Hvað þýðir 同姓同名 í Japanska?
Hver er merking orðsins 同姓同名 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 同姓同名 í Japanska.
Orðið 同姓同名 í Japanska þýðir nafni, nafna, samnefndur, samyrði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 同姓同名
nafni(namesake) |
nafna(namesake) |
samnefndur
|
samyrði
|
Sjá fleiri dæmi
十二使徒 を 補佐 する ため に 選ばれた 7 人 の 中 に,ピリポ と いう 同名 の 人物 が いた(使徒 6:2-6)。 Annar Filippus var einn sjö manna sem valdir voru postulunum tólf til aðstoðar (Post 6:2–6). |
7 聖書の筆者はパピルス(同名のエジプト産の植物から作られた)や羊皮紙(動物の皮から作られた)に,インクで言葉を書き記したようです。 7 Biblíuritararnir skráðu greinilega orð sín með bleki á papírus (unninn úr egypskri jurt með sama nafni) og bókfell (gert úr dýraskinnum). |
モデルはアメリカで国名は同名の企業から。 Talið er að heimsálfan Ameríka dragi nafn sitt af honum. |
第三名(cognomen, コグノーメン、コニョーメン)は、元々は同名の人物を区別するためのニックネーム、あるいは個人の名前として使われだした。 Þriðja nafnið, fjölskylduheitið (cognomen), var upphaflega persónulegt viðurnefni eða persónulegt nafn, sem greindi að einstaklinga innan hverrar ættar. |
ロシア出身のユニット・t.A.T.u.の同名アルバムが大ヒット。 Rússneska hljómsveitin t.A.T.u. var stofnuð. |
いくつか同名の都市がある。 Til eru fleiri bæir með sama heiti. |
パピルス(同名のエジプト産の植物から作られた)や羊皮紙(動物の皮から作られた)といった朽ちる物に書き記したものと考えられます。 Þeir skráðu greinilega orð sín á forgengilegt efni — papírus (unninn úr egypskri jurt með sama nafni) og bókfell (unnið úr dýraskinnum). |
同名小説の映画化。 Kvikmyndin er byggð á samnefndri skáldsögu. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 同姓同名 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.