フランス語のpositionはどういう意味ですか?

フランス語のpositionという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpositionの使用方法について説明しています。

フランス語positionという単語は,場所 、 位置, 立場 、 見解, 社会的立場 、 社会的地位 、 高い身分, 姿勢、体勢, 駒の配置, ポジション, 立場、状況、境遇, 立場 、 見地 、 姿勢, 立つ場所 、 立ち位置, 立場、地位、位置、身分, 位置、場所, 立場 、 見解, 買い物、購入, 権力のある地位, 調節点, 法的地位, 姿勢, 立場, 方向、位置、向き、状態, 姿勢 、 ポーズ 、 体勢, 快適な空間、ホッとできる場所、居心地のいい場所, 態度 、 構え 、 心構え, 不利な立場、不便な状態, 停止状態, 抱え込み 、 タック, 動く、身動きする, 位置の、場所の, 階級意識が強い, 不利な立場で, 適所に, 最後から二番目で, 初期設定 、 初期値, 酋長[族長]の地位, 恥ずかしいこと、ばつの悪い状況, 蓮華座, 政策方針書、方針説明書, より強硬な姿勢, 見晴らしの利く地点, 会社内での役割、役職, 中立の人、日和見主義者, フェンシングの体位, 指導的地位, 市場ポジション, モラル的に優位に立つ, 聖人ぶった態度, 公式な政策、 たてまえ, 開始点, 回復体位, 態度を明確にする、意見を明言する, 市場を独占する, 100番目で、100位で, 立っていること, 無所属、中道路線、穏健派, 地位の低さ, 最前列, ~に反対の立場をとる, 考え直す、再検討する, ~を(について)ごまかそうとする, 4位に 、 4番目に, 第9に、9番目に, 第7に、7番目に、7位に, 30位に[で], 8番目に、8位に, しゃがむ, 両足でまたぐ 、 またがる, ロービーム, 一位で、一番で、トップで, 先頭 、 1番 、 トップ 、 首位, アン・ドゥオール、ターンアウト, ~する立場にある[位置にいる], ~にアドレスする, 手詰まりになる 、 行き詰るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語positionの意味

場所 、 位置

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De sa position sur l'échelle, Henry pouvait voir au loin.
はしごの上のその場所(or: 位置)から、ヘンリーには遠くが見渡せた。

立場 、 見解

(考え方)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
George a clairement exposé sa position.
ジョージは自分の立場(or: 見解)をはっきりさせた。

社会的立場 、 社会的地位 、 高い身分

(社会的地位)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Troy utilise sa position pour s'enrichir personnellement.
トロイは自分の社会的立場(or: 社会的地位)を個人的な利益に使っている。

姿勢、体勢

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son corps était dans une position inconfortable.

駒の配置

nom féminin (チェスの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gary bougea son pion vers une position favorable.

ポジション

nom féminin (バレエ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les danseurs revinrent en première position.

立場、状況、境遇

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le vote laisse certains législateurs dans une position (or: situation) étrange.

立場 、 見地 、 姿勢

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Daphne n'était pas du tout d'accord avec le point de vue d'Evelyn sur la question.

立つ場所 、 立ち位置

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De sa position, Dave pouvait voir tous ceux qui s'approchaient de la maison.

立場、地位、位置、身分

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quand elle est entrée à l'université, Jess avait du mal à obtenir sa place professionnellement.

位置、場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous nous sommes bientôt retrouvés perdus dans les rues sombres, n'ayant aucune idée de notre position.
私たちは暗い道ですぐに迷ってしまい、自分たちの位置(or: 場所)がどこだか分からなくなった。

立場 、 見解

nom féminin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La position du professeur sur le problème est très claire.
その教授のその問題に関する立場(or: 見解)は、はっきりしている。

買い物、購入

nom féminin (finance)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les traders d'actions ont pris une grosse position.

権力のある地位

(hiérarchie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'est un homme très important. Il occupe une position élevée au sein de l'entreprise.
彼は重要人物です。彼は社内で権力のある地位にあります。

調節点

nom féminin (de réglage)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La position du thermostat était trop basse, alors elle l'a changée.

法的地位

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous ne sommes pas sûrs de la position de notre réclamation.

姿勢

(身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rick attendait au coin, dans une posture détendue.

立場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

方向、位置、向き、状態

(terrain)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est important de se familiariser avec la configuration du terrain.
この土地の位置をよく知っている必要がある。

姿勢 、 ポーズ 、 体勢

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mauvaise posture de Robert était due à une scoliose.

快適な空間、ホッとできる場所、居心地のいい場所

(Psychologie surtout)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

態度 、 構え 、 心構え

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'entreprise veut développer une attitude commerciale plus agressive.

不利な立場、不便な状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
貧困と不便な状態という問題は、私たちの学校で取り組む必要があります。

停止状態

(動作)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
その自動車は、停止状態から素早く加速した。

抱え込み 、 タック

(Sports) (体の姿勢)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

動く、身動きする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le bébé n'a pas bougé de toute la nuit.

位置の、場所の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

階級意識が強い

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不利な立場で

第二言語を身につけていないと不利ですよ。

適所に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Les athlètes étaient en position sur la ligne de départ, prêts pour le début de la course.

最後から二番目で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Steve est arrivé avant-dernier de la course.

初期設定 、 初期値

(Informatique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aimerais-tu que ces paramètres fassent office de valeur par défaut à la création d'un nouveau document ?
これらの設定を新規ドキュメントの初期値にしますか?

酋長[族長]の地位

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

恥ずかしいこと、ばつの悪い状況

nom féminin (状況)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

蓮華座

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai appris la position du lotus au cours de yoga. La méditation se pratique souvent assis en position du lotus.
私はヨガのクラスで蓮華座を学んだ。瞑想はしばしば蓮華座をしながら行われる。

政策方針書、方針説明書

(政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Selon cet argumentaire, l'économie américaine s'effondrera si le gouvernement n'intervient pas.

より強硬な姿勢

locution verbale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le gouvernement a durci sa position contre ceux qui ne payent pas leurs impôts.

見晴らしの利く地点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

会社内での役割、役職

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

中立の人、日和見主義者

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フェンシングの体位

nom féminin (Escrime) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

指導的地位

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le chiffre de nos ventes du premier trimestre confirme notre position de leader sur le marché.

市場ポジション

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

モラル的に優位に立つ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

聖人ぶった態度

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On lui reproche sa position moralisatrice face à l'avortement.

公式な政策、 たてまえ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

開始点

nom féminin (anglicisme)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

回復体位

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

態度を明確にする、意見を明言する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vous devez choisir entre prendre position ou taire vos opinions.

市場を独占する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

100番目で、100位で

(position)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

立っていること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est mieux d'être en position debout pour travailler qu'être en position assise.

無所属、中道路線、穏健派

nom féminin (Politique) (政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

地位の低さ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最前列

nom féminin (レース)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に反対の立場をとる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Allez-vous prendre position contre la répression du gouvernement à l'encontre des médias ?

考え直す、再検討する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je vous prie de bien vouloir revenir sur votre décision et de nous aider à financer notre nouveau spectacle.

~を(について)ごまかそうとする

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le gouvernement ne s'engage pas sur le sujet.

4位に 、 4番目に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Ron a fini quatrième de la course.

第9に、9番目に

(course,...)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Elle a fini neuvième sur 20.
彼女は20人中、9番目にゴールした。

第7に、7番目に、7位に

(rang)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
私たちは20チーム中の7位になった。

30位に[で]

(順位)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

8番目に、8位に

(rang, position) (競争)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Cindy s'en est bien sortie : elle a terminé huitième sur soixante coureurs.

しゃがむ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ben s'est mis en position accroupie derrière la haie pour ne pas qu'on le voie.

両足でまたぐ 、 またがる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le sénateur avait une position ambiguë sur la question.

ロービーム

nom masculin (voiture) (車のヘッドライト)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Utilise les feux de position quand tu t'approches d'une autre voiture.

一位で、一番で、トップで

(rang) (競争)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

先頭 、 1番 、 トップ 、 首位

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben ne s'était pas entraîné pour la course et il s'attendait donc pas à prendre la tête (or: à être en tête).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. そのボクサーは試合中、ずっと優勢だった。

アン・ドゥオール、ターンアウト

nom féminin (Ballet) (バレエ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~する立場にある[位置にいる]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'investisseur était en position de faire fortune avec le contrat.

~にアドレスする

locution verbale (Golf) (ゴルフ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un golfeur doit d'abord se mettre en position initiale par rapport à la balle.

手詰まりになる 、 行き詰る

locution verbale (Échecs)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le joueur a mis le roi de son adversaire en position de pat.

フランス語を学びましょう

フランス語positionの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

positionの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。