Hvað þýðir 主要業績評価指標 í Japanska?
Hver er merking orðsins 主要業績評価指標 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 主要業績評価指標 í Japanska.
Orðið 主要業績評価指標 í Japanska þýðir afkastavísir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 主要業績評価指標
afkastavísir
|
Sjá fleiri dæmi
ほかの羊」の「大群衆」は特にこの言葉を高く評価しています。 „Mikill múgur“ hinna ‚annarra sauða‘ metur þetta hlutverk hans sérstaklega mikils. |
それらの僕たちの中でも主要な方は,「信仰の主要な代理者また完成者」であられるイエス・キリストです。「 Sá fremsti þeirra var Jesús Kristur, ‚höfundur og fullkomnari trúar okkar.‘ |
わたしたちは「肉の欲望のために前もって計画する」ようなことはしません。 つまり,世俗の目標を達成することや肉の欲望を満たすことを人生の主要な目標にはしません。 Við ,ölum ekki önn fyrir holdinu‘, það er að segja að við látum ekki lífið snúast um að ná veraldlegum markmiðum eða að fullnægja holdlegum löngunum. |
霊的な事柄を高く評価しなさい Mettu andleg mál að verðleikum |
聖書は,南アフリカの主要な言語ならどの言語のものでも入手でき,多くの家庭で読まれています。 Biblían er fáanleg á öllum helstu tungumálum Suður-Afríku og lesin á fjölmörgum heimilum. |
使徒 20:35)愛に基づくその労苦にエホバは注目され,高く評価されます。 4:5; Post. 20:35) Jehóva tekur eftir og metur mikils erfiði þeirra og kærleika. |
ソ連の新聞「プラウダ」は,内務大臣アレクサンドル・ウラソフの言葉を引用し,「麻薬中毒とそれに関連した犯罪に対する闘いは,内務省の扱う主要な仕事の一つになっている」と述べました。 Sovéska dagblaðið Pravda hefur eftir Alexander Vlasov innanríkisráðherra: „Baráttan gegn fíkniefnanotkun og glæpum, sem tengjast þeim, er orðið eitt af aðalviðfangsefnum innanríkisráðuneytisins.“ |
そうです,愛はエホバの主要な特質であり,人類に対する霊的および物質的な備えの中に明らかに示されています。 Já, kærleikur er hinn ríkjandi eiginleiki Jehóva sem birtist í andlegum og efnislegum ráðstöfunum hans í þágu mannkynsins. |
褒める ― 仕事がよくできたときの褒め言葉。 良い行動を評価する言葉を述べ,その際にかわいがり,抱きしめ,ほほえみかける。 HRÓS — viðurkenning fyrir vel unnið verk; hrós fyrir góða hegðun samfara ást, faðmlögum og hlýlegum svipbrigðum. |
10,11 (イ)ある人々は自分たちの良い特質をエホバが評価しておられる証拠をどのように無視するきらいがありますか。( 10, 11. (a) Hvernig gætu sumir haft tilhneigingu til að leggja takmarkaðan trúnað á að Jehóva meti góða eiginleika þeirra? |
大人のギャンブラーがギャンブルのために一生の仕事や業績 ― 仕事,事業,家族,また人によっては命 ― を捨てるということを読むと,まさか,と思われますか。 Finnst þér óskiljanlegt að fullorðnar manneskjur skuli fórna ævistarfinu — atvinnu, fyrirtæki, fjölskyldu og jafnvel lífinu — fyrir fjárhættuspil? |
他の人が失敗をすれば,これで自分の評価が上がると思ってほくそ笑みます。 Þeir gleðjast yfir óförum annarra, ímynda sér að það styrki aftur á móti þeirra eigin stöðu. |
書かれた時期に起きた主要な出来事。 Hvaða mikilvægu atburðir áttu sér stað á þeim tíma sem þessi biblíubók var skrifuð? |
11 七人の牧者と八人の君侯(「八人の君」,「口語訳」,日本聖書協会)に関する預言の主要な成就,すなわち最も重要な成就が見られるのは,「イスラエルにおいて支配者となる者」,つまり「その者の起こりは遠い昔から」と言われているイエスの誕生後,長い時を経てからです。( 11 Spádómurinn um sjö hirða og átta leiðtoga átti að hljóta aðaluppfyllingu löngu eftir fæðingu Jesú. Um hann var spáð að hann ætti að „drottna ... í Ísrael. Ævafornt er ætterni hans.“ |
聖書が差し伸べる希望を理解し,それを高く評価するよう誠実な人々を助けるのは,何と大きな喜びなのでしょう。 Það gefur okkur mikla gleði að hjálpa einlægu fólki að skilja Biblíuna og öðlast bjarta framtíðarvon. |
工業国で上映される映画の大半は,少なくとも幾らかの暴力シーンを含んでおり,暴力的な映画,あるいは極めて暴力的な映画という評価を得ているものも少なくない」。 Vince Hammonds leiddi einnig í ljós að „flestar kvikmyndir sýndar í iðnríkjum heims sýna að minnsta kosti eitthvert ofbeldi, margar talsvert eða mjög mikið.“ Dr. |
イザヤ 62:6,7,12)誉れを与え,高く評価なさいます。( (Jesaja 62: 6, 7, 12) Hann metur hana mikils og heiðrar hana. |
穏やかで話しやすい,という評価を得ているでしょうか。 Finnst öðrum við vera þægileg í viðmóti og finnst þeim auðvelt að tala við okkur? |
創世記 3:15)その後なされた数々の預言は,この約束の胤,すなわち神の「油そそがれた者」を見分けるのを助け,その胤が神の目的の成就において主要な役割を果たすことを明らかにしました。 ―詩編 2:2; 45:7。 イザヤ 61:1。 (1. Mósebók 3:15) Síðari spádómar hjálpuðu mönnum að bera kennsl á þetta fyrirheitna ‚sæði‘ eða Guðs „smurða,“ og opinberuðu að það myndi gegna aðalhlutverki í uppfyllingu tilgangs Guðs. — Sálmur 2:2; 45:8; Jesaja 61:1. |
学校の監督は,話が一貫していて効果的であるかどうかを素早く評価する助けになる,本の中の他の諭しや提案にも留意すべきです。 Umsjónarmaður skólans ætti einnig að gefa gaum að öðrum ábendingum eða tillögum bókarinnar sem auðvelda honum að vera fljótur að leggja mat á samfellda úrvinnslu verkefnisins og áhrif þess. |
「男と女」という本が次のように述べているのも驚くにはあたりません。「 どこでも,たとえ女性が大いに尊敬されている場合でも,男性の働きのほうが女性の働きよりも高く評価される。 Engin furða er að bókin Men and Women skuli segja: „Alls staðar, jafnvel þar sem konur eru mikils metnar, eru störf karlmanna metin meir en störf kvenna. |
11)優れた医療の主要な倫理原則の一つは何ですか。( (11) Hver er ein helsta siðaregla góðrar læknismeðferðar? |
● 職場や学校では競争があり,自分の価値を,他の人たちの能力と比べて評価させられる。 • Keppnisandi í vinnunni eða skólanum ýtir undir að við berum okkur stöðugt saman við aðra. |
エホバに対するどんな態度のゆえにアブラハムは特別な評価を神から受けましたか。 Orð hvers um vináttu er að finna í Jesaja 41:8, og hvaða viðhorf til Jehóva veitti Abraham sérstaka stöðu gagnvart Guði? |
ですから,「あらゆる重荷......を捨て,自分たちの前に置かれた競走を忍耐して走(り)」つつ,「わたしたちの信仰の主要な代理者また完成者であるイエスを一心に見つめ」ましょう。( Við skulum ‚létta af okkur allri byrði‘ og ‚beina sjónum okkar að Jesú, höfundi og fullkomnara trúarinnar,‘ er við ‚þreytum þolgóð skeið það sem við eigum framundan.‘ |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 主要業績評価指標 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.