Hvað þýðir 連絡 í Japanska?
Hver er merking orðsins 連絡 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 連絡 í Japanska.
Orðið 連絡 í Japanska þýðir samband. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 連絡
sambandnoun すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 Hafðu samband við umboðsmanninn þinn undir eins. |
Sjá fleiri dæmi
医療機関連絡委員会の兄弟たちと協力して,けがをした兄弟姉妹の手当てをします。 Þeir aðstoða slasaða bræður og systur í samstarfi við bræður í spítalasamskiptanefndinni. |
当初,翻訳者たちは,それぞれ自分の家で仕事をしていましたが,禁令のために,連絡を取り合うのは容易ではありませんでした。 Á þeim tíma unnu allir þýðendur heima, og sökum bannsins var erfitt fyrir okkur að hafa innbyrðis samband. |
この特別な集会の開かれる正確な時間と場所については,お近くのエホバの証人と連絡を取って確認なさってください。 Vottar Jehóva í byggðarlaginu geta gefið þér nánari upplýsingar um það hvar og hvenær þessi sérsamkoma verður haldin. |
5 ヨセフは20年以上の間,年老いた父である族長ヤコブと連絡が取れませんでした。 5 Í meira en 20 ár var Jósef ekki í neinu sambandi við aldraðan föður sinn, ættföðurinn Jakob. |
それも,家の人ともう一度連絡を取る助けになります。 Það getur auðveldað þér að ná sambandi við hann aftur. |
輸血を拒否するエホバの証人を支援し,医師や病院側の誤解を解き,医療施設とエホバの証人の患者との間に一層協力的な精神を築くため,エホバの証人の統治体は医療機関連絡委員会を設置しました。 Til að styðja vottana í þeirri afstöðu að þiggja ekki blóðgjafir, eyða misskilningi af hálfu lækna og spítala og skapa jákvæðari samstarfsanda milli heilbrigðisstofnana og sjúklinga sem eru vottar, kom hið stjórnandi ráð votta Jehóva á laggirnar spítalasamskiptanefndum. |
医療機関連絡委員会は,招待があれば病院の医療関係者にプレゼンテーションも行なっています。 Spítalasamskiptanefndirnar kynna afstöðu votta Jehóva fyrir heilbrigðisstarfsmönnum ef óskað er. |
時には,交通の便の悪い孤立した地域に住んでいる,新たに関心を抱くようになった人たちと連絡を保つことが必要な場合もあります。 Stundum býr áhugasamt fólk, sem við viljum halda sambandi við, mjög afskekkt. |
例えば,大人を含む多くの人は,インターネットで友達と連絡を取り合っています。 Margir — líka fullorðnir — nota Netið til að halda sambandi við vini. |
私は事前に何の連絡も受けておらず,聖書もなく,代理人もおらず,おまけに痛み止めの薬を大量に投与されていました。 Mér var ekki tilkynnt um það fyrirfram, ég hafði enga biblíu, ég fékk enga lögfræðiaðstoð og var á sterkum kvalastillandi lyfjum. |
驚いたことに,その4か月後,ハビエルから連絡がありました。 Fjórum mánuðum síðar heyrði Josué frá Javier, sér til mikillar undrunar. |
いずれにせよ,ロベチは再び連絡橋を失いました。 En burtséð frá því stóðu borgarbúar enn á ný frammi fyrir því að þá vantaði brú til að tengja saman borgarhlutana. |
また,医療機関連絡委員会の活動を含む,数多くの事柄を監督します。 Þeir bera einnig ábyrgð á starfi spítalasamskiptanefnda og mörgu öðru. |
長老はテモテ第一 3章1節に言及してから,「このあいだ連絡があって,兄弟は長老として任命されました」と言いました。 Tímóteusarbréf 3:1 og sagði að öldungar safnaðarins hefðu fengið bréf þess efnis að hann hefði verið útnefndur öldungur. |
そして発行者に手紙を書いたところ,聖書研究者<ビーベルフォルシェル>と連絡を取れるようにしてくれました。 Hann skrifaði til útgefendanna og þeir settu hann í samband við Biblíunemendurna eins og Vottar Jehóva voru kallaðir á þeim tíma. |
地滑り発生のおそれがあると,その地域に住む連絡役の兄弟が委員会に知らせます。 Eftirlitsmenn (valdir bræður sem búa á svæðinu) gera nefndinni viðvart þegar hætta er talin á aurskriðum. |
移転の計画について長老に知らせ,新しい会衆と連絡を取る面で長老の援助を求める必要があることを強調する。 Leggið áherslu á að öldungarnir séu látnir vita um slík áform og beðnir um aðstoð til að komast í samband við nýja söfnuðinn. |
この人は少し前に,エホバの証人との接触を通じてエホバについての知識をある程度得たので,自分の母親と連絡を取ってほしいと証人たちに頼みました。 Þegar vottar Jehóva höfðu samband við hann fyrir skömmu og hann hafði aflað sér nokkurrar þekkingar á Jehóva bað hann þá að heimsækja móður sína. |
聖書とその実際的な助言に関してもっと多くの情報を得たい方は,地元の王国会館でエホバの証人と連絡をお取りになるか,5ページから最寄りの住所を選び,手紙でお知らせください。 Ef þú óskar nánari upplýsinga um Biblíuna og hin hagnýtu ráð hennar skaltu hafa samband við votta Jehóva í næsta ríkissal þeirra eða skrifa þeim. Notaðu það heimilisfang á bls. 5 sem er næst þér. |
みんなと連絡を取りたいなら,新しい方法を試してみるべきかもしれないな』。 „Ef ég vil halda sambandinu við allt þetta fólk þarf ég kannski að fara að nýta mér þessa nýju tækni,“ hugsaði hann með sjálfum sér. |
それで,エホバの証人は医療機関連絡委員会の取り決めの助けを得て,血を避けるようにというエホバの完全な律法に従うための援助を受けています。 忠誠を曲げることなく,しかも必要な医療上の世話を受けているのです。( Spítalasamskiptanefndirnar hafa því verið vottum Jehóva hjálp til að hlýða fullkomnum lögum Jehóva um það að halda sér frá blóði, að hvika ekki frá ráðvendni sinni en fá samt nauðsynlega læknishjálp. |
もし,医療上の特別な機器などを使っていて心配な点があれば,そのサービスを提供している企業や事業所と連絡を取り,2000年問題が機器やサービスにどう影響するか尋ねてみてください。 Ef eitthvað sérstakt veldur þér áhyggjum í því sambandi, svo sem sérhæfður lækningabúnaður sem þú þarft að nota, þá skaltu hafa samband við fyrirtækið eða stofnunina, sem þú sækir þjónustu til, og kanna hvaða áhrif árið 2000 kunni að hafa á búnaðinn eða þjónustuna. |
羊飼いはそこで乙女と連絡を取り,愛情の表現をもって彼女を力づけました。 Fjárhirðirinn komst í samband við stúlkuna þar og styrkti hana með því að tjá henni væntumþykju sína. |
以上,何かあれば計画の連絡を回す前にお知らせください。 Láttu mig alla vega vita áður en ég set upp auglýsinguna. |
その場合,あまり遠くない会衆や,その言語を話す人の人口がかなり多い区域の会衆だけに連絡するとよいでしょう。 Áður var ætlast til þess að við fylltum út eyðublaðið alltaf þegar við hittum fólk sem talar erlent mál, hvort sem það sýndi áhuga eða ekki. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 連絡 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.