Hvað þýðir atingere í Rúmenska?

Hver er merking orðsins atingere í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota atingere í Rúmenska.

Orðið atingere í Rúmenska þýðir snerting. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins atingere

snerting

noun

Un sunet, o atingere, apoi pot sa ma misc din nou
Hljóð, snerting..., og þá get ég hreyft mig aftur

Sjá fleiri dæmi

N-o atinge.
Ekki snerta ūetta!
De ce mă atingi?
Af hverju gerirđu ūetta?
Cu ajutorul părinților ei și al altor frați din congregație, această soră tânără a reușit să-și atingă obiectivul de a face pionierat regular.
Með hjálp foreldra sinna og annarra í söfnuðinum náði þessi unga systir samt því markmiði sínu að verða brautryðjandi.
În schimb Dumnezeu se bucură atunci cînd slujitorii săi ascultă de legile sale (Proverbe 27:11). Iar atunci cînd duşmanii provoacă suferinţe slujitorilor săi‚ el spune: „Cine se atinge de voi se atinge de pupila ochiului meu“ (Zaharia 2:8).
(Orðskviðirnir 27:11) Og Guð lýsir því hvernig honum líður þegar þjónar hans þjást af hendi óvina sinna: „Hver sá er snertir yður, snertir augastein minn.“
‘Nu ne facem planuri dinainte pentru dorinţele cărnii’ — adică nu facem din atingerea unor obiective laice sau din satisfacerea dorinţelor cărnii principalul nostru scop în viaţă.
Við ,ölum ekki önn fyrir holdinu‘, það er að segja að við látum ekki lífið snúast um að ná veraldlegum markmiðum eða að fullnægja holdlegum löngunum.
Dacă da, acum e momentul să începi să te pregătești pentru a-ți atinge obiectivul.
Ef svo er skaltu byrja strax að vinna að því markmiði.
Nu ma atinge!
Komdu ekki við mig!
Atinge-mi urechile.
Snertu eyrun á mér.
Când discipolii l-au dezamăgit, nu i-a mustrat cu asprime, ci a încercat de fiecare dată să le atingă inima (Matei 26:39–41).
(Matteus 26:39-41) Einu sinni streymdi fólk að honum og hindraði að hann gæti hvílst og haft næði til að vera einn með lærisveinunum. En hann sendi fólkið ekki burt heldur hélt áfram að gefa af sjálfum sér og „kenndi [því] margt“.
Având aceasta în minte, noi ne pregătim bine şi ne rugăm ca Iehova să ne binecuvânteze în aşa fel, încât ceva din ceea ce vom spune de data aceasta să atingă o coardă sensibilă.
Með það í huga undirbúum við okkur vel og biðjum um blessun Jehóva þannig að eitthvað sem við segjum í þetta skipti nái til þessa fólks.
Când a fost întrebat ce este un anchetator experimental a fost, ea ar spune, cu o atingeţi de superioritate pe care oamenii mai educaţi ştiau lucruri, cum ar fi faptul că, şi ar prin urmare, explica faptul ca el " a descoperit lucruri. "
Þegar spurt var hvað tilraunaskyni rannsóknaraðila, myndi hún segja með snerta af yfirburði sem flest menntað fólk vissi slíkt sem þessi, og myndi því að útskýra að hann " uppgötvaði það. "
O atingere, un zâmbet, o îmbrăţişare, un compliment pot părea lucruri mici, dar pentru o femeie înseamnă enorm.
Létt snerting, bros, faðmlag eða stöku hrós virðast ef til vill ekki vega þungt en geta samt haft varanleg áhrif á hjarta konunnar.
De fapt, el spune aşa cum a profeţit Isaia: „Noi am făcut un legămînt cu moartea, am făcut o alianţă cu Locuinţa Morţilor: cînd va trece, biciul copleşitor [copleşitorul potop fulgerător, NW] nu ne va atinge, căci avem ca loc de scăpare neadevărul şi ca adăpost minciuna!“
Í reynd segja þeir eins og Jesaja sagði fyrir: „Vér höfum gjört sáttmála við dauðann og samning við Hel. Þó að hin dynjandi svipa [skyndiflóð, NW] ríði yfir, þá mun hún eigi til vor koma, því að vér höfum gjört lygi að hæli voru og falið oss í skjóli svikanna.“
Observă modul în care fiecare parte a schiţei este dezvoltată pe baza celei anterioare şi o introduce pe cea imediat următoare, contribuind astfel la atingerea obiectivului cuvântării.
Taktu eftir hvernig hver liður í ræðuuppkastinu byggist á þeim sem á undan er og leiðir af sér þann næsta, og sjáðu hvernig hann á þátt í því að ræðan nái markmiði sínu.
Daca o mai atingi vreodata o sa te inchid ca violator de copii.
Ef ūú snertir hana aftur kæri ég ūig fyrir ađ nauđga börnum.
Nu mă atinge.
Ekki snerta mig.
El ar fi avansat să- l înţeleagă, dar o atingere la arestat, şi o voce destul de aproape de el.
Hann hefði háþróaður að skilja það, en snerta handtekinn honum, og rödd tala mjög nálægt honum.
Și El poate să atingă inimile membrilor turmei din clasa Laur pentru a-i inspira să iubească și să primească oaia rătăcită ca, atunci când aceasta se întoarce, să simtă că s-a întors acasă.
Hann getur líka snert hjörtu hjarðarinnar í Lárviðarbekknum til að elska og taka hinum týnda sauði opnum örmum, svo að hún finni sig aftur heimkomna.
Sunt puţine persoanele care vor atinge vreodată nivelul „armei secrete“ a poliţiei britanice.
Fáir verða nokkurn tíma jafnfærir og „leynivopn“ bresku lögreglunnar.
Fixează-ţi obiective pozitive şi caută să le atingi.
Settu þér jákvæð markmið og leggðu þig fram um að ná þeim.
Dacă manifestăm şi noi iubire, putem atinge inima oamenilor mai mult decât am reuşi doar predicându-le.
Hann getur náð til hjartans þar sem töluð orð gera það ekki.
Nimeni nu atinge nimic.
Ekki snerta neitt.
Nu la fel se întâmplă şi azi, când cursul istoriei se poate schimba într-o clipă, odată ce glontele unui asasin îşi atinge ţinta!
En nú getur gangur sögunnar breyst á örskoti, jafnhratt og byssukúla launmorðingja hittir skotmark sitt.
12:10–13; 23:27, 28). În mod asemănător, slujitorii lui Iehova de azi trebuie să se păzească de apostaţi şi de alţi oameni nelegiuiţi care vor să-şi atingă scopurile egoiste prin viclenie ori şiretenie (Mat.
12:10-13; 23:27, 28) Þjónar Jehóva nú á tímum þurfa að vera á varðbergi gagnvart fráhvarfsmönnum og öðrum vondum mönnum sem beita slægð og blekkingum í eigingjörnum tilgangi. — Matt.
Nu mă atinge.
Komiđ ekki viđ mig.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu atingere í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.