Hvað þýðir 状況 í Japanska?
Hver er merking orðsins 状況 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 状況 í Japanska.
Orðið 状況 í Japanska þýðir kringumstæður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 状況
kringumstæðurnounneuter 状況によって必要が生じれば,方法を変えて目的を達成することがおできになります。 Ef kringumstæður kalla á það getur hann breytt um aðferð til að láta tilgang sinn ná fram að ganga. |
Sjá fleiri dæmi
6 ここに挙げた邪悪な王たちと同じ状況にありながら,神のみ手の働きを認めた人たちがいます。 6 Sumir sem voru í sömu aðstæðum og þessir illu konungar sáu hins vegar hönd Guðs. |
アンモンの民の父親たちの状況もおおむね同じでした。 Hvað þetta varðar voru þessir Ammonítafeður í svipaðri stöðu. |
試練についてエホバが何もしてくださらないように見えるのは,わたしの状況に気づいておらず,わたしのことを気遣っておられないからだろうか』。 Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu. |
若い人たちはどんな状況のもとで親に本当のことを言えない場合がありますか。 Undir hvaða kringumstæðum segja börn og unglingar foreldrum sínum stundum ósatt? |
8 今日,これに類似した状況が存在するでしょうか。 8 Er ástandið hliðstætt nú á dögum? |
ヨナタンはそのような状況に直面したものと思われます。 Jónatan lenti líklega í slíkum aðstæðum. |
それに答えるには,その古代都市のクリスチャンが直面していた状況を知らなければなりません。 Til að fá svar við því þurfum við að glöggva okkur á þeim aðstæðum sem kristnir menn bjuggu við í Efesus fortíðar. |
8 今の状況は,「地(が)暴虐で満ちるようになった」ノアの日の洪水以前よりもさらに悪くなっています。 8 Ástandið er orðið verra en það var fyrir flóðið á dögum Nóa þegar „jörðin fylltist glæpaverkum.“ |
聖書は霊的な力の源であり,うつ病の人がその状況に対処するうえで大きな助けとなります。 Biblían er dýrmæt gjöf frá Guði. Hún hjálpar þeim sem þjást af þunglyndi að takast á við það. |
それは何と哀れな状況なのでしょう。 Ástand þeirra er aumkunarvert! |
もしかするとあなたの置かれた状況も,欲求不満を感じるようなものだったり,耐え難いとさえ感じたりするようなものであるかもしれません。 Kannski finnst þér aðstæður þínar líka gremjulegar — eða jafnvel þjakandi. |
自分の状況について祈りのうちに考慮したことがあるだろうか。 Hef ég ígrundað aðstæður mínar í bænarhug? |
マタイ 9:37)その状況はユダヤでも同じでした。( (Matteus 9:37) Ástandið var eins í Júdeu. |
難しい状況はだれにでもある Við erum ekki ónæm fyrir efasemdum |
ロ)エホバの証人はマスコミによる好ましくない報道に対して,どんな状況においては反応するかもしれませんか。 (b) Undir hvaða kringumstæðum gætu vottar Jehóva svarað óhróðri í fjölmiðlum? |
状況が,予期していたことと大きく異なる場合,胸が張り裂ける思いがします。 Við verðum fyrir vonbrigðum þegar aðstæður verða allt aðrar en við höfðum vænst. |
19 不利な状況のもとでも忍耐するなら,この緊密な関係は強まります。 弟子ヤコブはこう書きました。「 19 Þetta nána samband styrkist þegar við þurfum að sýna þolgæði í mótlæti og erfiðleikum. |
この状況は,警察官の見ているときだけ交通法規に従う人になぞらえることができます。 その人は外面的な影響力にだけ自分を従わせます。 Við getum líkt þessu við mann sem hlýðir umferðarlögum aðeins þegar lögreglan er nálægt — hann lætur aðeins ytri áhrif stjórna gerðum sínum. |
もちろんイエスは,ご自分のくびきを受け入れるよう聴衆を招いたとき,当時存在した抑圧的な状況すべてからの即座の解放を差し伸べておられたわけではありません。 Þegar Jesús bauð áheyrendum sínum ok sitt átti það ekki að vera skyndilausn undan öllum erfiðleikum þess tíma. |
しかし,『そういう状況になったら,自分も同じようになるのではないだろうか』と自問してみてください。 En spyrðu þig: ‚Yrði ég eitthvað öðruvísi við sömu kringumstæður?‘ |
とはいえ,聖句の朗読を聞きながら,その状況について聖句がどんな導きとなるかを考えるよう,聴衆に勧めることはできます。 Þú gætir beðið áheyrendur að hugleiða, á meðan þú lest versið, hvaða leiðbeiningar það gefi um viðbrögð við umræddu ástandi. |
現代の進化論者によれば,種が散らばって隔絶された状況に置かれると,遺伝子突然変異の結果として新たな環境で生存可能になったものが,自然選択によって生き残ります。 Þróunarfræðingar okkar daga halda því fram að þegar tegundir breiddust út og einangruðust hafi náttúran valið úr stökkbreytt afbrigði sem voru lífvænleg í nýja umhverfinu. |
9 不快な状況に直面している人には,批判や疑いの目を向けるのではなく,霊的な慰めを与える必要があります。( 9 Við ættum ekki að vera dómhörð eða tortryggin heldur hughreysta trúsystkini okkar þegar þau eiga í erfiðleikum. (Job. |
そのような状況にいる人がその力を受けたことを証する最近の手紙には,こう記されています。「 Það á líka við um alvarlegar áskoranir þeirra sem sendir hafa verið í fangelsi fyrir að fremja glæpi. |
箴言 3:27)同情心に動かされて,自分の状況の許す範囲で自ら適宜進んで援助します。 (Orðskviðirnir 3:27) Samúð og umhyggja ætti að fá okkur til að bjóða fram aðstoð eftir því sem við höfum tök á. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 状況 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.