Hvað þýðir 参入障壁 í Japanska?
Hver er merking orðsins 参入障壁 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 参入障壁 í Japanska.
Orðið 参入障壁 í Japanska þýðir Aðgangshindrun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 参入障壁
Aðgangshindrun
|
Sjá fleiri dæmi
今は3,000ほどの言語が,相互理解を妨げる障壁となり,幾百もの偽りの宗教が人類を混乱させています。 Núna eru um 3000 tungumál eins og múrar sem tálma skilningi, og hundruð falskra trúarbragða rugla mannkynið. |
この二人は,「何世紀も前に生まれた宗教的原則」に基づく,離婚反対の「法的障壁と道徳観念」をけなし,離婚というものがあるのも,「結婚が徐々に廃れて」離婚が「不要」になるまでのことであろうと主張します。 Þær halda því fram að hjónaskilnaðir muni halda áfram uns ‚hjónabandið verði smám saman úrelt‘ og hjónaskilnaðir því „óþarfir.“ |
エホバは聖なる方であり,それゆえに決して罪を容認できないので,罪は人間と神との間に障壁を生じさせるのです。( Syndin veldur því að aðskilnaður verður milli manna og Jehóva Guðs af því að Jehóva er heilagur og getur þar af leiðandi aldrei lagt blessun sína yfir syndina. |
家庭を御霊のとどまる場所となるように備えるなら,主の宮に参入するときに,より「心休まる」気持ちを感じられるでしょう。 Er við gerum heimili okkar að stað þar sem andinn er velkominn, þá mun okkur líða „eins og heima“ hjá okkur þegar við förum í hús Drottins. |
ヨハネ 13:35)これは,彼ら以外の人間世界をいま分断している国家的,社会的,経済的,また人種的障壁を超越した愛です。 全地の幾百万もの人々はこれを見て,エホバの油そそがれた僕たちに,「わたしたちはあなた方と共に行きます。 (Jóhannes 13:35) Þessi elska eða kærleikur er hafinn yfir þau landamæri þjóðernis, þjóðfélags, efnahags og kynþátta sem sundra mannkyninu. |
距離的に,あるいは諸般の事情で定期的に神殿参入するのが難しい皆さんも,神殿に参入するためのふさわしさを常に保つべきです。 Þau ykkar sem búið þar sem fjarlægðir eða aðstæður koma í veg fyrir að reglulega sé farið í musterið, ættuð ætíð að keppa að verðugleika ykkar til að fara þangað. |
西側の諸部族は,ヨルダン渓谷 ― 敵軍の侵入を阻む自然の障壁 ― によって守られます。( Jórdandalurinn veitti ættkvíslunum vestan við hann nokkra vernd því að hann myndaði eins konar náttúrlega vörn gegn innrásum. |
例えば,自分がクリスチャンであることをすぐ明らかにすれば,聞いている人は必然的にあなたのことをキリスト教世界の教会と結びつけてしまうかもしれず,そうなると障壁が築かれる可能性があります。 Ef þú kynnir þig til dæmis strax sem kristinn mann gætu áheyrendur þínir ósjálfrátt tengt þig við kirkjur kristna heimsins, sem gæti verið þeim þröskuldur. |
エフェソス 2:14)そこに収められた義の法令は,ユダヤ人と異邦人の間の障壁のような働きをしました。 (Efesusbréfið 2:14) Réttlát ákvæði hans voru eins og múr milli Gyðinga og annarra þjóða. |
ですから7節では,もし夫たちに対するペテロの助言を無視するなら,結果としてその夫とエホバとの間には霊的な障壁が生まれることを示しています。 Þess vegna gaf hann í skyn í 7. versi að það myndaðist andlegur tálmi milli eiginmanns og Jehóva ef hann færi ekki eftir heilræðum hans til eiginmanna. |
ですから,良いたよりをすべての人に伝える点で妨げとなる障壁は何であれ克服するよう,あらゆる努力を払うのは大切なことです。 Þess vegna er mikilvægt að við reynum allt hvað hægt er til að yfirstíga hverja þá hindrun sem gæti tálmað því að við næðum til allra með fagnaðarerindið. |
神殿では現在,自分の親族の儀式カードを持って参入する家族グループのために特別な予定を組んでいるため,妻とわたしは,子供や孫たちとともに神殿で奉仕するという楽しいひとときを過ごしました。 Nú þegar musterin eru með sérstaka tíma fyrir fjölskylduhópa sem koma með sín eigin fjölskyldukort, þá höfum við kona mín, átt yndislegar stundir er við höfum þjónað saman í musterinu með börnum okkar og barnabörnum. |
ダビデとイッタイの間に築かれた信頼関係が示すとおり,エホバを知って愛するようになると,偏見や敵意といった障壁を乗り越えることができます。 Tengslin, sem mynduðust á milli Davíðs og Ittaí, sýna að með því að kynnast Jehóva og elska hann getum við unnið bug á slíkum hindrunum. |
ステーク会長であるわたしのすてきな夫は,神殿に参入する備えができていてふさわしい人をほとんどの場合見分けることができると言っていました。 そういう人は,神殿推薦状を求めて来るときに「部屋に明かりをともす」からです。 Hinn myndarlegi eiginmaður minn, sem þjónar sem stikuforseti, nefndi nýlega að hann getur næstum því greint þegar einhver er tilbúinn og verðugur að fara í musterið vegna þess að viðkomandi „lýsir upp herbergið“ þegar sá hinn sami leitar eftir að fá musterismeðmæli sín. |
それどころか,あらゆる社会的,人種的,民族的障壁を超える,純粋の愛を実践していることで世界的に知られています。 Þeir eru þekktir um heim allan fyrir ósvikinn mannkærleika sem er hafinn yfir öll þjóðfélags-, kynþátta- og þjóðernislandamæri. |
最大の障壁は国民国家そのものです。 Stærsti tálminn sé sjálft þjóðríkið. |
新たな神殿の必要性を判断し,候補地を探すプロセスは継続しています。 できるだけ多くの会員に,時間や資金面で大きな犠牲を払うことなく神殿に参入してほしいからです。 Stöðugt er unnið að því að greina þarfir og ákveða staðsetningar fyrir fleiri musteri, því við þráum að eins margir og mögulegt er geti komist í musterið, án of mikillar fyrirhafnar og kostnaðar. |
神殿に参入することは離れた地域に住む人たちにとっては特に,時間的,物質的な犠牲が伴いますが,この犠牲は最初の1マイルとして考えられるでしょう。 Þrátt fyrir það ætti að líta á þessa fórn sem hluta af fyrstu mílunni. |
人間には手に負えない障壁に見えたユーフラテス川も,エホバにとっては灼熱の地の一滴の水のようでした。 Efratfljótið var óárennileg hindrun fyrir menn, en fyrir Jehóva var það eins og vatnsdropi á rauðglóandi yfirborði. |
貿易障壁と産業スパイは現代の現象だなどと,だれが言ったのでしょうか。 Og hver sagði svo að viðskiptahömlur og tækninjósnir væru nútímafyrirbæri? |
不完全さという障壁はどのように克服できるのでしょうか。 Hvernig var hægt að yfirstíga þann tálma sem ófullkomleikinn var? |
その後,中に入る機会があったのですが,妻との結び固めのために初めて神殿に参入していた兄弟に譲りました。 Síðar gafst mér færi á að fara inn í musterið, en ég leyfði öðrum bróður, sem var að fara í musterið í fyrsta sinn til að innsiglast eiginkonu sinni, að fara þangað í minn stað. |
しかし,ハインリッヒの玄孫の多くが,世界の至る所で,午前6時,神の神殿に参入し,一度も会ったことのない先祖のために身代わりの儀式を受けているのです。 Mörg barnabarnabarnabörn hans fara hins vegar í musteri Guðs klukkan 6 að morgni, til að framkvæma helgiathafnir fyrir áa sem þeir hafa aldrei kynnst. |
神殿に参入するためにふさわしくなるには,「知恵の言葉」を守らなければなりません。「 Við verðum að hlýða Vísdómsorðinu til þess að reynast verðug þess að fara í musterið. |
例えば,両親が神殿に参入している間子供の世話をする,教会の託児クラスで使うおもちゃやゲームを集めたり,作ったり,修理したりする,集会所を清掃する割り当てを受け入れる,外出できない人,そのほか助けを必要としている人のために買い物に行ったり,本を読んだりする,など。 Dæmi: Þú gætir til að mynda litið eftir börnum einhverra foreldra sem hyggjast sækja musterið heim; safnað leikföngum, búið þau til eða gert þau upp fyrir barnagæsluna; tekið að þér það verkefni að þrífa samkomuhúsið eða farið í sendiferðir eða lesið fyrir einhvern sem er heimabundinn eða á annan hátt þurfandi. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 参入障壁 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.