Hvað þýðir たいてい í Japanska?
Hver er merking orðsins たいてい í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota たいてい í Japanska.
Orðið たいてい í Japanska þýðir venjulega, yfirleitt, oft, iðulega, títt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins たいてい
venjulega(normally) |
yfirleitt(usually) |
oft(commonly) |
iðulega
|
títt
|
Sjá fleiri dæmi
さらに魅力的なことに,花の真ん中は花粉と蜜がいっぱいです。 これはたいていの虫にとって栄養たっぷりの食事です。 Það spillir ekki fyrir að hvirfilkróna freyjubrárinnar býður upp á meira en nóg af girnilegu frjódufti og hunangslegi sem hvort tveggja er næringarrík fæða handa fjölda skordýra. |
とはいえ,たいてい,経済的なストレスはきちんと予算を組むことによって和らげられます。 En í sumum tilfellum er hægt að draga úr áhyggjum með góðri fjárhagsáætlun. |
そこで,旅行する長老は,サタンの偽りがもう一つあり,たいていの場合それとは見抜かれていないと言います。 Þá segir farandumsjónarmaðurinn að Satan hafi líka komið af stað lygi sem fólk átti sig yfirleitt ekki á. |
たいていの人は,幸福がどちらかと言えば健康や人生の目的や他の人々との良い関係などの要素にかかっていることを一も二もなく認めるでしょう。 聖書の箴言はその点について,こう述べています。「 Flestir fallast fúslega á það að hamingjan ráðist meira af heilbrigði, tilgangi í lífinu og góðu sambandi við aðra. |
極東の秋はたいてい,そうした条件を備えています。 Þannig er jafnan haustveðrið í Austurlöndum fjær. |
● 「皮肉なことに,宗教に熱心な国々はたいてい極度の社会悪に侵されている。 ● „Heittrúaðar þjóðir búa oft við verstu þjóðfélagsmeinin, svo fáránlegt sem það er . . . |
しかも,たいていは苦情を言うのが目的なのです。 Og þá er það oftar en ekki til að kvarta. |
スウェーデンではたいてい8月に実が熟し,やがて北欧の秋が訪れます。 Í Svíþjóð þroskast berin venjulega þegar hausta tekur í ágústmánuði. |
たいていの哺乳類の心臓は,一生におおよそ10億回鼓動します。 Lífslíkur flestra spendýra virðast samsvara nálægt einum milljarði hjartslátta. |
その怪物たちはたいてい非力だったり、無責任だったりすることが多い。 Húmorinn er oft bæði kaldhæðinn og ofbeldisfullur. |
そうした町での宿泊場所はたいてい,ベッドしか置いていない窓なしの小部屋でした。 Húsnæðið í þessum indíánaþorpum var venjulega pínulítið gluggalaust herbergi með rúmi og þar með var allt upptalið. |
たいてい地元の人が個人経営で漁をしています。 Humarveiðimenn eru oftast heimamenn með sjálfstæðan atvinnurekstur. |
たいてい,自分の好きな科目ではないでしょうか。 Eru það ekki yfirleitt fögin sem þú hefur gaman af? |
奉仕を求められるのは,たいてい都合の悪いときである Þjónusta er sjaldnast þægileg |
例えば,22歳のアリシアは,「友達の友達」はたいてい「友達リスト」に載せません。 Alicia, sem er 22 ára, bætir yfirleitt ekki vinum vina sinna á listann. |
たいてい,わたしたち女性は話したり,集まったりするのが大好きです。 Almennt séð þá elska konur að tala og safnast saman! |
早まった結婚は多くの問題をもたらしかねず,若い夫婦はたいてい,そうした問題をうまく処理するだけの準備ができていません。 Ótímabært hjónaband getur haft í för með sér alls konar vandamál sem ung hjón eru illa undirbúin til að takast á við. |
ロマ 16:27)人間はたいてい試行錯誤によって学びますが,エホバは最善の行動の仕方を常にご存じです。 16:27) Jehóva veit alltaf hvaða aðferð er best, ólíkt mönnunum sem þurfa oft að prófa sig áfram og læra af reynslunni. |
たいていの人々は幸福を求めて生きている。 Flestir lifa í leit að lífshamingjunni. |
客にはたいてい,塩を少々加えた温かいミルクティーが振る舞われます。 Gestum er gjarnan boðið upp á heitt te með mjólk út í og dálitlu salti. |
18 クリスチャンの親は,子どもが招かれている社交的な集まりすべてについて,どんなことが計画されているかを知るようにすべきです。 たいていの場合,一緒に行くのが賢明でしょう。 18 Þegar börn í söfnuðinum ákveða að hittast ættu foreldrar þeirra að vita hvað er á dagskrá og oftast væri viturlegt að fara með þeim. |
5 この世で成功者とみなされている人は,たいてい冷淡で,残酷なこともあります。( 5 Menn sem að áliti heimsins vegnar vel eru oft harðir, jafnvel grimmir. |
妊娠のような大変な結果にならないとしても,不義の関係はたいてい心痛や空虚な気持ちを後に残します。「 Jafnvel þótt ekki hljótist alvarlegar afleiðingar af, svo sem þungun, getur slíkt samband auðveldlega skilið eftir tómleika- og sársaukakennd. |
教えを受け,築き上げる交友を楽しむため,初期クリスチャンは,たいてい個人の家で集まり合いました。 Frumkristni söfnuðurinn kom saman, yfirleitt á einkaheimilum, til að þiggja fræðslu og njóta uppbyggilegs félagsskapar. |
わたしたちの体は,大きな臓器や骨からごく小さな分子のレベルに至るまで,たいていの部分が絶えず置き換えや修復を繰り返していますから,単なる消耗やすり切れは老化の理由を十分に説明するものではありません。 Þar sem stöðugt er verið að endurnýja alla hluta líkamans — frá stærstu einingum til minnstu sameinda — er ekki hægt að segja að öldrun stafi einungis af því að líkaminn slitni með tímanum. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu たいてい í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.