Hvað þýðir 水上バイク í Japanska?

Hver er merking orðsins 水上バイク í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 水上バイク í Japanska.

Orðið 水上バイク í Japanska þýðir sjósleði, Sjósleði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 水上バイク

sjósleði

(personal water craft)

Sjósleði

(personal water craft)

Sjá fleiri dæmi

バイク ― どんな危険がありますか
Vélhjól — hve hættuleg eru þau?
これはバイクに乗ってはいけないという意味ですか。 そうではありません。
Ber að skilja þetta svo að þú eigir ekki að nota vélhjól?
ですからバイクは危険だと感じる人が少なくないのも不思議ではありません。
Engin furða er að margir skuli telja vélhjól hættuleg.
バイクに乗ってもよいだろうか』
‚Ætti ég að aka vélhjóli?‘
コスモバイクレースの興行権を狙っている。
AKÍS ber ábyrgð á keppni bíla.
その半年後,エリックはバイクに乗っていて大きな事故に遭いました。
Sex mánuðum síðar lenti Eric í alvarlegu mótorhjólaslysi.
でも,マリオは,ディスコ,パーティー,バイクなど,いろんなことを楽しんでいました。
En allt fjörið var í kringum Mario — diskótek, partí, mótorhjól og fleira í þeim dúr.
それで今朝は,大運河<カナル・グランデ>からムラノまで,水上バスのバポレットに乗ります。
Þess vegna förum við í vaporetto, vélbát sem flytur fólk frá Canàle Grande til Murano.
パワーのあるバイクを選びますか。 そのようなバイクは抜群のスピードが出るように設計されていますが,しばしば致命的な事故に巻き込まれるという点で潜在的な危険を秘めています。
Eitt af kraftmiklu, hraðskreiðu vélhjólunum sem oft koma við sögu þegar dauðaslys verða?
そのうち,原付きバイクのライダーを除くと,70%以上が16歳から24歳までの若者でした。
Af þeim voru yfir 70 af hundraði á aldrinum 16 til 24 ára og eru þá slys á reiðhjólum með hjálparvél ekki meðtalin.
解放感やバイクを操っているという感覚が魅力だという人もいます。
Í hugum sumra vélhjólaunnenda er það frelsiskenndin sem heillar og finna að maður hafi fulla stjórn á hjólinu.
さらに,バイクのタイヤは2本だけです。
Auk þess eru hjólbarðarnir aðeins tveir.
ロードバイクからマウンテンバイク、BMXまで取り揃えている。
BMX stendur fyrir bicycle motocross eða torfæruhjólreiðar.
では,バイクを手に入れるのであれば,バイクをどのように扱うつもりですか。 また,どんなタイプのバイクを選びますか。
Ef þú hyggst verða þér úti um vélhjól má því spyrja hvernig þú ætlir að nota það og hvers konar gerð þú ætlir að velja þér.
先に紹介したバイク好きの二人と同様,今ではクリスチャンの全時間奉仕者として働いています。
Susumu, ásamt vélhjólaunnendunum tveim sem minnst er á hér á undan, þjónar nú í fullu starfi sem kristinn þjónn orðsins.
僕はバイク盗難防止装置を買いました。
Ég keypti þjófavörn fyrir hjólið mitt.
この二人の子の母親に少し同情しましたが,わたしはバイクのエンジンをかけて,そこを出ました。
Ég kenndi í brjósti um þessa tveggja barna móður, en ræsti vélhjólið mitt og hélt ferð minni áfram.
多くの人にとってバイクは手ごろで便利な,そして快適な乗り物です。
Fyrir marga er vélhjól þægilegt og hentugt samgöngutæki á viðráðanlegu verði.
ある週はバスで,別の週は路面電車で,さらに別の時は車で移動しました。 スーツケースと証言用かばんを持って,バイクの後ろに乗せてもらうこともありました
Eina vikuna ferðaðist ég með áætlunarbíl, aðra með sporvagni og síðan með fólksbíl eða sitjandi aftan á vélhjóli með ferðatösku og starfstösku.
ある週はバスで,別の週は路面電車で,さらに別の時は車で移動しました。 スーツケースと証言用かばんを持って,バイクの後ろに乗せてもらうこともありました。
Eina vikuna ferðaðist ég með áætlunarbíl, aðra með sporvagni og síðan með fólksbíl eða sitjandi aftan á vélhjóli með ferðatösku og starfstösku.
夫はバイクで帰宅する途中でした。 外では木の枝がそこらじゅうを飛んでいました。
„Maðurinn minn var á heimleið á mótorhjóli og ég sá trjágreinar fljúgandi um allt fyrir utan gluggann.
サイドカー付きバイク。 仲間の開拓者たちと共に。
Á mótorhjóli með hliðarvagni ásamt öðrum brautryðjendum.
私はどうしてもバイクがほしい。
Mig virkilega langar í mótorhjól.
辺ぴな地域で伝道するためにバイクや自動車を買い,新しい会衆を設立し,王国会館の建設を助けてくれました。
Þau keyptu farartæki til að geta prédikað á afskekktum svæðum, stofnuðu nýja söfnuði og hjálpuðu til við að reisa ríkissali.
しかし中には,高価な自動車を乗り回すことができるにもかかわらず,バイクのほうが好きだと言う人もいます。
En margir sem hefðu efni á að aka dýrri bifreið kjósa vélhjólið eigi að síður.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 水上バイク í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.