Cosa significa changer in Francese?

Qual è il significato della parola changer in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare changer in Francese.

La parola changer in Francese significa cambiare, mutare, cambiare, variare, trasformare in, cambiare, sostituire, cambiare ( per ), cambiare, cambiare, cambiare (di), cambiarsi, trasformarsi in, cambiare, cambiare aria, cambiare, cambiare, mutare, alterare, cambiare in, cambiare, cambiare, cambiare, cambiare, cambiare, cambiare, modificare, variare, subire un cambiamento, fare la differenza, portare a un cambiamento, voltare pagina, essere cambiato, essere modificato, cambiare, ristrutturare, rimodernare, ridecorare, mettersi in riga, cambiare, mutare, cambiare, cambiare, modificare, diversivo, migliorare, correggere, emendare, modificare, muoversi avanti e indietro, alterare , modificare , cambiare, strano, insolito, modificare, rivedere, cambiare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola changer

cambiare, mutare

verbe intransitif (devenir différent)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Depuis mon enfance, tout a changé ici.

cambiare, variare

verbe intransitif (être remplacé)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le menu du restaurant change tous les jours.

trasformare in

(transformer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le gel change l'eau en glace.

cambiare, sostituire

verbe transitif (remplacer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous venons de changer le papier peint de notre chambre.

cambiare ( per )

verbe transitif (échanger) (merce)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il change ce pantalon pour une taille plus grande.

cambiare

verbe transitif (convertir : de l'argent) (valuta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pour son voyage, il change ses euros en dollars.

cambiare

verbe transitif (bébé : remplacer une couche) (pannolino)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La maman change régulièrement son bébé.

cambiare (di)

verbe transitif indirect (modifier [qch])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Au troisième carrefour, il faut changer de direction.

cambiarsi

verbe pronominal (changer de vêtements) (abbigliamento)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il faut que je me change pour le dîner de ce soir.

trasformarsi in

(se transformer en)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
À 0°C, l'eau se change en glace.

cambiare

verbe intransitif (prendre une correspondance) (mezzo di trasporto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Si nous voulons aller à l'Arc de Triomphe, nous devons changer à Châtelet.

cambiare aria

verbe transitif (distraire) (figurato: lasciare un luogo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai passé une semaine en Espagne, ça m'a bien changé.

cambiare

verbe transitif indirect (remplacer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dans cette société, on change de poste tous les 5 ans.

cambiare, mutare, alterare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
À travers les âges, l'homme n'a absolument pas changé sa vraie nature.
Nel corso della storia l'uomo non ha per niente cambiato la sua natura.

cambiare in

verbe transitif (de l'argent) (valute)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a changé des dollars en euros.
Ha cambiato dollari in euro.

cambiare

verbe intransitif (transport : correspondance) (mezzi di trasporto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il faut que tu changes à la station Kings Cross.
Devi cambiare a Kings Cross Station.

cambiare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tout le monde change en vieillissant. Audrey savait que quelque chose avait changé, mais elle ne savait pas quoi exactement.
Invecchiando cambiano tutti. Audrey sapeva che qualcosa era cambiato, ma non era sicura di cosa fosse.

cambiare

verbe transitif (devises) (valuta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je voudrais changer ces dollars contre des euros.
Voglio cambiare questi dollari in euro.

cambiare

verbe transitif (argent)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu devrais changer tes billets contre de la monnaie.
Dovresti cambiare le tue banconote in monete.

cambiare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Changez les draps au moins une fois par semaine.
Cambiate le lenzuola almeno una volta a settimana.

cambiare, modificare, variare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Anna souhaite changer (or: modifier) l'accord.
Anna vuole cambiare l'accordo.

subire un cambiamento

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quand une femme arrive à la ménopause, son corps change de façon importante.
Quando una donna raggiunge la menopausa il suo corpo subisce un grande cambiamento.

fare la differenza

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Qu'est-ce que ça change ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vi preghiamo di essere generosi; le vostre donazioni faranno la differenza.

portare a un cambiamento

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

voltare pagina

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

essere cambiato, essere modificato

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le planning a changé suite à la soudaine tempête.
A causa dell'improvviso temporale i programmi del giorno furono modificati.

cambiare

(une vitesse) (veicoli: marcia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le conducteur a changé de vitesse tandis que la voiture montait la colline.
L'autista ha cambiato marcia mentre l'auto saliva la collina.

ristrutturare, rimodernare, ridecorare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ils ont changé leur cuisine et maintenant, ils ont des plans de travail en granit.
Hanno ristrutturato la cucina e adesso hanno i piani di lavoro in granito.

mettersi in riga

verbe intransitif (figurato: comportamento)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Soit tu changes, soit tu trouves un autre endroit où habiter.
O righi dritto o puoi trovare qualche altro posto in cui vivere.

cambiare, mutare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les feuilles ont changé.
Le foglie hanno cambiato colore.

cambiare

verbe intransitif (de vitesse) (veicoli: marcia)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lorsque le moteur tourne trop vite, tu devrais changer de vitesse.
Quando il motore gira troppo veloce devi cambiare.

cambiare, modificare

verbe transitif (d'avis)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il changeait d'avis d'un jour sur l'autre.
Cambiava opinione da un giorno all'altro.

diversivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La bataille d'eau fut un changement apprécié après tout le travail fait dans le jardin.
La battaglia con l'acqua è stato un piacevole diversivo dopo il lavoro in giardino. La cena di stasera è un piacevole diversivo rispetto alla solita sbobba.

migliorare, correggere

(littéraire : un défaut, un abus...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vorrei che Paul migliorasse i suoi modi rudi.

emendare, modificare

(un texte de loi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le représentant a modifié le règlement afin de pouvoir inclure les nouveaux résidents.
L'ufficiale modificò le linee guida per includere i nuovi residenti.

muoversi avanti e indietro

(personne)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il tempo continua ad andare avanti e indietro da un caldo insopportabile a un freddo fuori stagione.

alterare , modificare , cambiare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La mariée aimerait modifier le plan de table.
La sposa vorrebbe modificare (or: cambiare) la sistemazione dei posti a sedere.

strano, insolito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
De l'ananas dans un sandwich au jambon ? Eh bien, c'est inhabituel.
Ananas in un panino al prosciutto? È strano.

modificare, rivedere, cambiare

verbe transitif (son opinion)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Walter a revu (or: changé) son opinion du jeune homme après avoir entendu Mme Bradshaw chanter ses louanges.
Walter rivide la sua opinione del giovane uomo dopo aver ascoltato la signora Bradshaw cantarne le lodi.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di changer in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Parole correlate di changer

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.