Hvað þýðir chevet í Franska?
Hver er merking orðsins chevet í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chevet í Franska.
Orðið chevet í Franska þýðir náttborð, Nándarstaða og firðstaða, kollur, haus, deildarstjóri. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chevet
náttborð(night table) |
Nándarstaða og firðstaða
|
kollur(head) |
haus(head) |
deildarstjóri(head) |
Sjá fleiri dæmi
Pendant des jours, je suis restée isolée dans le hogan avec en tout et pour tout une radio à mon chevet. Ég dvaldi einsömul í kofanum dögum saman og hafði ekkert hjá mér annað en útvarp við rúmið. |
Achète d'abord des tables de chevet. Kvartađu ūegar ūú færđ ūér náttborđ. |
3 Au sein d’une famille heureuse, l’enfant sait que son père et sa mère prendront soin de lui s’il tombe malade, se relayant peut-être à son chevet toute la nuit. 3 Börn í hamingjusamri fjölskyldu vita að foreldrarnir annast þau ef þau veikjast og skiptast jafnvel á að vaka yfir þeim næturlangt. |
“ Quand j’étais à l’hôpital au chevet de mon père, j’ai décidé que je deviendrais infirmière. ” — Etsuko Kotani, Japon. „Ég vakti yfir föður mínum á sjúkrahúsi og ákvað þá að verða hjúkrunarfæðingur.“ — Etsuko Kotani, Japan. |
En 1996, alors que j’étais assis à son chevet et que je lui tenais la main en pleurant amèrement, je lui ai dit combien je regrettais tout ce que j’avais fait, et combien je l’aimais. Árið 1996 sat ég við sjúkrabeð hans, hélt í hönd honum og grét beisklega. |
Une autre des grandes bénédictions que j’ai eues a été de ressentir la proximité des cieux en étant au chevet de personnes mourantes. Önnur blessun sem ég hef notið er að finna nálægð himins þegar ég hef setið við hlið þeirra sem gefa upp andann. |
Il y a de nombreuses années, je me trouvais au chevet d’un jeune homme, père de deux enfants, qui était entre la vie et la mort, le grand au-delà. Fyrir mörgum árum var ég við dánarbeð ungs manns, tveggja barna föður, sem var milli þessa lífs og móðunnar miklu. |
J'ai pris les tables de chevet, certes, mais il les a jamais remplacées. Ađ vísu tķk ég borđin en hann keypti ekki önnur í stađinn. |
Ma détermination a fini par être payante, car un jour, en me réveillant, j’ai trouvé ce couple à mon chevet. Loks bar þrautseigja mín árangur og dag einn þegar ég vaknaði voru þau hjá mér. |
Il a des draps normaux, mais pas de tables de chevet. Hann á venjuleg rúmföt en engin náttborđ. |
24 Isaïe n’est pas encore sorti des cours du palais que Jéhovah le renvoie au chevet du roi malade, porteur d’un nouveau message : “ J’ai entendu ta prière. 24 Jesaja er enn í hallargarðinum þegar Jehóva sendir hann með ný boð að sjúkrabeði konungs: „Ég hefi heyrt bæn þína og séð tár þín. |
Quand on s'est mariés, j'ai acheté de jolies tables de chevet. Svo ūegar viđ giftum okkur keypti ég falleg náttborđ. |
Quand le père de Joseph s’est rendu compte que sa mort approchait, il a appelé à son chevet, les membres de sa famille. Þegar faðir Josephs gerði sér ljóst að dauðinn nálgaðist, kallaði hann fjölskyldu sína að rúmstokknum. |
Le chevet, de la fin du roman est composé de cinq absides. Á enda halans er blaðka sem samsett er úr fimm skífum. |
Mais quelle ne fut pas ma surprise quand je vis de nouveau le même messager à mon chevet et l’entendis de nouveau me répéter et me redire les mêmes choses qu’avant ; et il ajouta un avertissement à mon intention, disant que aSatan essayerait de me btenter (à cause de l’indigence de la famille de mon père) d’aller chercher les plaques dans le but de m’enrichir. En mikil varð undrun mín, þegar ég sá sama sendiboðann enn við rúm mitt og heyrði hann endurtaka, eða hafa yfir á ný, það sama og áður. Og hann bætti við, mér til varnaðar, að aSatan mundi reyna að bfreista mín (vegna fátæktar fjölskyldu minnar) til að ná töflunum í auðgunarskyni. |
Une nuit que je veillais au chevet de mon père, il m’a parlé de son enfance. Þegar ég eitt sinn sat við rúmstokk föður míns að kvöldi til, ræddi hann um bernsku sína. |
Vous avez peut-être vu, tout comme moi, le besoin de ces fondements au chevet de quelqu’un prêt à abandonner le combat et à ne pas persévérer jusqu’à la fin. Þið gætuð hafa séð þörfina fyrir slíkan grunn, líkt og ég hef gert, við rúmstokk einhvers sem er að því kominn að gefast upp við að standast allt til enda. |
Après avoir réfléchi quelque temps sur le chevet, je me levai et enlevé ma veste de singe, et de puis se tenait au milieu de la pensée ambiante. Eftir að hugsa nokkurn tíma á rúminu- hlið, fékk ég upp og tók af öpum jakka minn, og þá stóð í miðju herbergi hugsun. |
Un jour, on m’a appelé au chevet d’une jeune fille atteinte de leucémie. Dag einn var ég beðinn að annast unga stúlku sem var með hvítblæði. |
30 Tandis que j’étais ainsi occupé à invoquer Dieu, je m’aperçus qu’une lumière apparaissait dans ma chambre ; elle s’accrut jusqu’à ce que la chambre fût plus claire qu’à l’heure de midi, et, tout à coup, un apersonnage parut à mon chevet ; il se tenait dans les airs, car ses pieds ne touchaient pas le sol. 30 Meðan ég ákallaði Guð, sá ég ljós birtast í herbergi mínu, og jókst það stöðugt, uns birtan var orðin þar meiri en um hábjartan dag. Skyndilega birtist amaður við rúmstokk minn, og sveif hann í lausu lofti, því að fætur hans námu ekki við gólf. |
Mme Kennedy était á son chevet pendant qu'on procédait á une transfusion de sang. Frú Kennedy var viõ hliõ manns síns ūegar læknar reyndu neyõarblķõgjöf. |
De cette façon, nous avons pu être au chevet du père de Jerry durant son hospitalisation, avant son décès. Með því móti gátum við verið á staðnum allan tímann sem faðir Jerrys var á spítalanum áður en hann dó. |
Un matin, terriblement chaud, quand elle avait environ neuf ans, elle éveilla sentiment très croix, et elle est devenue crosser encore quand elle a vu que le serviteur qui se tenait près son chevet n'était pas son Ayah. Einn frightfully heitur morgun, þegar hún var um níu ára gamall, vakti hún tilfinning mjög yfir, og hún varð crosser enn þegar hún sá, að starfsmaður, sem stóðu rúmstokkur henni var ekki Ayah hennar. |
Pas de table de chevet, rien. Ekkert borđ, ekkert. |
Sur une chaise d’hôpital, au chevet du bébé. Á stól inni á sjúkrastofunni við rúm drengsins. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chevet í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð chevet
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.