Hvað þýðir オランダ独立戦争 í Japanska?

Hver er merking orðsins オランダ独立戦争 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota オランダ独立戦争 í Japanska.

Orðið オランダ独立戦争 í Japanska þýðir Áttatíu ára stríðið. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins オランダ独立戦争

Áttatíu ára stríðið

Sjá fleiri dæmi

モーセのもとにあったイスラエル人の残した警告の例に留意し,独立独歩の態度を避けるべき。[
Við ættum að líta á Ísraelsmenn undir forystu Móse sem víti til varnaðar og forðast að treysta á okkur sjálf. [si bls. 213 gr.
8 「異邦人の時」が終わった1914年にメシアの王国が誕生した時,エホバ神の天の領域で戦争が起こりました。(
8 Við fæðingu Messíasarríkisins árið 1914 og lok ‚heiðingjatímanna‘ braust út stríð á himnesku yfirráðasvæði Jehóva Guðs.
対ローマの大戦争(西暦66‐73年)におけるユダヤ人の狂信的な熱情は,メシア時代の到来が近いという信念によって強化された。
Eins og sagt er í The Universal Jewish Encyclopedia: „Sú trú að Messíasartíminn væri í nánd jók ofstækiskennda kostgæfni Gyðinganna í stríðinu mikla við Róm (árin 66-73).
神の王国は,戦争や病気や飢きんを,そして死をも取り除きます。
Ríki Guðs mun binda enda á stríð, sjúkdóma, hungursneyðir og meira að segja dauðann.
これは,前例のない規模の戦争が起きることを意味しています。
Það þýddi slíkt stríð sem átti sér enga hliðstæðu.
テモテ第二 3:1‐5)地域によっては,食糧不足や戦争のために多くの人の命が脅かされています。
Tímóteusarbréf 3:1-5) Sums staðar í heiminum eru margir í lífshættu vegna stríðsátaka og matvælaskorts.
蘭学階梯 オランダ正月 ハルマ和解
Landnámið eftir landnám eftir Helga Skúla Kjartansson.
それどころか戦争は二,三か月で終わると多くの人は預言していました。
Öllu heldur spáðu margir að stríðið yrði afstaðið á fáeinum mánuðum.
神から独立しようとして,人々は互いに反目する社会,経済,政治,宗教体制を作り出し,『人が人を支配してこれに害を及ぼす』のです。 ―伝道の書 8:9。
Til að reyna að vera óháðir honum áttu þeir eftir að upphugsa þjóðfélagsgerðir, stjórnmálakerfi og trúarbrögð sem voru þess eðlis að það hlaut að koma til átaka með þeim. ‚Einn maðurinn drottnaði yfir öðrum honum til ógæfu.‘ — Prédikarinn 8:9.
戦争を始めればすぐに決定的な勝利を収められる,とけしかける将軍たちもいました。
Auk þess fullvissuðu ákveðnir hershöfðingjar leiðtoga sína um að stríð væri hægt að vinna mjög fljótt og afgerandi.
人間によるどんな形の統治のもとでも,戦争,犯罪,テロ,死はずっと人類に付きまとって離れませんでした。
Styrjaldir, glæpir, ógnir og dauði hafa verið hlutskipti mannkyns undir hvers kyns stjórn manna.
詩編 46:9,10。 マタイ 6:10)まさに,戦争挑発者すべてを除き去ります。
(Sálmur 46: 10, 11; Matteus 6: 10) Það útrýmir öllum stríðsmöngurum.
しかし これ は 政治 で 戦争 で は な い
En ūetta eru stjķrnmál, ekki stríđ.
1914年に始まった]第一次世界大戦は最初の『全面戦争』であった」と,一歴史家は述べています。
„Fyrri heimsstyrjöldin [sem hófst 1914] var fyrsta allsherjarstyrjöldin,“ skrifaði sagnfræðingur.
もう 1 度 シミュレーション を や っ た ら 戦争 に 行 く 事 に な る だ ろ う
Ein æfing í viđbķt og ég gæti fariđ í stríđ.
戦争から70年たったドレスデンは,再び「宝石箱」の街に戻っていました。
Sjötíu árum eftir stríðið er borgin enn að ný kölluð „Skartskrínið.“
戦争の遂行に際して原子核そのものを用いることができるようになったため,諸国家は人間の大量殺戮に関して行きつくところまで行ってしまいました。
Kunnátta þjóðanna í hagnýtingu kjarnorkunnar hefur leitt þær næstum eins langt og verða má í gereyðingartækni.
フランスの不発弾処理局の局長はこう述べました。「 今でも1870年の普仏戦争当時の不発砲弾が発見されている。
Yfirmaður sprengjueyðinga í Frakklandi sagði: „Við erum enn að finna virkar fallbyssukúlur úr fransk-prússneska stríðinu árið 1870.
イタリア戦争は1559年に終結した。
Ítalíustríðin hófust og stóðu til 1559.
昨年タイム誌は,神学者たちがある戦争を正義の戦いであると判断するために必要な六つの基本的な条件の一覧表を発表しました。
Á síðastliðnu ári birti tímaritið Time lista yfir sex meginskilyrði sem guðfræðingar telja að stríð þurfi að uppfylla til að geta talist „réttlátt.“
この生徒は,いつか近いうちに核戦争が起き,全人類が滅んでしまうことを心配していました。
Honum þótti líklegt að allt mannkynið myndi farast bráðlega í kjarnorkustyrjöld.
「全能者なる神の大いなる日の戦争」がどれほど畏怖の念を起こさせるものとなるか,想像してみてください。(
LEIÐUM hugann að því hversu ógurlegur ‚hinn mikli dagur Guðs hins alvalda‘ mun verða!
ゼパニヤ 2:3)その頂点をなすのは,「ヘブライ語でハルマゲドン[アルマゲドン]と呼ばれる」,「全能者なる神の大いなる日の戦争」であり,その際,「人の住む全地の王たち」が滅ぼし尽くされます。(
(Sefanía 2:3) Hann nær hámarki í ‚stríðinu á hinum mikla degi Guðs hins alvalda sem er á hebresku kallað Harmagedón‘. Þá verður ‚konungum allrar heimsbyggðarinnar‘ rutt úr vegi.
イエスは地上におられた時,自分からは何も行なえないということを繰り返し語られました。 独立的に行動するのではなく,むしろいつも天の父に服従しておられました。
Þegar Jesús var á jörðinni sagði hann aftur og aftur að hann gerði ekkert af eigin frumkvæði; hann fór ekki sínar eigin leiðir heldur var alltaf undirgefinn himneskum föður sínum.
戦争や犯罪もなければ,食べ物や暮らしに困ることもありません。 みんなが本当に幸せになります。
Glæpir, stríð, fátækt og hungur verða ekki lengur til.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu オランダ独立戦争 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.