Cosa significa shooting in Inglese?
Qual è il significato della parola shooting in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare shooting in Inglese.
La parola shooting in Inglese significa sparatoria, sparatoria, riprese, sparare, sparare a, sparare con, sparare, colpire a , ferire a, giustiziare, girare, scattare, accidenti, diamine, germoglio, battuta di caccia, riprese, servizio fotografico, tirare, tirare, tirare, scattare, scattare, girare, tirare, attraversare, sparare, prendere in esame, calcolare l'altezza di, determinare l'altezza di, tirare, lanciare, fare punti, fotografare, colpire, mandare, tirare, farsi di, sparatoria da auto in corsa, andare a caccia, scatto remoto, shooting brake, poligono di tiro, stanza del buco, campo da tiro, gara di tiro, gara di tiro, dolore lancinante, poligono di tiro, stagione venatoria, tiro a segno, stella cadente, spararsi una dose, farsi una spada, tiro a volo, tiro al piattello, skeet, tiro a segno. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola shooting
sparatorianoun (gun activity) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Paul goes shooting at a rifle range every weekend. Paul va ogni fine settimana al tirassegno per una sparatoria. |
sparatorianoun (gun crime) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) There was a shooting in the city centre last night and police are appealing for witnesses. C'è stata una sparatoria in città ieri notte e la polizia sta cercando testimoni. |
ripresenoun (filming) (set cinematografico) (sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini ) The cast were glad the day's shooting was over. Il cast era contento che fosse finita la giornata di riprese. |
sparareintransitive verb (fire a gun) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Robert's father taught him to shoot when he was a little boy. Il padre di Robert gli insegnò a sparare quando era un ragazzino. |
sparare a(fire a gun at) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The soldiers shot at the enemy. I soldati hanno sparato al nemico. |
sparare contransitive verb (gun: fire) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") He shot the gun. Ha fatto fuoco col fucile. |
spararetransitive verb (kill with gun, etc.) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Where did you shoot that deer? Dove hai sparato a quel cervo? |
colpire a , ferire a(wound by firing gun, etc.) (con uno sparo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The soldier was shot in the leg. Il soldato è stato colpito a una gamba. |
giustiziaretransitive verb (execute by gunfire) (con armi da fuoco) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The prisoner was shot by the firing squad. Il prigioniero è stato giustiziato dal plotone di esecuzione. |
giraretransitive verb (film) (cinematografico) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") They are shooting the movie in Canada. Stanno girando il film in Canada. |
scattaretransitive verb (photo: take) (fotografia) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The photographer shot 50 photos. Il fotografo ha scattato 50 fotografie. |
accidenti, diamineinterjection (US, slang, euphemism (annoyance) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) Shoot! I forgot his birthday! Cacchio! Ho dimenticato il suo compleanno! |
germoglionoun (botany: sprout) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) From the eight seeds we got five shoots growing. Dagli otto semi stanno crescendo cinque germogli. |
battuta di caccianoun (hunt) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) They went on a turkey shoot. Sono andati a una battuta di caccia di tacchini. |
ripresenoun (informal (filming session) (film: sessione di registrazione) (sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini ) The shoot will be on location in Iceland. Le riprese si svolgeranno in Islanda. |
servizio fotograficonoun (informal (photo shoot: photography session) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Zelda is at the shoot working as a camera assistant. Zelda lavora come assistente per un servizio fotografico. |
tirareintransitive verb (sport: aim at goal) (sport: per fare punto) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The basketball player decided to pass instead of shoot. Il giocatore di basket ha deciso di passare la palla invece di tirare. |
tirareintransitive verb (pool, billiards: play, hit) (biliardo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") It's your turn to shoot. Try to knock the 7-ball in. È il tuo turno di tirare. Prova a mettere in buca la palla 7. |
tirareintransitive verb (play marbles) (biglie) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The experienced marble player was able to shoot very well. Il giocatore di biglie esperto sapeva tirare molto bene. |
scattareintransitive verb (informal (move quickly) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The kid shot across the field to get the ball. Il ragazzo è scattato sul campo per prendere la palla. |
scattareintransitive verb (photograph) (fotografia) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") You better shoot before it gets too dark! Faresti bene a scattare prima che diventi troppo buio! |
girareintransitive verb (film) (cinematografia) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") They shot all day long, but got the scenes that they wanted. Hanno girato tutto il giorno ma hanno ottenuto le scene che volevano. |
tirareintransitive verb (ball: aim at target) (sport: per fare punto) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He shot just as time ran out in the game. Ha tirato proprio allo scadere del tempo della partita. |
attraversareintransitive verb (pain: pass through body) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The pain shot up his arm after he hit his elbow. Il dolore gli ha attraversato il braccio dopo che ha preso un colpo al gomito. |
sparareintransitive verb (slang (speak) (colloquiale: dire) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I want to hear your opinion. When you're ready, shoot. Vorrei sentire la tua opinione. Quando sei pronto, spara. |
prendere in esametransitive verb (take seismic reading) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The geologists will shoot and interpret the seismic data for you. I geologi prenderanno in esame i dati sismici e li interpreteranno per te. |
calcolare l'altezza di, determinare l'altezza ditransitive verb (star, planet: site) (astronomia) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The captain used a sextant to shoot the sun. Il capitano usò il sestante per calcolare l'altezza del sole |
tirare, lanciaretransitive verb (dice: throw) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") It's your turn. Shoot the dice! Tocca a te. Tira i dadi! |
fare puntitransitive verb (golf: play, hit) (golf) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I shot a 69 yesterday! Ho fatto 69 punti ieri! |
fotografaretransitive verb (take a photo of) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The fashion model allows only a few photographers to shoot pictures of her. La modella consente solo a pochi professionisti di fotografarla. |
colpire, mandare, tiraretransitive verb (ball: aim at goal) (pallone) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The footballer shot the ball between the posts. Il calciatore mandò la palla tra i pali. |
farsi ditransitive verb (drug: inject) (informale: droghe) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The addict had been shooting heroin for years. Il tossicodipendente si è fatto di eroina per anni. |
sparatoria da auto in corsanoun (gunfire from car) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The police have arrested an 18-year-old gang member in connection with a drive-by shooting. |
andare a cacciaintransitive verb (hunt birds or animals) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I would only go shooting if I were starving and had to eat. Andrei a caccia solo se stessi morendo di fame. |
scatto remotonoun (operating camera shutter from a distance) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
shooting brakenoun (type of vehicle) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
poligono di tironoun (for gun-shooting practice) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
stanza del buconoun (for drug activity) (ritrovo di drogati) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
campo da tironoun (rifle range, place for practising with guns) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
gara di tironoun (competition in using a gun) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
gara di tironoun (figurative (competition) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
dolore lancinantenoun (pain: sharp) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) James went to the emergency room because of the shooting pains in his back. James è andato al pronto soccorso perché aveva un dolore lancinante alla schiena. |
poligono di tironoun (place for practising with guns) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) He practices at the shooting range at least once a week. Si esercita al poligono di tiro almeno una volta a settimana. |
stagione venatorianoun (annual hunting period) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
tiro a segnoplural noun (leisure activities involving guns) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
stella cadentenoun (meteor) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) I spent all last night trying to see a shooting star. Ieri sono stato tutta la notte a cercar di vedere le stelle cadenti. |
spararsi una dose, farsi una spadanoun (slang (injecting heroin) (gergale, figurato) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The junkie's shooting up became difficult, because of a lack of healthy veins. |
tiro a volo, tiro al piattello, skeetnoun (sport: clay pigeon shooting) (sport) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) My brothers enjoy fishing and shooting skeet. Mio fratello ama pescare e giocare al tiro al piattello. |
tiro a segnonoun (rifle sport) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di shooting in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di shooting
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.