Hvað þýðir 課題 í Japanska?
Hver er merking orðsins 課題 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 課題 í Japanska.
Orðið 課題 í Japanska þýðir verk, verkefni, vandamál, vinnsla, vinna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 課題
verk(task) |
verkefni(task) |
vandamál(problem) |
vinnsla(job) |
vinna(labor) |
Sjá fleiri dæmi
2 その人たちの多くも,自分たちの結婚生活にそれなりの課題がなかったわけではないことを認めるでしょう。 2 Flestir viðurkenna að hjónaband sitt hafi ekki alltaf verið dans á rósum. |
闇から光へ ― 取り組むべき課題 Frá myrkri til ljóss — áskorunin |
家から家の宣教という課題に取り組む Tökum þeirri áskorun sem starfið hús úr húsi er |
また,装飾品で身を飾ることであれ,家族のための労苦であれ,霊的な活動を心から支持したことであれ,妻が努力した事柄に対して感謝を表わすということも課題になります。 Hann þarf líka að tjá konu sinni að hann meti viðleitni hennar mikils, hvort heldur um er að ræða klæðnað hennar og ytra skart, erfiði hennar í þágu fjölskyldunnar eða dyggan stuðning hennar við andlegar athafnir. |
我々の真の課題は 薬物の被害を最小限にとどめ 時として最大限に役立てるために 薬物とどう向き合っていくかを 学ぶことです Svo okkar raunverulega áskorun er að læra hvernig megi lifa með fíkniefnum svo þau valdi sem minnstum skaða og í nokkrum tilfellum sem mestum ávinningi. |
ブラジルの多くのエホバの証人は,デフ・コミュニティー(ろう社会)の人たちに王国の良いたよりをふれ告げるため,ブラジル手話を習得するという難しい課題に取り組みました。 MARGIR vottar Jehóva í Brasilíu hafa tekist á við það erfiða verkefni að læra brasilískt táknmál til að geta boðað fagnaðarerindið um ríkið í samfélagi heyrnarlausra þar í landi. |
しかし,その後の課題となるのは,その強い愛を生き生きと保ち,成長させることです。 Vandinn er sá að halda þessum sterka kærleika lifandi og láta hann vaxa. |
また,自信のなさや虐待,いじめ,恐れなど,子供が直面しているかもしれない深刻な問題や課題についてじっくり耳を傾ける時間にもなります。 Þetta er einnig tími til þess að hlusta á alvarlegar áhyggjur eða mótlæti sem barnið gæti hafa verið að takast á við, svo sem skort á sjálfsöryggi, illa meðferð, einelti eða ótta. |
「皆さんのご意見によりますと,極度の貧困の根絶が最優先課題です」。 „Þið hafið sagt að það sé forgangsmál hjá ykkur að útrýma örbirgð.“ |
10 (イ)イエスの弟子たちにとって,人々を弟子とするようにというイエスの命令のどんな点は,大きな課題となりましたか。( 10. (a) Hvað var það í fyrirmælum Jesú sem kallaði á aukið starf fyrir lærisveinana? |
地図作りの課題 Vandi kortagerðarmanna |
我々が今日直面している課題は 二つあります Svo áskoranir dagsins í dag eru tvær. |
最大の課題の一つは,据え付けが完了した時点でも時代遅れにならないシステムを選ぶことである,と伝えられています。 Sagt er að eitt af stærstu vandamálunum sé að velja búnað sem er ekki orðinn úreltur um það leyti sem hann er settur upp. |
このブロシュアーは必要な研究課題を包括的に取り上げ,聖書の基本的な教えを扱っています。 Hann er gerður sem alhliða námsrit og fer yfir aðalkenningar Biblíunnar. |
学校の課題そのものが,自分の信仰について証言する機会となることもあります。 Stundum gefa skólaverkefni þér tækifæri til að segja frá trú þinni. |
二つ目の課題は 我々のことなので少々難しいです En seinni áskorunin er erfiðari, því hún snýst um okkur. |
出席するよう助けるのは大きな課題となる。 En það er oft hægara sagt en gert. |
「無輸血 ― 医療はその課題に取り組む」のビデオをぜひご覧ください Þú þarft að sjá myndbandið No Blood — Medicine Meets the Challenge |
ヨハネ 10:16)今日,この課題に取り組むことはどうしても必要です。 10:16) Það er sannarlega aðkallandi að takast á við þetta viðfangsefni nú á tímum og ljúka því. |
わたしたちが生きているのは,世界の歴史の中でも困難な課題が多い時代です。 しかし同時に,大いなる機会があり,喜ぶべき理由のある時代でもあります。 Við lifum á þeim tíma heimsins þegar áskoranir eru margar og erfiðar, en tækifærin eru líka mörg og ástæðurnar til að gleðjast. |
現世で直面する最も難しい課題の一つは,主の時を信じる信仰を持つことです。 Meðal erfiðustu áskorana lífsins er að hafa trú á tímaáætlun Drottins. |
そうなれば,もっと知りたいという意欲がわいて,エホバが差し伸べてくださった霊的な富に対する理解と認識を深めるために,聖書の通読や研究の特別な課題にも取り組めるでしょう。 Þá langar þig kannski til að ráðast í sérstök biblíulestrar- og námsverkefni til að skerpa skilning þinn á hinum andlega auði sem Jehóva hefur látið okkur í té, og læra að meta hann betur. |
同一地域での宗教的慣行の多様性は,教育に従事する人々にとってときに難しい課題となります。 Margvíslegar trúarathafnir og -siðir í einu og sama byggðarlaginu geta komið kennaranum í nokkurn vanda. |
そうした家庭は,子育ての面でさらに別の課題に直面します。 Þeir eiga við ýmsar fleiri þrautir að glíma í sambandi við uppeldi barnanna. |
学校の課題研究で良い成績を取ったでしょうか。 Eða fékkstu góða einkunn í skóla fyrir eitthvert verkefni sem sýndi hugvit? |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 課題 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.