toi, Amelia !"

couvert de gouttelettes

(figurative (covered with droplets)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Jack was panting and his face was beaded with sweat.
Jack était à bout de souffle et son visage était couvert de gouttelettes de sueur.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de with dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de with

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.